Orientarea 13/16-apr-2024 privind furnizarea de către Eurosistem de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru bănci centrale, ţări din afara zonei euro şi organizaţii internaţionale (BCE/2024/13) ((UE) 2024/1211)
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 3 Mai 2024
Orientarea 13/16-apr-2024 privind furnizarea de către Eurosistem de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru bănci centrale, ţări din afara zonei euro şi organizaţii internaţionale (BCE/2024/13) ((UE) 2024/1211)
Dată act: 16-apr-2024
Emitent: Consiliul Guvernatorilor Bancii Centrale Europene
(reformare)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale şi al Băncii Centrale Europene, în special articolele 12.1, 14.3 şi 23,
întrucât:
(1)Orientarea (UE) 2021/564 a Băncii Centrale Europene (BCE/2021/9) (1) face obiectul mai multor modificări. Pentru claritate această orientare ar trebui reformată.
(1)Orientarea (UE) 2021/564 a Băncii Centrale Europene din 17 martie 2021 privind furnizarea de către Eurosistem de servicii de administrare a rezervelor în euro pentru bănci centrale, ţări din afara zonei euro şi organizaţii internaţionale şi de abrogare a Orientării (UE) 2020/1284 a Băncii Centrale Europene (BCE/2021/9) (JO L 119, 7.4.2021, p. 121).
(2)În conformitate cu rolul monedei euro ca monedă internaţională de rezervă, Eurosistemul a dezvoltat un cadru pentru furnizarea de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru băncile centrale, autorităţile monetare şi ţările situate în afara zonei euro, precum şi pentru organizaţiile internaţionale. Serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor (ERMS) se află în centrul acestui cadru şi cuprind un set bine definit de servicii standardizate de administrare a rezervelor, care permit clienţilor să îşi administreze în mod cuprinzător activele de rezervă exprimate în euro prin intermediul unei singure bănci centrale din Eurosistem.
(3)În temeiul articolului 23 coroborat cu articolul 42.4 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale şi al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare "Statutul SEBC"), Banca Centrală Europeană (BCE) şi băncile centrale naţionale ale statelor membre a căror monedă este euro pot stabili relaţii cu bănci centrale şi instituţii financiare din alte ţări şi, după caz, cu organizaţii internaţionale şi pot efectua orice tip de tranzacţii bancare în cadrul relaţiilor lor cu ţări terţe şi organizaţii internaţionale.
(4)Atunci când furnizează clienţilor servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor, indiferent de banca centrală din Eurosistem prin care sunt furnizate asemenea servicii, Eurosistemul ar trebui să acţioneze ca un sistem unic. În acest scop, prezenta orientare urmăreşte să asigure, printre altele, faptul că serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor sunt furnizate pe o bază standardizată conform unor termeni şi condiţii armonizate şi că BCE, furnizorii de ERMS sau Eurosistemul, după caz, primesc informaţii adecvate cu privire la aceste servicii.
(5)Toate informaţiile, datele şi documentele, inclusiv cele primite de la clienţi, redactate de către băncile centrale din Eurosistem şi/sau transmise între acestea în contextul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor au natură confidenţială şi fac obiectul articolului 37 din Statutul SEBC. Schimbul de orice informaţii care conţin date cu caracter personal trebuie efectuat în conformitate cu legislaţia aplicabilă a Uniunii care reglementează protecţia datelor.
(6)În conformitate cu articolul 1 litera (c) din Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene (BCE/2019/7) (2), dispoziţiile acelei orientări nu se aplică tranzacţiilor executate şi depozitelor constituite în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor. Pentru a evita orice îndoială şi în interesul securităţii juridice, acest lucru ar trebui precizat în prezenta orientare.
(2)Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene din 9 aprilie 2019 privind operaţiunile naţionale de administrare a activelor şi pasivelor de către băncile centrale naţionale (BCE/2019/7) (JO L 113, 29.4.2019, p. 11).
