Directiva 94/80/CE/19-dec-1994 de stabilire a normelor de exercitare a dreptului de a alege şi de a fi ales la alegerile locale pentru cetăţenii Uniunii care au reşedinţa într-un stat membru a cărui cetăţenie nu o deţin

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

În vigoare
Versiune de la: 1 Iulie 2013
Directiva 94/80/CE/19-dec-1994 de stabilire a normelor de exercitare a dreptului de a alege şi de a fi ales la alegerile locale pentru cetăţenii Uniunii care au reşedinţa într-un stat membru a cărui cetăţenie nu o deţin
Dată act: 19-dec-1994
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 8b alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European (1), având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social (2), având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
(1)JO C 323, 21.11.1994.
(2)Avizul emis pe 14 septembrie 1994 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3)Avizul emis pe 28 septembrie 1994 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
întrucât Tratatul privind Uniunea Europeană constituie o nouă etapă în procesul de creare a unei uniuni din ce în ce mai strânse între popoarele Europei; întrucât Uniunea are în special misiunea de a organiza în mod coerent şi solidar relaţiile între popoarele statelor membre; întrucât printre obiectivele fundamentale ale Uniunii se numără şi consolidarea protecţiei drepturilor şi intereselor resortisanţilor statelor membre prin instituirea unei cetăţenii a Uniunii;
întrucât, în acest scop, dispoziţiile titlului II din Tratatul privind Uniunea Europeană instituie o cetăţenie a Uniunii în beneficiul tuturor resortisanţilor statelor membre şi le recunoaşte acestora o serie drepturi în acest sens;
întrucât dreptul de a alege şi de a fi ales la alegerile locale în statul membru de reşedinţă, prevăzut la articolul 8b alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, constituie o aplicare a principiului egalităţii şi al nediscriminării între resortisanţi şi neresortisanţi, precum şi un corolar al dreptului de liberă circulaţie şi de şedere, prevăzut la articolul 8a din Tratat;
întrucât aplicarea articolului 8b alineat (1) din tratat nu presupune o armonizare globală a sistemelor electorale din statele membre; întrucât acesta are drept scop principal eliminarea condiţiei de cetăţenie, care, în prezent, este cerută în cea mai mare parte a statelor membre pentru exercitarea dreptului de a alege şi de a fi ales; întrucât, de asemenea, pentru a ţine seama de principiul
proporţionalităţii prevăzut la articolul 3b al treilea paragraf din tratat, conţinutul legislaţiei comunitare în materie nu trebuie să depăşească ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivul prevăzut al articolul 8b alineatul (1) din tratat;
întrucât articolul 8b alineatul (1) din tratat are ca obiect toţi cetăţenii Uniunii, fie că sunt sau nu sunt resortisanţi în statul membru de reşedinţă, care îşi pot exercita dreptul de a alege şi de a fi aleşi la alegerile locale în aceleaşi condiţii, în statul respectiv; întrucât este necesar, în consecinţă, ca mai ales condiţiile legate de durata rezidenţei şi de dovada reşedinţei valabile pentru neresortisanţi să fie identice celor aplicabile, după caz, resortisanţilor din statul membru în cauză; întrucât cetăţenii care nu sunt resortisanţi nu trebuie să se conformeze unor condiţii specifice, cu excepţia cazului în care, în mod excepţional, tratamentul diferit al resortisanţilor şi neresortisanţilor se justifică prin circumstanţele specifice acestora din urmă, care îi disting de primii;
întrucât articolul 8b alineatul (1) din tratat recunoaşte dreptul de a alege şi de a fi ales la alegerile locale în statul membru de reşedinţă fără a înlocui, prin aceasta, dreptul de a alege şi de a fi ales în statul membru în care cetăţeanul Uniunii este resortisant; întrucât este importantă respectarea libertăţii acestor cetăţeni de participare sau neparticipare la alegerile locale în statul membru de reşedinţă; întrucât este, în consecinţă, corect ca aceşti cetăţeni să-şi poată exprima voinţa de a-şi exercita dreptul de a alege în acest stat; întrucât în statele membre unde nu există obligaţia votului înregistrarea acestor cetăţeni poate fi autorizată din oficiu;
întrucât administraţia locală a statelor membre reflectă tradiţiile politice şi juridice diferite şi se caracterizează printr-o mare varietate de structuri; întrucât conceptul de alegeri locale nu este acelaşi în toate statele membre; întrucât se impune, în consecinţă, să se precizeze obiectul prezentei directive, prin definirea noţiunii de alegeri locale; întrucât aceste alegeri înglobează alegerile prin vot universal şi direct la nivelul comunităţilor locale de bază şi al subdiviziunilor lor; întrucât este vorba, de asemenea, despre alegerile prin vot universal direct ale adunărilor locale reprezentative, precum şi ale membrilor executivului local;
