Titlul i - PRINCIPII PRIVIND CONTRIBUŢIA UNIUNII LA FONDURILE ESI - Regulamentul 1303/17-dec-2013 de stabilire a unor dispoziţii comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală şi Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime, precum şi de stabilire a unor dispoziţii generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune şi Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului

Acte UE

Jurnalul Oficial 347L

În vigoare
Versiune de la: 1 Martie 2024
TITLUL I:PRINCIPII PRIVIND CONTRIBUŢIA UNIUNII LA FONDURILE ESI
Art. 4: Principii generale
(1)Fondurile ESI oferă sprijin, prin programe multianuale, venind în completarea intervenţiilor de la nivel naţional, regional şi local, pentru a îndeplini strategia Uniunii pentru creştere inteligentă, durabilă şi favorabilă incluziunii, precum şi prin misiuni specifice fondurilor, în conformitate cu obiectivele lor stabilite prin tratate, inclusiv coeziunea economică, socială şi teritorială, ţinând seama de Orientările integrate privind Europa 2020 relevante şi de recomandările specifice relevante adresate fiecărei ţări şi adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE, precum şi de recomandările relevante ale Consiliului adoptate în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE şi, acolo unde este cazul, la nivel naţional, cu programul naţional de reformă.
(2)Ţinând cont de contextul specific al fiecărui stat membru, Comisia şi statele membre se asigură că sprijinul din partea fondurilor ESI este consecvent cu politicile relevante, cu principiile orizontale menţionate la articolele 5, 7 şi 8 şi cu priorităţile Uniunii şi că acesta este complementar altor instrumente ale Uniunii.
(3)Sprijinul din partea fondurilor ESI este aplicat în strânsă cooperare între Comisie şi statele membre, în conformitate cu principiului subsidiarităţii.
(4)Statele membre, la nivelul teritorial corespunzător, în conformitate cu cadrul lor instituţional, juridic şi financiar, şi organismele desemnate de ele în acest scop sunt responsabile pentru pregătirea şi implementarea programelor şi îndeplinirea sarcinilor care le revin, în parteneriat cu partenerii relevanţi menţionaţi la articolul 5, în conformitate cu prezentul regulament şi cu normele specifice fondurilor.
(5)Măsurile pentru implementarea şi utilizarea fondurilor ESI, şi în special resursele financiare şi administrative necesare pentru pregătirea şi implementarea de programe, în ceea ce priveşte monitorizarea, raportarea, evaluarea, gestiunea şi controlul respectă principiul proporţionalităţii, având în vedere nivelul contribuţiei alocate şi ţin seama de obiectivul general de reducere a sarcinii administrative pentru organismele implicate în managementul şi controlul programelor.
(6)În conformitate cu responsabilităţile lor, Comisia şi statele membre asigură coordonarea dintre fondurile ESI, precum şi dintre fondurile ESI şi alte politici, strategii şi instrumente relevante ale Uniunii, inclusiv cele din cadrul acţiunii externe a Uniunii.
(7)Partea din bugetul Uniunii alocată fondurilor ESI este executată în cadrul gestiunii partajate între statele membre şi Comisie, în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul financiar, cu excepţia cuantumului sprijinului din Fondul de coeziune transferat către MIE menţionat la articolul 92 alineatul (6) din prezentul regulament, a acţiunilor inovatoare la iniţiativa Comisiei în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul privind FEDR, a asistenţei tehnice la iniţiativa Comisiei şi sprijinul pentru gestiune directă în conformitate cu regulamentul FEPAM.

(8)Comisia şi statele membre respectă principiul bunei gestiuni financiare în conformitate cu articolul 33, cu articolul 36 alineatul (1) şi cu articolul 61 din Regulamentul financiar.