(7)Consiliul guvernatorilor a hotărât că este necesară o mai mare transparenţă a remunerării depozitelor fără legătură cu politica monetară. Ratele de remunerare aplicabile acestor depozite sunt stabilite în mai multe acte juridice diferite. Pentru a îmbunătăţi transparenţa, precum şi consecvenţa între actele juridice conexe, este oportun ca ratele de remunerare să fie stabilite în mod cuprinzător într-un singur act juridic pentru a facilita comunicarea ratelor de remunerare şi pentru a permite ajustări viitoare ale ratelor respective. Prin urmare, normele privind remunerarea referitoare la depozite acceptate în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor includ trimiteri la dispoziţiile relevante ale Deciziei (UE) 2024/1209 a Băncii Centrale Europene (BCE/2024/11) (3), care este actul juridic unic care reglementează remunerarea aplicabilă depozitelor fără legătură cu politica monetară.
(3)Decizia (UE) 2024/1209 a Băncii Centrale Europene din 16 aprilie 2024 privind remunerarea depozitelor fără legătură cu politica monetară deţinute la băncile centrale naţionale şi la Banca Centrală Europeană (BCE/2024/11) (JO L, 2024/1209, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1209/oj).
(8)Pentru a asigura securitatea juridică, este necesar să se alinieze data aplicării prezentei orientări cu data aplicării Deciziei (UE) 2024/1209 (BCE/2024/11). Prin urmare, prezenta orientare ar trebui să se aplice de la 1 decembrie 2024,
ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:
-****-
Art. 1: Obiect şi domeniu de aplicare
Prezenta orientare stabileşte cadrul pentru furnizarea de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor de către băncile centrale din Eurosistem pentru clienţi.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentei orientări, se aplică următoarele definiţii:
1."organizaţie internaţională" înseamnă orice organizaţie, diferită de o instituţie sau un organ al Uniunii, instituită prin sau în baza unui tratat internaţional;
2."servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor" (Eurosystem reserve management services) sau "ERMS" înseamnă serviciile de administrare a rezervelor enumerate la articolul 3 care pot fi furnizate clienţilor de către furnizorii de ERMS şi care permit clienţilor să-şi administreze în mod cuprinzător propriile rezerve prin intermediul unuia sau mai multor furnizori de ERMS;
3."client" înseamnă orice bancă centrală (inclusiv orice autoritate monetară) sau orice ţară (inclusiv orice autoritate publică sau agenţie guvernamentală) din afara zonei euro sau orice organizaţie internaţională căreia îi sunt furnizate de către una sau mai multe bănci centrale din Eurosistem servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor;
4."bancă centrală din Eurosistem" înseamnă BCE sau orice bancă centrală naţională a unui stat membru a cărui monedă este euro;
5."furnizor de ERMS" înseamnă o bancă centrală din Eurosistem care furnizează toate sau o parte din serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor, indiferent dacă banca centrală relevantă din Eurosistem a încheiat un contract cu clientul sau nu;
6."facilitate de investiţii de nivel 1" înseamnă o facilitate limitată pentru investiţii direct cu furnizorul de ERMS;
7."facilitate de investiţii de nivel 2" înseamnă o facilitate pentru investiţii în calitate de mandatar pe piaţă cu contrapărţi selectate de furnizorul de ERMS;
8."în calitate de mandatar" înseamnă că furnizorul de ERMS acţionează în calitate de mandatar pentru un client în unul dintre următoarele moduri: (a) în mod transparent, în cazul în care furnizorul de ERMS acţionează în numele şi în contul clientului său faţă de contrapartea acestuia, respectiv dezvăluie identitatea clientului său şi faptul că acţionează în calitate de mandatar pentru acel client; sau (b) în mod confidenţial, în cazul în care furnizorul de ERMS acţionează în contul, dar nu în numele clientului său faţă de contrapartea acestuia, respectiv dezvăluie faptul că acţionează în calitate de mandatar în numele unuia dintre clienţii săi dar nu dezvăluie identitatea clientului respectiv;
9."sold excedentar de fonduri" înseamnă un sold care în nicio zi nu poate fi acceptat nici în cadrul facilităţii de investiţii de nivel 1, nici în cadrul facilităţii de investiţii de nivel 2;
10."în nume şi în cont propriu" înseamnă că furnizorul de ERMS acţionează în nume şi în cont propriu cu privire la clienţii şi contrapărţile sale;
11."rezerve" înseamnă fonduri băneşti exprimate în euro şi titlurile de valoare exprimate în euro care sunt incluse în lista Eurosistemului de active tranzacţionabile eligibile, astfel cum este publicată şi actualizată zilnic pe website-ul BCE în conformitate cu articolul 61 din Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (4), cu excepţia următoarelor:
(4)Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).
