Secţiunea 2 - Atribuţiile Oficiului şi cooperarea în vederea promovării convergenţei - Regulamentul 1001/14-iun-2017 privind marca Uniunii Europene
Acte UE
Jurnalul Oficial 154L
În vigoare Versiune de la: 1 Decembrie 2025
SECŢIUNEA 2:Atribuţiile Oficiului şi cooperarea în vederea promovării convergenţei
Art. 151: Atribuţiile Oficiului
(1)Oficiului îi revin următoarele atribuţii:
a)administrarea şi promovarea sistemului mărcilor UE stabilit în prezentul regulament;
b)administrarea şi promovarea sistemului de desene sau modele industriale ale Uniunii Europene stabilit în Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului (4);
(4)Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului din 12 decembrie 2001 privind desenele sau modelele industriale comunitare (JO L 3, 5.1.2002, p. 1).
b1)administrarea şi promovarea indicaţiilor geografice pentru produsele artizanale şi industriale, în special atribuţiile care îi sunt conferite în temeiul Regulamentului (UE) 2023/2411 al Parlamentului European şi al Consiliului (*1), precum şi promovarea sistemului de protecţie a indicaţiilor geografice respective;
(*1)Regulamentul (UE) 2023/2411 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 octombrie 2023 privind protecţia indicaţiilor geografice pentru produsele artizanale şi industriale şi de modificare a Regulamentelor (UE) 2017/1001 şi (UE) 2019/1753 (JO L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).
c)promovarea convergenţei practicilor şi instrumentelor în materie de mărci, desene şi modele industriale, în cooperare cu oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre, inclusiv cu Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală;
d)atribuţiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 386/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului (5);
(5)Regulamentul (UE) nr. 386/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 19 aprilie 2012 privind atribuirea către Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale) a unor sarcini legate de asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv reunirea reprezentanţilor sectorului public şi privat în cadrul Observatorului European al Încălcărilor Drepturilor de Proprietate Intelectuală (JO L 129, 16.5.2012, p. 1).
e)atribuţiile care îi revin în temeiul Directivei 2012/28/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (6).
(6)Directiva 2012/28/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind anumite utilizări permise ale operelor orfane (JO L 299, 27.10.2012, p. 5).
(2)Oficiul cooperează cu instituţii, autorităţi, organisme, oficii pentru proprietatea industrială, organizaţii internaţionale şi neguvernamentale în ceea ce priveşte atribuţiile prevăzute la alineatul (1).
(3)Oficiul poate asigura servicii de mediere în mod voluntar în scopul de a ajuta părţile să ajungă la o soluţionare pe cale amiabilă.
Art. 152: Cooperarea în vederea promovării convergenţei practicilor şi instrumentelor
(1)Oficiul, oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală cooperează pentru a promova convergenţa practicilor şi instrumentelor în materie de mărci, desene şi modele industriale.
Fără a aduce atingere alineatului (3), această cooperare acoperă în special următoarele domenii de activitate:
a)elaborarea de standarde comune de examinare;
b)crearea de baze de date şi portaluri comune sau conectate, în vederea consultării, cercetării şi clasificării la nivelul Uniunii;
c)furnizarea şi schimbul continuu de date şi informaţii, inclusiv pentru alimentarea bazelor de date şi a portalurilor menţionate la litera (b);
d)stabilirea de standarde şi practici comune, în scopul de a asigura interoperabilitatea între procedurile şi sistemele din întreaga Uniune şi de a consolida coerenţa, eficienţa şi eficacitatea acestora;
e)schimbul de informaţii privind drepturile şi procedurile de proprietate industrială, inclusiv sprijin reciproc pentru birourile de asistenţă tehnică şi centrele de informare;
f)schimbul de cunoştinţe şi de asistenţă tehnică în ceea ce priveşte domeniile menţionate la literele (a)-(e).
(2)Pe baza unei propuneri din partea directorului executiv, consiliul de administraţie defineşte şi coordonează proiectele de interes pentru Uniune şi pentru statele membre în ceea ce priveşte domeniile menţionate la alineatele (1) şi (6) şi invită oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală să participe la aceste proiecte.
Definiţia proiectului cuprinde obligaţiile şi responsabilităţile specifice ale fiecărui Oficiu pentru proprietatea industrială participant din statele membre, ale Oficiului Benelux pentru Proprietate Intelectuală şi ale Oficiului. Oficiul se consultă cu reprezentanţii utilizatorilor, în special în fazele de definire a proiectelor şi de evaluare a rezultatelor acestora.
(3)Oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală pot alege să nu participe la cooperarea în cadrul proiectelor menţionate la alineatul (2) primul paragraf, să o limiteze sau să o suspende temporar.
Atunci când fac uz de opţiunile prezentată la primul paragraf, oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală furnizează Oficiului o declaraţie scrisă care să explice motivele deciziei lor.
(4)După ce s-au angajat să participe la anumite proiecte, oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală participă efectiv la proiectele menţionate la alineatul (2) cu scopul de a asigura dezvoltarea, funcţionarea, interoperabilitatea şi actualizarea acestora, fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (3).
(5)Oficiul asigură sprijin financiar pentru proiectele menţionate la alineatul (2) în măsura în care acest lucru este necesar pentru a asigura, în sensul alineatului (4), participarea efectivă a oficiilor centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi a Oficiului Benelux pentru Proprietate Intelectuală la aceste proiecte. Sprijinul financiar respectiv poate fi acordat sub formă de granturi şi contribuţii în natură. Valoarea totală a finanţării nu trebuie să depăşească 15 % din venitul anual al Oficiului. Beneficiarii granturilor sunt oficiile centrale pentru proprietatea industrială din statele membre şi Oficiul Benelux pentru Proprietate Intelectuală. Granturile pot fi acordate fără cereri de propuneri, în conformitate cu normele financiare aplicabile Oficiului şi cu principiile procedurilor de acordare de granturi cuprinse în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului (1) şi în Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (2).
(1)Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii şi de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).
(2)Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).
(6)Oficiul şi autorităţile competente relevante din statele membre cooperează în mod voluntar pentru a promova sensibilizarea cu privire la sistemul de mărci înregistrate şi combaterea contrafacerii. O astfel de cooperare include proiecte care vizează, în special, punerea în aplicare a standardelor şi practicilor consacrate, precum şi organizarea activităţilor de educaţie şi formare. Sprijinul financiar pentru aceste proiecte face parte din valoarea totală a finanţării menţionate la alineatul (5). Alineatele (2)-(5) se aplică mutatis mutandis.