Secţiunea 2 - Dispoziţii iniţiale - Acord din 30-oct-2016 ECONOMIC ŞI COMERCIAL CUPRINZĂTOR (CETA) între Canada, pe de o parte, şi Uniunea Europeană şi statele sale membre, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 11L
În vigoare Versiune de la: 28 Octombrie 2016
Secţiunea B:Dispoziţii iniţiale
Art. 14: Instituirea unei zone de liber schimb
Părţile la prezentul acord instituie o zonă de liber schimb în conformitate cu articolul XXIV din GATT 1994 şi cu articolul V din GATS.
Art. 15: Relaţia cu Acordul OMC şi cu alte acorduri
Părţile îşi afirmă drepturile şi obligaţiile reciproce în conformitate cu Acordul OMC şi cu alte acorduri la care sunt parte.
Art. 16: Trimiteri către alte acorduri
Atunci când prezentul acord se referă la sau încorporează prin trimitere alte acorduri sau instrumente juridice, în întregime sau parţial, trimiterile respective includ:
(a)anexele, protocoalele, notele de subsol, notele interpretative şi notele explicative aferente; şi
(b)acordurile încheiate de părţi sau modificările care sunt obligatorii pentru părţi, cu excepţia cazului în care trimiterea se referă la drepturi existente.
Art. 17: Trimitere la legi
În absenţa unor dispoziţii contrare, atunci când prezentul acord face trimitere la legi, fie în general, fie prin referire la un anumit statut, regulament sau la o anumită directivă, trimiterea este făcută la legile respective astfel cum pot fi modificate.
Art. 18: Amploarea obligaţiilor
(1)Fiecare parte este pe deplin responsabilă pentru respectarea tuturor dispoziţiilor prezentului acord.
(2)Fiecare parte se asigură că se iau toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare dispoziţiile prezentului acord, inclusiv respectarea acestora la toate nivelurile de guvernare.
Art. 19: Drepturile şi obligaţiile referitoare la apă
(1)Părţile recunosc faptul că apa în starea sa naturală, inclusiv apa din lacuri, râuri, lacuri de acumulare, straturi acvifere şi bazine de apă, nu este o marfă sau un produs. Prin urmare, numai capitolele douăzeci şi doi (Comerţ şi dezvoltare durabilă) şi douăzeci şi patru (Comerţ şi mediu) se aplică în cazul apei.
(2)Fiecare parte are dreptul de a-şi proteja şi de a-şi conserva resursele de apă naturale. Nicio dispoziţie a prezentului acord nu obligă o parte să permită utilizarea comercială a apei în niciun scop, inclusiv retragerea, extragerea sau devierea acesteia în vederea exportului în vrac.
(3)În cazul în care o parte permite utilizarea comercială a unei anumite surse de apă, partea în cauză trebuie să facă acest lucru într-un mod compatibil cu prezentul acord.
Art. 110: Persoanele care îşi exercită autoritatea guvernamentală delegată
Dacă nu se specifică altfel în prezentul acord, fiecare parte se asigură că o persoană căreia i-au fost încredinţate competenţe de reglementare, administrative sau alte competenţe guvernamentale de către o parte, la orice nivel de guvernare, acţionează în conformitate cu obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului acord în exercitarea competenţei respective.