(a)titluri de valoare care intră în categoria V de marje de ajustare în temeiul Orientării (UE) 2016/65 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/35) (5) (titluri garantate cu active);
(5)Orientarea (UE) 2016/65 a Băncii Centrale Europene din 18 noiembrie 2015 privind marjele de ajustare a valorii aplicate pentru punerea în aplicare a cadrului politicii monetare a Eurosistemului (BCE/2015/35) (JO L 14, 21.1.2016, p. 30).
(b)fonduri băneşti şi titluri de valoare deţinute exclusiv în vederea îndeplinirii de către un client a obligaţiilor în materie de pensii şi a altor obligaţii aferente faţă de personalul său anterior sau actual;
(c)fonduri băneşti şi titluri de valoare deţinute exclusiv în următoarele scopuri sau în următoarele conturi:
(i)reeşalonarea datoriei publice în cadrul acordurilor internaţionale sau a fondurilor provenite din alte programe de împrumut, în măsura în care fondurile nu sunt la dispoziţia titularului contului (de exemplu, atunci când fondurile sunt deţinute în mod obligatoriu în conturi blocate înainte de rambursare);
(ii)contul nr. 1, contul nr. 2 sau contul de titluri de valoare al Fondului Monetar Internaţional; şi
(iii)contribuţiile vărsate de statele membre din zona euro la băncile internaţionale de dezvoltare;
(d)alte categorii de titluri de valoare, astfel cum sunt stabilite periodic de Consiliul guvernatorilor.
Art. 3: Serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor
Furnizorii de ERMS pot oferi clienţilor toate sau o parte din următoarele servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor în conformitate cu prezenta orientare. Unde este cazul, remuneraţia aplicată va fi cea stabilită la articolul 2 alineatul (2) din Decizia (UE) 2024/1209 (BCE/2024/11):
1.următoarele servicii de cont de fonduri:
(a)deschiderea şi administrarea de conturi de fonduri;
(b)executarea şi înregistrarea tranzacţiilor de plată fără numerar primite şi iniţiate în legătură cu serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor;
2.următoarele servicii de custodie:
(a)deschiderea şi administrarea de conturi de titluri de valoare şi păstrarea în siguranţă prin intermediul unuia dintre următoarele elemente, sau al unei combinaţii a acestor elemente, dintre care furnizorii de ERMS sunt liberi să selecteze mecanismele de custodie şi decontare pe care doresc să le ofere clienţilor lor respectivi:
(i)un cont deschis la depozitarul central local de titluri de valoare (CSD);
(ii)accesul de la distanţă la un CSD sau la un CSD internaţional (ICSD);
(iii)acorduri bilaterale între un furnizor de ERMS şi banca centrală naţională a ţării în care sunt emise titlurile de valoare relevante;
(b)rapoarte de sfârşit de lună privind custodia, cu posibilitatea de a oferi rapoarte şi la alte date la cererea clientului;
(c)transmiterea de rapoarte prin SWIFT către toţi clienţii capabili să primească rapoarte prin SWIFT, şi prin alte mijloace, după caz, pentru clienţii care nu pot primi rapoarte prin SWIFT;
(d)notificarea operaţiunilor cu titluri, inclusiv, de exemplu, plata cupoanelor şi răscumpărările, în legătură cu deţinerile de titluri de valoare ale clienţilor;
(e)procesarea operaţiunilor cu titluri în contul clienţilor;
