Directiva 94/56/CE/21-nov-1994 de stabilire a principiilor fundamentale care reglementează anchetarea accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2007
Directiva 94/56/CE/21-nov-1994 de stabilire a principiilor fundamentale care reglementează anchetarea accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă
Dată act: 21-nov-1994
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 84 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
(1)JO C 257, 22.9.1993, p. 8, JO C 109, 19.4.1994, p. 14.
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social (2),
(2)JO C 34, 2.2.1994, p. 18.
hotărând în conformitate cu procedura menţionată la articolul 189c din tratat (3),
(3)Avizul Parlamentului European din 9 martie 1994 (JO C 91, 28.3.1994, p. 123), Poziţia comună a Consiliului din 16 mai 1994 (JO C 172, 24.6.1994, p. 46) şi Decizia Parlamentului European din 26 octombrie 1994 (JO C 323, 21.11.1994).
întrucât ar trebui să fie menţinut un nivel de siguranţă ridicat în aviaţia civilă în Europa şi ar trebui să fie făcute toate eforturile pentru a reduce numărul de accidente şi incidente;
întrucât efectuarea rapidă a anchetelor tehnice asupra accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă îmbunătăţeşte siguranţa aeriană, contribuind la prevenirea apariţiei acestor accidente şi incidente;
întrucât ar trebui să fie luată în considerare convenţia privind aviaţia civilă internaţională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1994, care prevede aplicarea măsurilor necesare pentru a asigura exploatarea în condiţii de siguranţă a aeronavelor; întrucât ar trebui să se ia în considerare în mod special anexa 13 la această convenţie, care stabileşte standardele şi practicile internaţionale recomandate pentru anchetarea accidentelor aviatice;
întrucât, în conformitate cu standardele internaţionale prevăzute în anexa 13, anchetarea accidentelor trebuie efectuată sub responsabilitatea statului în care se produce accidentul;
Întrucât dacă, în cazul incidentelor grave, ancheta nu este efectuată de către statul în care s-a produs accidentul, această anchetă ar trebui să fie efectuată de către statul de înregistrare;
întrucât ancheta incidentelor grave ar trebui să fie efectuată în acelaşi mod ca şi ancheta accidentelor;
întrucât scopul anchetelor depinde de concluziile care pot fi trase pentru îmbunătăţirea siguranţei;
întrucât siguranţa aeriană prevede ca anchetele să fie efectuate în cel mai scurt timp posibil;
întrucât anchetatorii ar trebui să fie capabili să ducă la îndeplinire îndatoririle lor nestânjeniţi;
întrucât, în conformitate cu legislaţia în vigoare privind competenţele autorităţilor responsabile cu ancheta judiciară şi, când este cazul, în colaborare strânsă cu acele autorităţi, statele membre trebuie să se asigure ca cei responsabili cu anchetele tehnice să aibă permisiunea de a duce la îndeplinire sarcinile lor în cele mai bune condiţii;
întrucât anchetarea accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă ar trebui să fie efectuată de către sau sub controlul unui organ sau entitate independentă pentru a evita orice conflict de interese şi orice implicare posibilă în cauzele evenimentelor care fac obiectul anchetelor;
întrucât organul sau entitatea ar trebui să fie dotate corespunzător şi sarcinile sale ar putea să cuprindă activităţi de prevenire;
întrucât statele membre ar trebui să ia măsuri pentru a oferi sprijin comun, dacă este necesar, în efectuarea anchetelor;
întrucât statele membre trebuie să poată să delege altui stat membru sarcinile pentru efectuarea unei anchete;
întrucât pentru prevenirea accidentelor este important să se facă publice rezultatele anchetelor în cea mai scurtă perioadă posibilă;
întrucât ar trebui să se ia în considerare natura specială a incidentelor atunci când se publică rezultatele anchetelor;
întrucât statele membre ar trebui să ia în considerare recomandările privind siguranţa rezultate din anchetarea unui accident sau a unui incident;
întrucât unicul obiectiv al anchetei tehnice este acela de a trage concluzii care ar putea preveni viitoarele accidente şi incidente şi întrucât de aceea, analizarea evenimentului, concluziile şi recomandările privind siguranţa nu sunt concepute pentru a atribui vinovăţie sau răspundere,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Obiectiv
Scopul prezentei directive este de a îmbunătăţi siguranţa aeriană prin facilitarea efectuării rapide a anchetelor al căror unic obiectiv este prevenirea viitoarelor accidente şi incidente.
Art. 2: Domeniu de aplicare
(1)Prezenta directivă se aplică anchetelor efectuate asupra accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă produse pe teritoriul Comunităţii, luând în considerare obligaţiile statelor membre.