(9)Comisia şi statele membre asigură eficacitatea fondurilor ESI în cursul pregătirii şi implementării, în legătură cu monitorizarea, raportarea şi evaluarea.
(10)Comisia şi statele membre îşi îndeplinesc rolurile care le revin în legătură cu fondurile ESI, urmărind reducerea sarcinii administrative a beneficiarilor.
Art. 5: Parteneriat şi guvernanţă pe mai multe niveluri
(1)Pentru acordul de parteneriat şi pentru fiecare program, fiecare stat membru încheie un parteneriat cu autorităţile regionale şi locale competente, în conformitate cu cadrul său instituţional şi juridic. Parteneriatul include şi partenerii următori:
a)autorităţi urbane şi alte autorităţi publice competente;
b)parteneri economici şi sociali; şi
c)organisme relevante care reprezintă societatea civilă, inclusiv parteneri în domeniul protecţiei mediului, organizaţii neguvernamentale şi organisme însărcinate cu promovarea integrării sociale, egalităţii de gen şi nediscriminării.
(2)În conformitate cu abordarea bazată pe guvernanţa pe mai multe niveluri, partenerii menţionaţi la alineatul (1) sunt implicaţi de către statele membre în pregătirea acordurilor de parteneriat şi a rapoartelor de progres privind progresele înregistrate pe toată durata pregătirii şi implementării programelor, inclusiv prin participarea la comitetele de monitorizare pentru programe, în conformitate cu articolul 48.
(3)Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 149 pentru a oferi un cod european de conduită privind parteneriatul (denumit în continuare «codul de conduită»), în scopul sprijinirii şi al facilitării activităţii desfăşurate de statele membre pentru organizarea parteneriatului în conformitate cu alineatele (1) şi (2) de la prezentul articol. Codul de conduită stabileşte cadrul în care statele membre urmăresc implementarea parteneriatului, în conformitate cu cadrul lor instituţional şi juridic, precum şi cu competenţele lor naţionale şi regionale. Codul de conduită, respectând pe deplin principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii, stabileşte următoarele elemente:
a)principiile de bază privind procedurile transparente de urmat în vederea identificării partenerilor relevanţi, inclusiv, dacă este cazul, organizaţiile lor umbrelă, cu scopul de a ajuta statele membre la desemnarea celor mai reprezentativi parteneri relevanţi, în conformitate cu cadrul lor instituţional şi juridic;
b)principiile de bază şi bunele practici privind implicarea diferitelor categorii de parteneri relevanţi în pregătirea acordurilor de parteneriat şi a programelor, stabilite la alineatul (1), informaţiile ce trebuie oferite cu privire la implicarea lor, precum şi în diferitele etape ale implementării;
c)bunele practici privind formularea normelor referitoare la apartenenţa la comitetele de monitorizare şi la procedurile interne ale acestora, care trebuie decise, după cum este cazul, de statele membre sau de comitetele de monitorizare a programelor în conformitate cu prevederile pertinente ale prezentului regulament şi cu normele specifice fondurilor;
d)principalele obiective şi bunele practici în cazurile în care autoritatea de management implică partenerii relevanţi în pregătirea cererilor de propuneri şi, în special, bunele practici pentru evitarea conflictelor potenţiale de interese în cazurile în care există posibilitatea ca partenerii relevanţi să fie şi beneficiari potenţiali şi pentru implicarea partenerilor relevanţi în pregătirea rapoartelor de progres şi în legătură cu monitorizarea şi evaluarea programelor în conformitate cu dispoziţiile relevante din prezentul regulament şi cu normele specifice fondurilor;
e)domeniile, temele şi bunele practici orientative privind modul în care autorităţile competente din statele membre pot utiliza fondurile ESI, inclusiv asistenţa tehnică pentru consolidarea capacităţii instituţionale a partenerilor relevanţi în conformitate cu dispoziţiile pertinente din prezentul regulament şi cu normele specifice fondurilor;
f)rolul Comisiei în diseminarea bunelor practici;
g)principiile de bază şi bunele practici apte să sprijine statele membre în ceea ce priveşte evaluarea implementării parteneriatelor şi a valorii adăugate.