întrucât neeligibilitatea poate rezulta dintr-o hotărâre judecătorească individuală luată fie de către autorităţile statului membru de reşedinţă, fie de cele ale statului membru de origine; întrucât,
având în vedere importanţa politică a funcţiei de ales local, este necesar ca statele membre să poată lua măsurile necesare pentru a evita ca o persoană decăzută din dreptul de a fi aleasă în statul membru de origine să fie repusă în acest drept pentru simplul motiv că are reşedinţa într-un alt stat membru; întrucât această problemă specifică pentru candidaţii neresortisanţi îndreptăţeşte statele membre care consideră necesar să îi poată supune nu numai regimului de neeligibilitate în statul membru de reşedinţă, ci şi legislaţiei în materie a statului membru de origine; întrucât, ţinând seama de principiul proporţionalităţii, este suficient ca dreptul de a alege să nu fie subordonat decât regimului de incapacitate electorală din statul membru de reşedinţă;
întrucât atribuţiile executivului unităţilor de bază ale administraţiei publice locale pot presupune participarea la exercitarea autorităţii publice şi protejarea intereselor generale; întrucât, prin urmare, este necesar ca statele membre să poată rezerva aceste funcţii resortisanţilor lor; întrucât, de asemenea, este necesar ca statele membre să poată lua măsurile corespunzătoare, care nu pot limita şansele resortisanţilor celorlalte state membre de a fi aleşi, dincolo de limitele necesare atingerii acestui obiectiv;
întrucât se impune, de asemenea, ca participarea aleşilor locali la alegerile legislative să fie rezervată resortisanţilor ţării în cauză;
întrucât, atunci când legislaţiile statelor membre prevăd incompatibilităţi între calitatea de ales local şi alte funcţii, este necesar ca statele membre să poată extinde aceste incompatibilităţi la funcţii echivalente exercitate în alte state membre;
întrucât orice derogare de la normele generale ale prezentei directive trebuie justificată, potrivit articolului 8b alineatul (1) din tratat, de problemele specifice unui stat membru şi întrucât orice dispoziţie derogatorie, prin natura sa, trebuie să fie supusă unei reexaminări;
întrucât asemenea probleme specifice pot apărea mai ales într-un stat membru unde proporţia cetăţenilor Uniunii, care au reşedinţa în acest stat membru fără a deţine cetăţenia acestuia şi care au atins vârsta de vot, depăşeşte semnificativ media; întrucât o proporţie de 20 % a acestor cetăţeni, în raport cu ansamblul electoratului, justifică dispoziţii derogatorii bazate pe criteriul duratei rezidenţei;
întrucât cetăţenia Uniunii are drept scop o mai bună integrare a cetăţenilor Uniunii în ţara gazdă şi este, în acest context, conformă cu intenţiile autorilor tratatului de a evita orice polarizare între listele de candidaţi - resortisanţi şi neresortisanţi;
întrucât acest risc de polarizare priveşte în special un stat membru în care proporţia cetăţenilor Uniunii care nu sunt şi ai statului respectiv, dar care au atins vârsta de vot, depăşeşte 20 % din totalul cetăţenilor Uniunii cu vârstă de vot şi care au reşedinţa în statul respectiv; întrucât este necesar ca acest stat membru să poată prevedea dispoziţii speciale privind conţinutul listelor de candidaţi, cu respectarea articolului 8b din tratat;
întrucât trebuie ţinut seama de faptul că, în anumite state membre, resortisanţii altor state membre care au reşedinţa în aceste state au dreptul de a alege în parlamentul naţional şi întrucât, în consecinţă, formalităţile prevăzute de prezenta directivă pot fi simplificate;
întrucât Regatul Belgiei prezintă specificităţi şi echilibre proprii legate de faptul că în constituţia sa (articolele 1-4) sunt prevăzute trei limbi oficiale şi o repartizare pe regiuni şi comunităţi; întrucât, din acest motiv, aplicarea integrală a prezentei directive în anumite comunităţi ar putea avea consecinţe, astfel încât este necesar să se prevadă o posibilitate de derogare de la dispoziţiile prezentei directive, în scopul de a ţine seama de aceste specificităţi şi echilibre;
întrucât Comisia va proceda la o evaluare a aplicării prezentei directive de drept şi de fapt, inclusiv evoluţia electoratului survenită după intrarea în vigoare a prezentei directive; şi, întrucât, în acest scop, Comisia va prezenta Parlamentului European şi Consiliului un raport,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1
(1)Prezenta directivă stabileşte normele prin care cetăţenii Uniunii care au reşedinţa într-un stat membru, fără a avea cetăţenia acestui stat îşi pot exercita dreptul de a alege şi de a fi aleşi la alegerile locale.