(f)facilitarea acordurilor pentru programele automate de împrumut de titluri între clienţi şi agenţi terţi în contul clienţilor, cu anumite restricţii, fie prin intermediul programelor derulate de CSD sau ICSD, fie prin intermediul unor agenţi terţi. Acordurile se execută după cum este necesar pentru a acorda agentului care dă cu împrumut titluri de valoare (CSD, ICSD sau agent terţ) acces la deţinerile de titluri de valoare ale clienţilor. În anumite cazuri, este posibil să fie necesară deschiderea unor subconturi suplimentare pentru client, de exemplu atunci când clientul nu doreşte ca agentul să aibă acces la toate deţinerile sale de titluri de valoare sau furnizorul de ERMS nu doreşte ca agentul să aibă acces la contul principal de fonduri al clientului. Această facilitate se acordă numai dacă agentul care acordă împrumutul este o instituţie acceptabilă pentru furnizorul de ERMS în cauză în ceea ce priveşte atât reputaţia şi istoricul în materie de decontare ale agentului respectiv, cât şi jurisdicţia în care agentul îşi desfăşoară activitatea şi/sau este înregistrat;
3.următoarele servicii de decontare:
(a)servicii de decontare fără plată sau de tip livrare/încasare-contra-plată pentru toate titlurile de valoare exprimate în euro pentru care un furnizor de ERMS oferă clientului respectiv un cont de titluri de valoare, informând clientul cu privire la legăturile care pot fi utilizate pentru decontarea titlurilor de valoare deţinute de contrapărţile clientului şi la riscurile de utilizare a unor legături care nu sunt eligibile pentru operaţiunile de politică monetară din Eurosistem;
(b)confirmarea decontării tuturor operaţiunilor prin SWIFT (sau prin alte mijloace adecvate pentru clienţii care nu pot primi rapoarte prin SWIFT);
4.următoarele servicii de investiţii overnight de fonduri::
(a)o facilitate de investiţii de nivel 1 supusă următoarelor condiţii:
(i)facilitatea de investiţii de nivel 1 este limitată la o valoare totală stabilită de Consiliul guvernatorilor pentru întregul Eurosistem, iar o parte din această valoare totală este alocată fiecărui furnizor de ERMS;
(ii)BCE reţine o anumită parte din valoarea totală a facilităţii de investiţii de nivel 1 stabilită de Consiliul guvernatorilor, pe care o poate aloca parţial sau integral oricărui furnizor de ERMS, după caz;
(iii)Furnizorul de ERMS poate aloca, la cererea unui client, o sumă aferentă facilităţii de investiţii de nivel 1 clientului individual respectiv pentru facilitatea de investiţii de nivel 1, până la o limită maximă per client stabilită de Consiliul guvernatorilor. În cazul în care consimţământul menţionat la articolul 5 alineatul (2) nu este obţinut de la un client, limita aplicabilă clientului respectiv pentru soldurile facilităţii de investiţii de nivel 1 este stabilit la zero de către furnizorul de ERMS relevant;
(iv)furnizorul de ERMS poate modifica unilateral valoarea facilităţii de investiţii de nivel 1 alocată, fără consimţământul clientului;
(v)fondurile investite în cadrul facilităţii de investiţii de nivel 1 nu sunt investite pe piaţă;
(vi)valoarea dobânzii creditate sau debitate în conturile clienţilor se calculează zilnic [aplicând rata dobânzii pe termen scurt (€STR) publicată în fiecare zi de operare TARGET pe baza tranzacţiilor efectuate şi decontate în ziua de operare TARGET precedentă] şi este creditată sau debitată în contul fiecărui client în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la ultima zi lucrătoare a lunii precedente;
(b)o facilitate de investiţii de nivel 2, sub rezerva următoarelor condiţii:
(i)în cazul în care un client îşi exprimă interesul pentru această facilitate de investiţii, furnizorul de ERMS relevant depune eforturi pentru a investi, în calitate de mandatar, fondurile relevante la contrapărţi de pe lista sa de contrapărţi;
(ii)tranzacţiile din cadrul facilităţii de investiţii de nivel 2 se execută cu maxima diligenţă posibilă. Toate riscurile de credit şi orice pierderi suferite sunt suportate de client;