Prevederile codului de conduită nu contrazic, în niciun fel, dispoziţiile pertinente din prezentul regulament sau normele specifice fondurilor.
(4)Comisia notifică până la 18 aprilie 2014 concomitent Parlamentului European şi Consiliului actul delegat menţionat la alineatul (3) de la prezentul articol, referitor la codul european de conduită privind parteneriatul. Actul delegat respectiv nu poate specifica o dată de aplicare anterioară datei la care a fost adoptat.
(5)O încălcare a oricăreia dintre obligaţiile impuse statelor membre fie prin acest articol, fie printr-un act delegat adoptat în temeiul alineatului (3) din prezentul articol nu poate constitui o neregulă care să conducă la o corecţie financiară în temeiul articolului 85.
(6)Cel puţin o dată pe an, pentru fiecare fond ESI, Comisia consultă organizaţiile care reprezintă partenerii la nivelul Uniunii în ceea ce priveşte executarea contribuţiei din partea fondului ESI respectiv şi raportează Parlamentului European şi Consiliului cu privire la rezultate.
Art. 6: Conformitatea cu dreptul Uniunii şi legislaţia naţională
Operaţiunile sprijinite de fondurile ESI sunt conforme cu dreptul Uniunii şi cu legislaţia naţională care vizează punerea sa în aplicare (denumite în continuare «dreptul aplicabil al Uniunii» şi «legislaţia naţională aplicabilă»).
Art. 7: Promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei şi nediscriminarea
Statele membre şi Comisia asigură luarea în considerare şi promovarea egalităţii dintre bărbaţi şi femei şi a integrării perspectivei egalităţii de gen pe toată durata pregătirii şi implementării a programelor, inclusiv în ceea ce priveşte monitorizarea, raportarea şi evaluarea.
Statele membre şi Comisia iau măsurile necesare pentru a preveni orice discriminare pe criterii de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală în timpul pregătirii şi implementării programelor. Pe toată durata pregătirii şi implementării programelor se va ţine seama în special de accesibilitatea pentru persoanele cu handicap.
Art. 8: Dezvoltarea durabilă
Obiectivele fondurilor ESI sunt urmărite în concordanţă cu principiul dezvoltării durabile şi al promovării de către Uniune a obiectivului de conservare, protecţie şi îmbunătăţire a calităţii mediului, în conformitate cu articolul 11 şi cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, având în vedere principiul «poluatorul plăteşte».
Statele membre şi Comisia se asigură că cerinţele privind protecţia mediului, utilizarea eficientă a resurselor, atenuarea şi adaptarea la schimbările climatice, biodiversitatea, rezistenţa în faţa dezastrelor şi prevenirea şi gestionarea riscurilor sunt luate în considerare în cursul pregătirii şi punerii în aplicare a acordurilor de parteneriat şi programelor. Statele membre furnizează informaţii privind sprijinul pentru obiectivele în materie de schimbări climatice, utilizând metodologia bazată pe categoriile de intervenţii, domenii de interes sau măsuri, după cum este cazul pentru fiecare fond ESI. Această metodologie constă în atribuirea unei ponderi specifice sprijinului acordat în cadrul fondurilor ESI la un nivel ce reflectă măsura în care sprijinul în cauză contribuie la obiectivele legate de schimbările climatice. Ponderea specifică atribuită se diferenţiază în funcţie de contribuţia semnificativă sau moderată pe care sprijinul o aduce la obiectivele privind schimbările climatice. Atunci când sprijinul nu contribuie deloc sau are o contribuţie nesemnificativă la aceste obiective, se atribuie ponderea zero. În cazul FEDR, FSE şi Fondul de coeziune, ponderile se corelează cu categoriile de intervenţii stabilite în nomenclatura adoptată de Comisie. În cadrul FEADR, ponderile se corelează cu domeniile de interes stabilite în Regulamentul privind FEADR, iar în cazul FEPAM, cu măsurile stabilite în Regulamentul privind FEPAM.
Comisia stabileşte condiţii uniforme pentru fiecare dintre fondurile ESI pentru aplicarea metodologiei menţionate la al doilea paragraf prin intermediul unui act de punere în aplicare. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 150 alineatul (3).