(2)Dispoziţiile prezentei directive nu aduc atingere dispoziţiilor fiecărui stat membru privind dreptul de a alege şi de a fi ales fie al resortisanţilor care au reşedinţa în afara teritoriului naţional, fie al resortisanţilor ţărilor terţe care au reşedinţa în acest stat.
Art. 2
(1)În sensul prezentei directive:
a)"unităţile de bază ale administraţiei publice locale" înseamnă entităţile administrative prevăzute în anexă şi care, în conformitate cu legislaţia fiecărui stat membru, au organe alese prin vot universal direct şi sunt competente pentru a administra, la nivelul de bază al organizării politice şi administrative, pe propria lor răspundere, anumite afaceri locale;
b)"alegeri locale" înseamnă alegerile prin vot universal direct care vizează desemnarea membrilor adunării reprezentative şi, după caz, în conformitate cu legislaţia fiecărui stat membru, şeful şi membrii executivului unei unităţi de bază ale administraţiei publice locale;
c)"stat membru de reşedinţă" înseamnă statul membru în care cetăţeanul Uniunii are reşedinţa fără a avea şi cetăţenia acestuia;
d)"stat membru de origine" înseamnă statul membru al cărui resortisant este un cetăţean al Uniunii;
e)"listă electorală" înseamnă registrul oficial al tuturor alegătorilor cu drept de a alege într-o anumită unitate de bază a administraţiei publice locale sau într-o circumscripţie stabilită şi actualizată de autoritatea competentă, în conformitate cu dreptul electoral al statului membru de reşedinţă sau registrul de evidenţa populaţiei, dacă acesta menţionează calitatea de alegător;
f)"ziua de referinţă" înseamnă ziua sau zilele în care cetăţenii Uniunii trebuie să întrunească, în conformitate cu dreptul statului membru de reşedinţă, condiţiile cerute pentru a fi alegători sau persoane eligibile în statul respectiv;
g)"declaraţie oficială" înseamnă actul întocmit de persoana interesată şi a cărui inexactitate este pasibilă de sancţiuni, în conformitate cu legislaţia internă aplicabilă.
(2)În cazul în care, printr-o modificare a legislaţiei interne, o unitate de bază a administraţiei publice locale menţionată în anexă este înlocuită cu o altă unitate ale cărei competenţe sunt menţionate la alineatul (1) litera (a) din prezentul articol sau în cazul în care, ca urmare a unei astfel de modificări, se desfiinţează sau creează o unitate de bază a administraţiei publice locale, statul membru în cauză notifică acest lucru Comisiei.
În următoarele trei luni de la primirea unei astfel de notificări, în legătură cu o declaraţie a statului membru conform căreia nu se va mai aduce atingere drepturilor care rezultă din prezenta directivă, Comisia adaptează anexa făcând înlocuirile, eliminările şi adăugirile corespunzătoare. Anexa astfel revăzută se publică în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene.
Art. 3
Orice persoană care, în ziua de referinţă:
a)este cetăţean al Uniunii în înţelesul articolului 8 alineatul (1) al doilea paragraf din tratat şi
b)fără a avea cetăţenie, îndeplineşte totuşi condiţiile de care depinde dreptul de a alege şi de a fi ales al resortisanţilor, în conformitate cu legislaţia statului membru de reşedinţă
are drept de a alege şi de a fi ales la alegerile locale în acest stat membru, în conformitate cu dispoziţiile prezentei directive.
