Capitolul i - Reguli generale de gestiune şi control - Regulamentul 1060/24-iun-2021 de stabilire a dispoziţiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziţie justă şi Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit şi acvacultură şi de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum şi Fondului pentru azil, migraţie şi integrare, Fondului pentru securitate internă şi Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor şi politica de vize

Acte UE

Jurnalul Oficial 231L

În vigoare
Versiune de la: 30 Iunie 2024 până la: 30 Iunie 2026
CAPITOLUL I:Reguli generale de gestiune şi control
Art. 69: Responsabilităţile statelor membre
(1)Statele membre dispun de sisteme de gestiune şi control pentru programele lor în conformitate cu prezentul titlu şi asigură funcţionarea acestora în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare şi cu cerinţele esenţiale enumerate în anexa XI.
(2)Statele membre asigură legalitatea şi regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei şi întreprind toate măsurile necesare pentru a preveni, a depista şi a corecta neregulile, inclusiv fraudele, şi a le raporta. Respectivele măsuri includ colectarea de informaţii cu privire la beneficiarii reali ai finanţării din partea Uniunii, în conformitate cu anexa XVII. Normele referitoare la colectarea şi prelucrarea unor astfel de date sunt compatibile cu normele aplicabile privind protecţia datelor. Comisia, Oficiul European de Luptă Antifraudă şi Curtea de Conturi deţin accesul necesar la respectivele informaţii.
Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI şi de IMFV, obligaţiile referitoare la colectarea de informaţii cu privire la beneficiarii reali ai finanţării din partea Uniunii în conformitate cu anexa XVII, astfel cum se prevede la primul paragraf, se aplică de la 1 ianuarie 2023.
(3)La cererea Comisiei, statele membre întreprind acţiunile necesare pentru a asigura funcţionarea efectivă a sistemelor lor de gestiune şi control şi legalitatea şi regularitatea cheltuielilor transmise Comisiei. În cazul în care acţiunea întreprinsă este un audit, funcţionarii Comisiei sau reprezentanţii autorizaţi ai acestora au dreptul să participe la acesta.
(4)Statele membre asigură calitatea, acurateţea şi fiabilitatea sistemului de monitorizare şi ale datelor privind indicatorii.
(5)Statele membre asigură publicarea informaţiilor în conformitate cu cerinţele stabilite în prezentul regulament şi în regulamentele specifice fiecărui fond, cu excepţia cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul intern exclude această publicare pentru motive care privesc securitatea, ordinea publică, anchete penale sau protecţia datelor cu caracter personal în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679.
(6)Statele membre dispun de sisteme şi proceduri pentru a se asigura că toate documentele necesare pentru pista de audit, prevăzute în anexa XIII, sunt păstrate în conformitate cu cerinţele prevăzute la articolul 82.
(7)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura examinarea efectivă a plângerilor referitoare la fonduri. Sfera de acţiune, normele şi procedurile referitoare la respectivele măsuri ţin de responsabilitatea statelor membre, în conformitate cu cadrul lor instituţional şi juridic. Acest lucru nu aduce atingere posibilităţii generale a cetăţenilor şi a părţilor interesate de a adresa plângeri Comisiei. La cererea Comisiei, statele membre examinează plângerile înaintate acesteia care se încadrează în sfera de acţiune a programelor lor şi informează Comisia cu privire la rezultatele respectivelor examinări.
În sensul prezentului articol, plângerile vizează orice litigiu între beneficiari potenţiali şi beneficiari selecţionaţi care are ca obiect operaţiunea propusă sau selectată şi orice litigii cu părţi terţe referitoare la implementarea programului sau a operaţiunilor aferente, indiferent de calificarea căilor de atac stabilite în temeiul dreptului intern.
(8)Statele membre se asigură că orice schimb de informaţii între beneficiari şi autorităţile responsabile de programe se efectuează prin intermediul unor sisteme de schimb electronic de date, în conformitate cu anexa XIV.
Statele membre promovează beneficiile schimbului electronic de date şi furnizează beneficiarilor tot sprijinul necesar în acest sens.
Prin derogare de la primul paragraf, autoritatea de management poate accepta, în mod excepţional, la cererea explicită a unui beneficiar, schimbul de informaţii pe suport de hârtie, fără ca acest lucru să aducă atingere obligaţiei sale de înregistrare şi stocare a datelor în conformitate cu articolul 72 alineatul (1) litera (e).
Pentru programele sprijinite din FEAMPA, FAMI, FSI şi de IMFV, primul paragraf se aplică de la 1 ianuarie 2023.
Primul paragraf nu se aplică programelor sau priorităţilor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.
(9)Statele membre se asigură că orice schimb oficial de informaţii cu Comisia se efectuează prin intermediul sistemului de schimb electronic de date, în conformitate cu anexa XV.
(10)Statele membre furnizează sau se asigură că autorităţile de management furnizează previziuni privind valoarea cererilor de plată care urmează să fie depuse pentru anul în curs şi pentru următorul an calendaristic până la 31 ianuarie şi până la 31 iulie, în conformitate cu anexa VIII.
(11)Fiecare stat membru dispune, până la momentul depunerii cererii de plată finală pentru primul an financiar, dar nu mai târziu de 30 iunie 2023, de o descriere a sistemului de gestiune şi control, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVI. Statul membru actualizează această descriere pentru a reflecta orice modificare ulterioară.