(2)Prezenta directivă se aplică de asemenea în afara teritoriului Comunităţii pentru:
(i)anchetele accidentelor în care este implicată o aeronavă înregistrată într-un stat membru, atunci când aceste anchete nu sunt efectuate de către un alt stat;
(ii)anchetele incidentelor grave în care sunt implicate aeronave înregistrate într-un stat membru sau exploatate de o întreprindere stabilită într-un stat membru, atunci când aceste anchete nu sunt efectuate de către alt stat.
Art. 3: Definiţii
În înţelesul prezentei directive:
a)"accident" înseamnă un eveniment asociat cu exploatarea unei aeronave care are loc între momentul în care orice persoană se îmbarcă la bordul unei aeronave cu intenţia de a efectua un zbor şi momentul în care toate aceste persoane s-au debarcat, în care:
1.o persoană este rănită grav sau mortal deoarece:
- s-a aflat în aeronavă; sau
- a intrat în contact direct cu o parte a aeronavei, inclusiv cu piese desprinse din aeronavă; sau
- a fost expusă direct la suflul reactoarelor,
cu excepţia cazurilor în care leziunile provin din cauze naturale, autoaccidentare sau accidentare de către alte persoane, sau atunci când leziunile sunt produse călătorilor clandestini care se ascund în afara zonelor prevăzute în mod normal pentru călători şi echipaj; sau
2.aeronava suferă o avarie sau o ruptură structurală care:
- afectează rezistenţa structurală, performanţa sau caracteristicile de zbor ale aeronavei; şi
- în mod normal necesită reparaţie majoră sau înlocuirea părţii componente afectate,
cu excepţia unei defecţiuni la motor sau a avarierii motorului, atunci când avaria se limitează la motor, capota metalică sau accesoriile sale; sau pentru avarii limitate la elice, extremităţile aripii, antene, cauciucuri, frâne, învelişul aerodinamic, urme de lovitură mici sau înţepături în învelişul aeronavei;
3.aeronava a dispărut sau este total inaccesibilă;
b)"vătămare gravă" înseamnă o vătămare suportată de o persoană într-un accident şi care:
1.necesită spitalizare de mai mult de 48 de ore, care începe în şapte zile de la data la care a fost produsă vătămarea; sau
2.rezultă în fracturarea unui os (cu excepţia fracturilor superficiale ale degetelor de la mâini, degetelor de la picioare sau a nasului); sau
3.implică ruperi care cauzează hemoragii severe, vătămarea unui nerv, muşchi sau tendon; sau
4.implică vătămarea unui organ intern; sau
5.implică arsuri de gradul doi sau trei, sau orice arsuri care afectează mai mult de 5 % din suprafaţa corpului; sau
6.implică expunere verificată la substanţe infecţioase sau radiaţii vătămătoare;
c)"vătămare mortală" înseamnă o vătămare suportată de către o persoană într-un accident şi care conduce la decesul acesteia în termen de 30 de zile de la data accidentului;
d)"cauze" înseamnă acţiuni, omisiuni, evenimente sau condiţii, sau o combinaţie a acestora, care a condus la producerea accidentului sau incidentului;
e)"anchetă" înseamnă un proces efectuat în scopul de a preveni producerea unui accident şi a unui incident care include culegerea şi analizarea informaţiilor, expunerea concluziilor, inclusiv determinarea cauzei (cauzelor) şi, atunci când este cazul, întocmirea recomandărilor privind siguranţa;
f)"anchetator desemnat" înseamnă o persoană desemnată, în baza calificărilor sale, având ca responsabilitate organizarea, efectuarea şi controlul unei anchete;
g)"înregistrator de parametri de zbor" înseamnă orice tip de înregistrator instalat la bordul unei aeronave în scopul de a uşura anchetele accidentului / incidentului,
h)"întreprindere" înseamnă orice persoană fizică, orice persoană juridică, cu sau fără profit, sau orice organ oficial cu sau fără personalitate juridică;
i)"exploatator" înseamnă orice persoană, organ sau întreprindere care exploatează sau îşi propune să exploateze una sau mai multe aeronave;
j)"incident" înseamnă un eveniment, altul decât un accident, asociat cu exploatarea unei aeronave care afectează sau care ar putea să afecteze siguranţa în exploatare;
k)"incident grav" înseamnă un incident produs în împrejurări care indică faptul că un accident este pe punctul de a se produce (o listă cu exemple de incidente grave poate fi găsită în anexă);
l)"recomandare privind siguranţa" înseamnă orice propunere făcută de către organul de anchetă al statului care efectuează ancheta tehnică, în baza informaţiilor rezultate din anchetă, făcută cu intenţia de a preveni accidentele şi incidentele.