Art. 4
(1)În cazul în care resortisanţii statului membru de reşedinţă, pentru a fi alegători sau persoane eligibile, trebuie să aibă reşedinţa pe teritoriul naţional pe o durată minimă, se consideră că alegătorii şi persoanele eligibile menţionate la articolul 3 îndeplinesc această condiţie, dacă au locuit pe o durată echivalentă în alte state membre.
(2)În cazul în care, în conformitate cu legislaţia statului membru de reşedinţă, propriii resortisanţi nu pot fi alegători sau persoane eligibile decât în unitatea de bază a administraţiei publice locale unde aceştia au reşedinţa principală, alegătorii sau persoanele eligibile menţionate la articolul 3 se supun şi ei acestei condiţii.
(3)Alineatul (1) nu aduce atingere dispoziţiilor fiecărui stat membru conform cărora exercitarea dreptului de a alege şi de a fi ales de către toţi alegătorii sau persoanele eligibile într-o unitate de bază a administraţiei publice locale depinde de o durată a rezidenţei minimă pe teritoriul acestei unităţi.
Alineatul (1) nu aduce atingere nici unei dispoziţii de drept intern deja în vigoare la data adoptării prezentei directive care condiţionează exercitarea dreptului de a alege şi de a fi ales pentru orice alegător sau persoană eligibilă de o durată a rezidenţei minimă în partea statului membru de care ţine unitatea de bază a administraţiei publice locale.
Art. 5
(1)Statele membre de reşedinţă pot dispune ca oricare cetăţean al Uniunii care, prin efectul unei hotărâri judecătoreşti individuale în materie civilă sau al unei hotărâri judecătoreşti penale, este decăzut din dreptul de a fi ales în temeiul dreptului din statul membru de origine, să fie exclus de la exercitarea acestui drept în perioada alegerilor locale.
(2)Candidatura oricărui cetăţean al Uniunii la alegerile locale în statul membru de reşedinţă poate fi declarată respinsă dacă cetăţeanul nu poate prezenta declaraţia prevăzută la articolul 9 alineatul (2) litera (a) sau adeverinţa prevăzută la articolul 9 alineatul (2) litera (b).
(3)Statele membre pot decide că numai propriii lor resortisanţi sunt eligibili pentru funcţiile de şef, adjunct, supleant sau membru al colegiului director al executivului unei unităţi de bază a administraţiei publice locale, dacă aceste persoane sunt alese pentru a exercita aceste funcţii pe durata mandatului.
Statele membre pot dispune, de asemenea, ca exercitarea cu titlu provizoriu şi interimar a funcţiilor de şef, adjunct sau supleant sau membru al colegiului director al executivului unei unităţi de bază a administraţiei publice locale să poată fi rezervată propriilor resortisanţi.
Dispoziţiile pe care le pot adopta statele membre pentru a garanta că funcţiile menţionate la primul paragraf şi funcţiile interimare menţionate la al doilea paragraf nu pot fi exercitate decât de propriii lor resortisanţi respectă tratatul şi principiile generale de drept şi sunt adecvate, necesare şi proporţionale cu obiectivele vizate.
(4)Statele membre pot dispune, de asemenea, ca cetăţenii Uniunii aleşi membri ai unui organ reprezentativ să nu poată participa la desemnarea alegătorilor unei adunări parlamentare, nici la alegerea membrilor acestei adunări.
Art. 6
(1)Persoanele eligibile menţionate la articolul 3 se supun condiţiilor de incompatibilitate care se aplică, în conformitate cu legislaţia statului membru de reşedinţă, resortisanţilor acestui stat.
(2)Statele membre pot prevedea că deţinerea calităţii de ales local în statul membru de reşedinţă este, de asemenea, incompatibilă cu funcţiile exercitate în alte state membre similare cu cele care dau naştere unei incompatibilităţi în statul membru de reşedinţă.
Art. 7
(1)Alegătorul menţionat la articolul 3 îşi exercită dreptul de a alege în statul membru de reşedinţă dacă şi-a manifestat voinţa în acest sens.
(2)Dacă votul este obligatoriu în statul membru de reşedinţă, această obligaţie este aplicabilă şi alegătorilor menţionaţi la articolul 3 care s-au înscris pe lista electorală.