(iii)acest tip de investiţie se efectuează doar dacă remuneraţia este mai mare decât remuneraţia pentru soldurile excedentare de fonduri. Punerea în comun a investiţiilor şi tranzacţiile în bloc rămân posibile;
(c)solduri excedentare de fonduri, cu condiţia ca astfel de solduri excedentare de fonduri să rămână în conturile de fonduri respective;
5.următoarele servicii de depozite la termen:
(a)depozite la termen de la clienţi în calitate de mandatar, sub rezerva următoarelor condiţii:
(i)tranzacţiile se execută la cererea clientului (prin SWIFT sau prin alte mijloace adecvate pentru clienţii care nu pot primi rapoarte prin SWIFT), care pot fi transmise individual sau în cadrul unui aranjament de ordine programate;
(ii)tranzacţiile se încheie cu contrapărţi de pe lista de contrapărţi a furnizorului de ERMS relevant;
(iii)toate riscurile de credit şi orice pierderi suferite sunt suportate de client;
(iv)tranzacţiile se execută cu maxima diligenţă posibilă;
(b)depozite la termen de la clienţi în nume şi în cont propriu, sub rezerva următoarelor condiţii:
(i)depozitele la termen sunt investite imediat pe piaţă pe bază colateralizată;
(ii)pentru un depozit se oferă o scadenţă minimă de o zi şi o scadenţă maximă de 12 luni, fără nicio restricţie privind data valutei plasamentului iniţial, cu condiţia ca furnizorul de ERMS să fie în măsură să neutralizeze impactul asupra lichidităţii;
(iii)valoarea minimă a unui depozit este de 1 000 000 EUR;
6.realizarea de investiţii pentru clienţi în conformitate cu instrucţiunile lor permanente, sau cu un mandat de efectuare a investiţiilor, şi în conformitate cu gama de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor, sub rezerva următoarelor condiţii:
(a)furnizorul de ERMS se asigură că clienţii interesaţi transmit o împuternicire în temeiul căreia investiţiile pot fi efectuate în conformitate cu instrucţiunile lor permanente sau cu un mandat de investiţii;
(b)împuternicirea menţionată la litera (a) precizează sumele implicate şi frecvenţa instrucţiunilor permanente. Fondurile necesare pentru a acoperi costurile tranzacţiei executate în conformitate cu instrucţiunile permanente se depun în contul de fonduri al clientului deschis la furnizorul de ERMS relevant cel târziu la încheierea activităţii la data decontării sau la un moment-limită anterior, astfel cum este indicat în contractul individual privind ERMS;
(c)cu excepţia cazului în care clientul dă instrucţiuni contrare cu două zile lucrătoare înainte de executarea instrucţiunilor, instrucţiunile permanente sunt executate automat;
7.executarea ordinelor clienţilor pentru achiziţii sau vânzări de titluri de valoare pe piaţa secundară, care acoperă titluri de valoare din întreaga gamă de titluri de valoare eligibile pentru care sunt furnizate conturi de titluri de valoare, astfel cum se prevede la punctul 2 litera (a), sub rezerva următoarelor condiţii:
(a)băncile centrale din Eurosistem execută ordine privind titluri de valoare în calitate de mandatar sau în nume şi în cont propriu;
(b)ordinele privind titluri de valoare se execută cu maxima diligenţă posibilă;
(c)fondurile necesare pentru a acoperi costurile tranzacţiei executate în conformitate cu un ordin privind titluri de valoare se depun în contul de fonduri al clientului deschis la furnizorul de ERMS cel târziu la încheierea activităţii din data decontării sau la un moment-limită anterior, astfel cum este indicat în contractul individual privind ERMS;
8.următoarele servicii de tranzacţionare de schimb valutar în euro contra altor monede şi aur, precum şi acorduri reverse repo în euro:
(a)achiziţiile sau vânzările la vedere în nume şi în cont propriu;
(b)swapuri în nume şi în cont propriu.