Art. 4: Obligaţia de a efectua o anchetă
(1)Orice accident sau incident grav trebuie să facă obiectul unei anchete.
Cu toate acestea, statele membre pot să ia măsuri pentru a permite anchetarea incidentelor care nu fac obiectul primului paragraf atunci când organul de anchetă poate folosi incidentul pentru a trage concluzii privind siguranţa aeriană.
(2)Durata anchetelor şi procedura care trebuie să fie respectată în efectuarea acestor anchete sunt determinate de organul de anchetă, luând în considerare principiile şi obiectivele prezentei directive şi depinzând de concluziile care rezultă din accidentul sau incidentul grav pentru a îmbunătăţi siguranţa.
(3)Anchetele menţionate în alineatul (1) nu vizează în nici un caz atribuirea de vinovăţie sau răspundere.
Art. 5: Statutul anchetei
(1)Statele membre definesc, în cadrul sistemelor lor juridice naţionale, un statut juridic al anchetei care permite anchetatorilor desemnaţi să îşi ducă la îndeplinire sarcinile în cel mai eficient mod şi în timpul cel mai scurt.
(2)În conformitate cu legislaţia în vigoare în statele membre şi, atunci când este cazul, în colaborare cu autorităţile responsabile cu ancheta judiciară, anchetatorii sunt autorizaţi inter alia să:
a)aibă acces liber la locul accidentului sau incidentului precum şi la aeronavă, conţinutul sau epava sa;
b)întocmească imediat o listă a probelor şi să îndepărteze controlat reziduurile sau componentele pentru a fi examinate sau analizate;
c)aibă acces imediat la conţinutul înregistratoarelor de zbor şi la orice alte înregistrări;
d)aibă acces la rezultatele examinării efectuate asupra corpurilor victimelor sau ale testelor efectuate pe mostrele luate de la corpurile victimelor;
e)aibă acces imediat la rezultatele examinărilor efectuate de persoanele implicate în exploatarea aeronavei sau ale testelor efectuate pe mostre luate de la aceste persoane;
f)examineze martorii;
g)aibă acces liber la orice informaţii sau înregistrări relevante deţinute de către proprietarul, exploatatorul sau producătorul aeronavei şi de către autorităţile responsabile cu aviaţia civilă sau cu exploatarea aeroportului.
Art. 6: Entitatea sau organul de anchetă
(1)Fiecare stat membru se asigură ca anchetele tehnice să fie efectuate sau supravegheate de un organism sau de o entitate aviatică civilă permanentă. Organul sau entitatea respectivă trebuie să fie independentă din punct de vedere funcţional, în special faţă de autorităţile aviatice naţionale responsabile cu aeronavigabilitatea, certificarea, activitatea de zbor, întreţinerea, licenţierea, controlul traficului aerian sau exploatarea aeroportului şi, în general, faţă de orice altă parte ale cărei interese pot să intre în conflict cu sarcinile atribuite organului sau entităţii de anchetă.
(2)Fără să aducă atingere alineatului (1), activităţile atribuite acestui organ sau acestei entităţi pot fi extinse până la culegerea şi analizarea datelor privind siguranţa aeriană, în special în scopuri preventive, în măsura în care aceste activităţi nu afectează independenţa sa şi nu implică din partea sa nici o responsabilitate de ordin regulamentar sau administrativ sau în materie de standarde.
(3)Organul sau entitatea menţionată în alineatul (1) trebuie să aibă în dotare mijloacele necesare pentru a duce la îndeplinire responsabilităţile sale în mod independent de autorităţile menţionate la alineatul (1) şi ar trebui să poată să obţină suficiente resurse pentru a face aceasta. Anchetatorii săi beneficiază de un statut care le oferă garanţia de independenţă necesară. Acesta trebuie să cuprindă cel puţin un anchetator capabil să desfăşoare funcţia de anchetator desemnat în cazul unui accident sau incident grav al unei aeronave.
(4)Dacă este necesar, organul sau entitatea poate solicita sprijin din partea organelor şi entităţilor altor state membre pentru furnizarea de:
a)instalaţii, echipamente şi aparate pentru:
- anchetarea tehnică a epavei şi a echipamentelor aeronavei precum şi a altor obiecte relevante pentru anchetă;
- evaluarea informaţiilor oferite de înregistratoarele de zbor; şi
- depozitarea calculatorului şi evaluarea datelor privind accidentul aviatic;
b)anchetatori ai accidentului care să îşi asume sarcini specifice dar numai atunci când o anchetă este deschisă ca urmare a unui accident major.