(3)Statele membre în care votul nu este obligatoriu pot prevedea o înscriere din oficiu pe lista electorală a alegătorilor menţionaţi la articolul 3.
Art. 8
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite alegătorului menţionat la articolul 3 să fie înscris pe lista electorală în timp util înaintea scrutinului.
(2)Pentru a fi înscris pe lista electorală, alegătorul menţionat la articolul 3 are obligaţia de a aduce aceleaşi dovezi ca un alegător resortisant în această ţară.
De asemenea, statul membru de reşedinţă poate impune ca alegătorul menţionat la articolul 3 să prezinte un document de identitate valabil şi o declaraţie oficială care să precizeze cetăţenia şi adresele acestuia în statul membru de reşedinţă.
(3)Alegătorul menţionat la articolul 3 care figurează pe o listă electorală rămâne înscris pe această listă, în aceleaşi condiţii ca şi alegătorul care sunt resortisanţi, până la radierea sa din oficiu, pentru că nu mai îndeplineşte condiţiile necesare pentru a vota.
Alegătorii care au fost înscrişi pe o listă electorală la cererea lor, pot fi, de asemenea, radiaţi de pe această listă la cerere.
În cazul mutării reşedinţei într-o altă comunitate locală de bază din acelaşi stat membru, acest alegător este înscris pe lista electorală a acestei unităţi în aceleaşi condiţii ca un alegător resortisant.
Art. 9
(1)În momentul depunerii declaraţiei de candidatură, fiecare persoană eligibilă menţionată la articolul 3 are obligaţia de a aduce aceleaşi dovezi ca şi un candidat resortisant. Statul membru de reşedinţă poate impune ca el să prezinte o declaraţie oficială precizându-şi cetăţenia şi adresa din statul membru de reşedinţă.
(2)De asemenea, statul membru de reşedinţă poate impune ca persoana eligibilă menţionată la articolul 3:
a)să precizeze, în declaraţia oficială menţionată la alineatul (1), în momentul depunerii declaraţiei de candidatură, că nu a fost decăzută din dreptul de a fi aleasă în statul membru de origine;
b)să prezinte, în caz de dubiu asupra conţinutului declaraţiei sale menţionate la litera (a) sau dacă legislaţia unui stat membru impune acest lucru, înainte sau după scrutin, o adeverinţă din partea autorităţilor administrative competente din statul membru de origine care să certifice că aceasta nu este decăzută din dreptul de a fi aleasă în acest stat sau că autorităţile nu sunt la curent cu o asemenea decădere;
c)să prezinte un document de identitate valabil;
d)să precizeze în declaraţia oficială menţionată la alineatul (1) că nu exercită nici una dintre funcţiile incompatibile menţionate la articolul 6 alineatul (2);
e)să precizeze, după caz, ultima sa adresă din statul membru de origine.
Art. 10
(1)Statul membru de reşedinţă informează în timp util persoana interesată cu privire la situaţia cererii sale de înscriere pe lista electorală sau la decizia privind acceptarea candidaturii sale.
(2)În caz de neînscriere pe lista electorală, de refuz al înscrierii pe lista electorală sau de respingere a candidaturii, persoana interesată poate introduce acţiunile prevăzute de legislaţia statului membru de reşedinţă, valabile, în cazuri similare, pentru alegătorii şi persoanele eligibile care sunt resortisanţi ai acestui stat.
Art. 11
Statul membru de reşedinţă informează, în timp util şi în forma adecvată, alegătorii şi persoanele eligibile menţionate la articolul 3, despre condiţiile şi normele de exercitare a dreptului de a alege şi de a fi ales în acest stat.
Art. 12
(1)În cazul în care într-un stat membru, la 1 ianuarie 1996, proporţia cetăţenilor Uniunii care au reşedinţa în acest stat membru fără a avea cetăţenia acestui stat şi care au atins vârsta de vot depăşeşte 20 % din totalul cetăţenilor Uniunii cu vârstă de vot care au reşedinţă în acest stat, statul membru respectiv poate, prin derogare de la prezenta directivă:
a)rezerva dreptul de a alege alegătorilor menţionaţi la articolul 3 care au reşedinţa în acest stat membru pe o durată minimă care nu poate depăşi durata unui mandat al adunării reprezentative locale;
b)rezerva dreptul de a fi ales persoanelor eligibile menţionate la articolul 3 care au reşedinţa în acest stat membru de o perioadă minimă care nu poate depăşi durată a două mandate ale adunării reprezentative locale şi
c)lua măsurile adecvate în materie de alcătuire a listelor de candidaţi, vizând, cu precădere, facilitarea integrării cetăţenilor Uniunii care sunt resortisanţi ai unui alt stat membru.