Serviciile de tranzacţionare de schimb valutar din Eurosistem oferite în nume şi în cont propriu de furnizorii de ERMS sunt executate în numele acestora şi pot face obiectul orientărilor adoptate de BCE în temeiul articolului 31 din Statutul SEBC, care stabilesc pragurile la care sau sub care diferite tipuri de operaţiuni de schimb valutar din orice zi pot fi efectuate de băncile centrale naţionale fără aprobarea BCE şi dincolo de care diferite tipuri de operaţiuni de schimb valutar din orice zi nu pot fi efectuate de băncile centrale naţionale fără aprobarea prealabilă a BCE. În măsura în care tranzacţiile executate în temeiul prezentei orientări fac obiectul orientărilor adoptate de BCE în temeiul articolului 31 din Statutul SEBC, şi acestea din urmă se aplică.
Art. 4: Costuri şi comisioane pentru servicii
Furnizorii de ERMS percep clienţilor lor următoarele costuri şi comisioane pentru servicii:
1.pentru recuperarea costurilor interne pentru serviciile de custodie şi de decontare furnizate clienţilor pentru gama de titluri de valoare eligibile prevăzute la articolul 3 alineatele (2) şi (3), următoarele comisioane, astfel cum sunt stabilite de Consiliul guvernatorilor:
(a)un comision de custodie calculat în raport cu volumul titlurilor de valoare;
(b)un comision de tranzacţie, care se percepe:
(i)de fiecare dată când titlurile de valoare sunt depuse sau retrase din custodia acestuia; sau
(ii)pentru fiecare tranzacţie de acordare cu împrumut de titluri de valoare în care furnizorul de ERMS are o implicare operaţională directă;
2.pentru executarea ordinelor privind titlurile de valoare, costurile interne sunt acoperite prin aplicarea unei marje care urmează să fie stabilită de furnizorul de ERMS în cauză pe bază de tranzacţie. Toate comisioanele externe, de exemplu comisioanele percepute de CSD, ICSD şi băncile centrale de corespondent în contextul acordurilor bilaterale, sunt transferate integral în sarcina clienţilor. Aceste comisioane pot varia şi nu sunt armonizate la nivelul Eurosistemului;
3.comisioanele percepute clienţilor pentru investiţii în conformitate cu instrucţiunile permanente sau cu un mandat de efectuare a investiţiilor sunt cele aplicate operaţiunii aferente legate de titlurile de valoare sau serviciului de fonduri aferent. Nu se percep comisioane separate sau suplimentare pentru executarea instrucţiunilor permanente ca atare. Comisionul pentru un mandat de efectuare a investiţiilor este stabilit de furnizorul de ERMS relevant;
4.pentru costurile suportate pentru furnizarea de servicii de tranzacţionare de schimb valutar în nume şi în cont propriu, furnizorul de ERMS relevant aplică o marjă între preţul de cumpărare sau de vânzare al cursului de schimb valutar, astfel cum este stabilit de furnizorul de ERMS respectiv, şi cursul de schimb predominant de pe piaţă pentru o tranzacţie individuală;
5.clienţii se asigură că soldurile conturilor lor de fonduri sunt mai mari sau egale cu zero cel târziu la încheierea activităţii în fiecare zi lucrătoare.