Atunci când este disponibil, acest sprijin ar trebui, pe cât posibil, să fie gratuit.
(5)Un stat membru poate să delege altui stat membru sarcinile pentru efectuarea unei anchete asupra unui accident sau incident.
Art. 7: Raport asupra accidentului
(1)Orice anchetă a unui accident trebuie să facă obiectul unui raport întocmit într-o formă corespunzătoare cu tipul şi gravitatea accidentului. Raportul trebuie să menţioneze singurul obiectiv al anchetei, după cum menţionează articolul 1, şi să conţină, atunci când este cazul, recomandările privind siguranţa.
(2)Organul sau entitatea de anchetă trebuie să facă public raportul final al accidentului în cel mai scurt timp, şi dacă este posibil, în termen de 12 luni de la data accidentului.
Art. 8: Raport asupra incidentului
(1)Orice anchetă a unui incident trebuie să facă obiectul unui raport întocmit într-o formă corespunzătoare cu tipul şi gravitatea incidentului. Raportul trebuie, atunci când este cazul, să conţină recomandările respective privind siguranţa. Raportul trebuie să păstreze anonimatul persoanelor implicate în incident.
(2)Raportul incidentului trebuie să fie înaintat părţilor care beneficiază de concluziile sale în ceea ce priveşte siguranţa.
Art. 9: Recomandări privind siguranţa
Rapoartele şi recomandările privind siguranţa menţionate la articolele 7 şi 8 sunt comunicate întreprinderilor sau autorităţilor aviatice naţionale interesate iar copiile sunt transmise Comisiei.
Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura ca recomandările privind siguranţa făcute de către organele sau entităţile de anchetă să fie luate în considerare, şi, atunci când este cazul, puse în aplicare fără să aducă atingere legislaţiei comunitare.
Art. 10
O recomandare privind siguranţa nu trebuie în nici un caz să creeze prezumţia de vinovăţie sau răspundere pentru un accident sau incident.
Art. 11
Directiva 80/1266/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1980 privind cooperarea pe viitor şi sprijinul comun între statele membre în domeniul anchetelor accidentelor aviatice (1) se abrogă.
(1)JO L 375, 31.12.1980, p. 32.
Art. 12
(1)Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până cel târziu la 21 noiembrie 1994. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
(2)Când statele membre adoptă aceste dispoziţii, ele conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Art. 13
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 21 noiembrie 1994.

Pentru Consiliu

Preşedintele

M. WISSMANN

ANEXĂ:LISTĂ CU EXEMPLE DE INCIDENTE GRAVE
Incidentele enumerate mai jos reprezintă exemple tipice de incidente grave. Lista nu este completă şi foloseşte ca ghid pentru definiţia "incidentului grav".
- O cvasicoliziune care necesită o manevră de evitare sau atunci când o manevră de evitare a fost potrivită pentru a evita o coliziune sau o situaţie periculoasă.
- Un impact cu solul fără pierderea controlului (ICS) evitat la limită.
- O decolare întreruptă pe o pistă închisă sau ocupată, sau o decolare de pe o pistă cu separare marginală de obstacol(e).
- O aterizare sau o tentativă de aterizare pe o pistă închisă sau ocupată.
- Eroare gravă în atingerea performanţei prevăzute în timpul decolării sau urcării iniţiale.
- Toate incendiile şi fumul din compartimentul călătorilor sau al mărfurilor, sau incendiile la motor, chiar dacă aceste incendii sunt stinse cu agenţi de stingere.
- Orice eveniment care necesită utilizarea de urgenţă a oxigenului de către echipajul de zbor.
- Ruptura structurală a aeronavei sau dezintegrarea motorului care nu este clasificată ca un accident.
- Defectări multiple ale unuia sau mai multor sisteme ale aeronavei care afectează în mod grav exploatarea aeronavei.
- Toate cazurile de incapacitate a echipajului de zbor pe durata zborului.
- Toate situaţiile referitoare la carburant care ar necesita declararea de către pilot a unei situaţii de urgenţă.
- Incidente de decolare sau aterizare, cum ar fi abaterea de la rută, depăşirea pistei sau rularea în exteriorul pistei.
- Defectarea sistemului, fenomenele meteorologice, exploatarea în afara anvelopei de zbor aprobate sau alte evenimente care au cauzat dificultăţi în controlarea aeronavei.
- Defectarea mai multor sisteme din cadrul unui sistem auxiliar care este obligatoriu pentru ghidarea zborului şi pentru navigare.
Publicat în Ediţia Specială a Jurnalului Oficial cu numărul 0 din data de 1 ianuarie 2007