(12)Statele membre raportează neregulile în conformitate cu criteriile de stabilire a neregulilor care trebuie raportate, cu datele care trebuie furnizate şi cu formatul de raportare prevăzute în anexa XII.
Art. 70: Competenţele şi responsabilităţile Comisiei
(1)Comisia se asigură că statele membre dispun de sisteme de gestiune şi control conforme cu prezentul regulament şi că respectivele sisteme funcţionează efectiv şi în mod eficient pe durata implementării programelor. Comisia elaborează, în scopul propriei activităţi de audit, o strategie de audit şi un plan de audit bazate pe o evaluare a riscurilor.
Comisia şi autorităţile de audit îşi coordonează planurile de audit.
(2)Comisia efectuează audituri în termen de cel mult trei ani calendaristici de la acceptarea conturilor în care au fost incluse cheltuielile în cauză. Respectivul termen nu se aplică operaţiunilor în cazul cărora există o suspiciune de fraudă.
(3)În scopul efectuării propriilor audituri, funcţionarii Comisiei sau reprezentanţii lor autorizaţi au acces la toate evidenţele, documentele şi metadatele necesare, indiferent de mediul de stocare a acestora, care au legătură cu operaţiunile sprijinite de fonduri sau cu sistemele de gestiune şi control şi primesc copii ale acestora în formatul solicitat.
(4)În ceea ce priveşte auditurile la faţa locului, se aplică, în plus, următoarele dispoziţii:
a)Comisia acordă autorităţii competente responsabile de program un preaviz de cel puţin 15 zile lucrătoare pentru efectuarea auditului, cu excepţia cazurilor urgente; funcţionarii sau reprezentanţii autorizaţi ai statului membru pot să participe la aceste audituri;
b)în cazul în care aplicarea dispoziţiilor de drept intern rezervă anumite acte pentru agenţii desemnaţi în mod specific de dreptul intern, funcţionarii Comisiei şi reprezentanţii lor autorizaţi au acces la informaţiile obţinute în acest mod, fără a aduce atingere competenţelor instanţelor naţionale şi respectând pe deplin drepturile fundamentale ale subiecţilor de drept în cauză;
c)Comisia transmite constatările preliminare ale auditului autorităţii competente a statului membru în termen de trei luni de la ultima zi a auditului;
d)Comisia transmite raportul de audit în termen de trei luni de la data primirii unui răspuns complet din partea autorităţii competente a statului membru la constatările preliminare ale auditului; răspunsul statului membru este considerat complet dacă, în termen de două luni de la data primirii acestui răspuns, Comisia nu solicită să i se furnizeze informaţii suplimentare sau un document revizuit.
În scopul respectării termenelor prevăzute la primul paragraf literele (c) şi (d) de la prezentul alineat, Comisia furnizează constatările preliminare ale auditului şi raportul de audit în cel puţin una dintre limbile oficiale ale instituţiilor Uniunii.
Termenele menţionate la primul paragraf literele (c) şi (d) de la prezentul alineat pot fi prelungite dacă acest lucru este considerat necesar şi este stabilit de comun acord între Comisie şi autoritatea competentă a statului membru.
Atunci când se stabileşte un termen în care statul membru trebuie să răspundă la constatările preliminare ale auditului sau la raportul de audit menţionate la primul paragraf literele (c) şi (d) de la prezentul alineat, respectivul termen începe să curgă din momentul în care autoritatea competentă a statului membru primeşte documentele în cel puţin una dintre limbile oficiale ale statului membru în cauză.
Art. 71: Autorităţile responsabile de programe
(1)În sensul articolului 63 alineatul (3) din Regulamentul financiar, statele membre desemnează, pentru fiecare program, o autoritate de management şi o autoritate de audit. În cazul în care un stat membru încredinţează funcţia de contabilitate unui alt organism decât autoritatea de management, în conformitate cu articolul 72 alineatul (2) din prezentul regulament, organismul în cauză este identificat, de asemenea, drept autoritate responsabilă de program. Aceleaşi autorităţi pot fi responsabile de mai multe programe.
(2)Autoritatea de audit este o autoritate publică. Activitatea de audit poate fi efectuată de un organism public sau privat, altul decât autoritatea de audit, sub responsabilitatea acesteia. Autoritatea de audit şi orice astfel de organism care efectuează activităţi de audit sub responsabilitatea autorităţii de audit sunt independente din punct de vedere operaţional de entităţile auditate.
(3)Autoritatea de management poate identifica unul sau mai multe organisme intermediare care să desfăşoare anumite sarcini sub responsabilitatea sa. Acordurile dintre autoritatea de management şi organismele intermediare se consemnează în scris.
(4)Statele membre asigură respectarea principiului separării funcţiilor între autorităţile responsabile de programe şi în cadrul acestora.
(5)În cazul în care un program furnizează, în concordanţă cu obiectivele sale, sprijin din FEDR sau FSE+ pentru un program cofinanţat de Orizont Europa, potrivit articolului 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Orizont Europa, organismul care implementează programul cofinanţat de Orizont Europa este identificat drept organism intermediar de către autoritatea de management a programului vizat, în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol.
(6)Statul membru poate înfiinţa, din proprie iniţiativă, un organism de coordonare care să asigure legătura cu Comisia şi să furnizeze informaţii Comisiei şi să coordoneze activităţile autorităţilor responsabile de programe din statul membru respectiv.