Art. 5: Informaţii privind serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor
(1)Furnizorii de ERMS transmit BCE orice informaţii relevante cu privire la furnizarea de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor pentru clienţi şi informează BCE atunci când sunt contactaţi de un potenţial client. BCE poate distribui informaţii relevante în cadrul BCE şi al Eurosistemului în baza unei aplicări stricte a principiului necesităţii de a cunoaşte. Schimbul de orice informaţii care conţin date cu caracter personal se efectuează în conformitate cu legislaţia aplicabilă a Uniunii care reglementează protecţia datelor. Informaţiile partajate nu includ date privind tranzacţiile defalcate pe clienţi individuali.
(2)Furnizorii de ERMS încearcă să obţină consimţământul clientului pentru divulgarea identităţii acestuia în Eurosistem în următoarele scopuri:
a)analiza serviciilor şi condiţiilor Eurosistemului de administrare a rezervelor, inclusiv alocarea facilităţilor de investiţii de nivel 1;
b)protecţia clienţilor şi a altor furnizori de ERMS împotriva daunelor cauzate de incidente majore identificate, şi anume atacuri cibernetice, defecţiuni tehnice sau operaţionale sau fraude din partea clienţilor;
c)susţinerea operaţiunilor de creditare/de răscumpărare (repo) cu clientul; şi
d)alte atribuţii sau funcţii consultative ale Eurosistemului în limitele mandatului BCE.
(3)În cazul în care nu se obţine consimţământul unui client pentru divulgarea identităţii acestuia în scopurile menţionate la alineatul (2), furnizorul de ERMS în cauză furnizează BCE informaţiile relevante (prin intermediul unui cod numeric de identificare anonimizat), fără a dezvălui identitatea clientului respectiv, şi pentru acel client stabileşte la zero limita pentru soldurile facilităţilor pentru investiţii de nivel 1.
(4)BCE poate solicita furnizorilor de ERMS să îi divulge informaţii ad-hoc cu privire la orice client în circumstanţe excepţionale, cum ar fi faptul că clientul ar putea face obiectul unor sancţiuni sau măsuri restrictive, şi poate face schimb de astfel de informaţii în cadrul Eurosistemului. Furnizorii de ERMS transmit clientului informaţii cu privire la un astfel de schimb de informaţii ad-hoc cât mai curând posibil.
(5)Băncile centrale din Eurosistem informează BCE despre furnizarea oricărui serviciu în euro în legătură cu plasamentul rezervelor care nu este inclus la articolul 3 şi, prin urmare, nu face obiectul prezentei orientări, precizând tipul de serviciu şi termenii şi condiţiile aplicabile.
Art. 6: Interzicerea şi suspendarea serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor
(1)Clientul respectă întreaga legislaţie naţională şi a Uniunii privind sancţiunile sau măsurile restrictive şi prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului, în măsura în care o astfel de legislaţie este aplicabilă clientului, inclusiv instrucţiunile date de autorităţile competente. Tototdată, clientul confirmă furnizorului de ERMS că respectă legislaţia respectivă şi că nu este implicat în nicio formă de spălare a banilor sau de finanţare a terorismului.
(2)Furnizorii de ERMS pot suspenda sau exclude un client de la furnizarea serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor, sau pot limita accesul acestuia la aceste servicii, în oricare dintre următoarele situaţii:
a)în cazul în care clientul nu respectă obligaţiile prevăzute la alineatul (1);
b)în cazul în care clientul şi/sau rezervele acestuia fac obiectul oricăror sancţiuni sau măsuri restrictive impuse în temeiul legislaţiei Uniunii şi/sau al legislaţiei naţionale;
c)în cazul în care clientul nu îndeplineşte oricare dintre obligaţiile prevăzute în prezenta orientare sau în contractul individual privind ERMS.