(2)Regatul Belgiei poate, prin derogare de la prezenta directivă, să aplice alineatul (1) litera (a) pentru un număr limitat de comune a căror listă o comunică cel puţin cu un an înaintea scrutinului comunal pentru care se prevede că se va face uz de derogare.
(3)În cazul în care, la 1 ianuarie 1996, legislaţia unui stat membru dispune ca resortisanţii unui stat membru care au reşedinţa într-un alt stat membru să aibă drept de a alege pentru parlamentul naţional al acestui stat şi să poată fi înscrişi pe listele electorale exact în aceleaşi condiţii ca alegătorii resortisanţi ai statului respectiv, primul stat membru poate, prin derogare de la prezenta directivă, să nu aplice acestor resortisanţi articolele 6 la 11.
(4)Până la 31 decembrie 1998 şi ulterior la fiecare şase ani, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport în care verifică continuitatea motivelor care justifică acordarea, pentru statele membre implicate, a unei derogări în conformitate cu articolul 8b alineatul (1) din tratat şi propune, după caz, să se procedeze la adaptările adecvate. Statele membre care adoptă dispoziţiile derogatorii, în conformitate cu alineatele (1) şi (2), furnizează Comisiei informaţiile necesare în acest sens.
Art. 13
Comisia întocmeşte un raport către Parlamentul European şi Consiliu privind aplicarea prezentei directive, inclusiv cu privire la evoluţia electoratului survenită de la intrarea acestuia în vigoare, într-o perioadă de un an de la derularea în toate statele membre a alegerilor locale organizate pe baza dispoziţiilor precedente şi propune, după caz, adaptările corespunzătoare.
Art. 14
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 ianuarie 1996. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Art. 15
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene.
Art. 16
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 1994.

Pentru Consiliu

Preşedintele

K. KINKEL

ANEXĂ:
În sensul articolului 2 alineatul (1) litera (a) din prezenta directivă, prin «unitate de bază a administraţiei publice locale» se înţelege:
- în Belgia:
commune/gemeente/Gemeinde;
- în Bulgaria:
[POZă - a se vedea actul modificator-]
- în Republica Cehă:
obec, mestsky obvod nebo mestska cast uzemne cleneneho statutarniho mesta, mestska cast hlavniho mesta Prahy;
- în Danemarca:
kommune, region;
- în Germania:
kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften;
- în Estonia:
vald, linn;
- în Irlanda:
City Council, County Council, Borough Council, Town Council;
- în Grecia:
[POZă - a se vedea actul modificator-]
- în Spania:
municipio, entidad de ambito territorial inferior al municipal;
- în Franţa:
commune, arrondissement dans les villes determinees par la legislation interne, section de commune;
- în Croaţia:
opcina, grad, zupanija;
- în Italia:
comune, circoscrizione;
- în Cipru:
[POZă - a se vedea actul modificator-]
- în Letonia:
novads, republikas pilseta;
- în Lituania:
Savivaldybe;
- în Luxemburg:
commune;
- în Ungaria:
telepulesi onkormanyzat; kozseg, nagykozseg, varos, megyei jogu varos, fovaros, fovaros keruletei; teruleti onkormanyzat; megye;
- în Malta:
Kunsill Lokali;
- în Ţările de Jos:
gemeente, deelgemeente;
- în Austria:
Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien;
- în Polonia:
gmina;
- în Portugalia:
municfpio, freguesia;
- în România:
comuna, oraşul, municipiul, sectorul (numai în municipiul Bucureşti) şi judeţul;
- în Slovenia:
obcina;
- în Slovacia:
samosprava obce: obec, mesto, hlavne mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Kosice, mestska cast hlavneho mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestska cast mesta Kosice; samosprava vyssieho uzemneho celku: samospravny kraj;
- în Finlanda:
kunta, kommun, kommun pa Aland;
- în Suedia:
kommuner, landsting;
- în Regatul Unit:
counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.