(3)În cazul în care furnizorul de ERMS refuză să furnizeze unui client servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor sau limitează furmizarea de astfel de servicii catre un client, pe baza unei alte măsuri sau decizii decât cele menţionate la alineatul (1), furnizorul de ERMS în cauză notifică imediat BCE acest fapt. La rândul său, BCE informează prompt celelalte bănci centrale din Eurosistem cu privire la acest fapt. Luarea oricărei astfel de măsuri sau decizii nu împiedică celelalte bănci centrale din Eurosistem să furnizeze unor astfel de clienţi servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor.
Art. 7: Responsabilitatea şi răspunderea pentru serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor
(1)Fiecare furnizor de ERMS este responsabil de executarea oricărui acord contractual sau neoficial privind serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor încheiat cu clienţii săi şi este răspunzător pentru serviciile pe care le furnizează. Existenţa unui astfel de acord nu generează, în sine, drepturi sau creanţe în favoarea clienţilor faţă de alte bănci centrale din Eurosistem.
(2)Furnizorul de ERMS poate face sugestii clienţilor în ceea ce priveşte calendarul şi executarea unei tranzacţii pentru a evita conflicte cu politica monetară şi de curs de schimb a Eurosistemului şi nu este răspunzător pentru consecinţele acestor sugestii asupra clientului.
Art. 8: Acorduri contractuale cu clienţii
(1)Furnizorii de ERMS se asigură că acordurile lor contractuale cu clienţii implementează prezenta orientare.
(2)În cazul în care un client nu este de acord cu modificările necesare pentru a se asigura că acordul său contractual cu furnizorul de ERMS este în concordanţă cu prezenta orientare, furnizorul de ERMS reziliază acordul contractual. În cazul în care modificarea se referă numai la un anumit serviciu şi nu la întregul set de servicii, furnizorul de ERMS poate opta să sisteze numai serviciul vizat de modificările relevante.
Art. 9: Rolul BCE
BCE coordonează furnizarea generală de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor şi cadrul informaţional aferent şi poate, în acest scop, stabili specificaţii tehnice interne. Orice bancă centrală din Eurosistem care devine furnizor de ERMS sau încetează a mai fi furnizor de ERMS informează BCE cu privire la acest fapt.
Art. 10: Neaplicarea Orientării (UE) 2019/671 (BCE/2019/7)
În conformitate cu articolul 1 litera (c) din Orientarea (UE) 2019/671 (BCE/2019/7), dispoziţiile acelei orientări nu se aplică tranzacţiilor executate şi depozitelor constituite în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor.
Art. 11: Abrogarea Orientării (UE) 2021/564 (BCE/2021/9)
(1)Orientarea (UE) 2021/564 (BCE/2021/9) se abrogă cu efect de la 1 decembrie 2024.
(2)Trimiterile la orientarea abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta orientare şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexă.
Art. 12: Producerea de efecte
(1)Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naţionale ale statelor membre a căror monedă este euro.
(2)Băncile centrale din Eurosistem asigură respectarea prezentei orientări de la 1 decembrie 2024.
-****-
Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 aprilie 2024.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE Preşedinta BCE Christine LAGARDE |
ANEXĂ:Tabel de corespondenţă
Orientarea (UE) 2021/564 (BCE/2021/9) | Prezenta orientare |
- Articolul 1 Articolul 2 Articolul 3 - Articolul 4 Articolul 5 Articolul 6 Articolul 7 - Articolul 8 Articolul 9 Articolul 10 - - Articolul 11 Articolul 12 | Articolul 1 Articolul 2 Articolul 3 - Articolul 4 Articolul 5 Articolul 6 Articolul 7 - Articolul 8 Articolul 9 - - Articolul 10 Articolul 11 Articolul 12 Articolul 13 |
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 3 mai 2024