Capitolul 10 - Concurenţă - Acord din 27-iun-2014 între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Georgia, pe de altă parte

Acte UE

Jurnalul Oficial 261L

În vigoare
Versiune de la: 15 Noiembrie 2023
CAPITOLUL 10:Concurenţă
Art. 203: Principii
Părţile recunosc importanţa unei concurenţe libere şi nedenaturate în relaţiile lor comerciale. Părţile recunosc faptul că practicile comerciale anticoncurenţiale şi intervenţiile statului (inclusiv subvenţiile) sunt susceptibile să denatureze buna funcţionare a pieţelor şi să reducă avantajele liberalizării schimburilor comerciale.
Art. 204: Legislaţia în materie de antitrust şi concentrări economice şi punerea sa în aplicare
(1)Fiecare parte menţine pe teritoriul său o legislaţie cuprinzătoare în materie de concurenţă care să abordeze eficient înţelegerile anticoncurenţiale, practicile concertate şi comportamentul unilateral anticoncurenţial al întreprinderilor cu putere de piaţă dominantă şi care să asigure un control eficient al concentrărilor pentru a evita distorsionarea semnificativă a concurenţei efective şi abuzul de poziţie dominantă.
(2)Fiecare parte menţine o autoritate responsabilă cu asigurarea respectării efective a legislaţiei în materie de concurenţă menţionate la alineatul (1), care să dispună de mijloacele corespunzătoare în acest sens.
(3)Părţile recunosc importanţa aplicării legislaţiei lor în materie de concurenţă într-un mod transparent şi nediscriminatoriu, cu respectarea principiilor de echitate procedurală şi a drepturilor de apărare ale întreprinderilor în cauză.
Art. 205: Monopoluri de stat, întreprinderi de stat şi întreprinderi cărora li s-au încredinţat drepturi speciale sau exclusive
(1)Nicio dispoziţie a prezentului capitol nu împiedică o parte să desemneze sau să menţină monopoluri de stat şi întreprinderi de stat sau să încredinţeze întreprinderilor drepturi speciale sau exclusive, în conformitate cu propria sa legislaţie.
(2)În ceea ce priveşte monopolurile de stat cu caracter comercial, întreprinderile de stat şi întreprinderile cărora li s-au încredinţat drepturi speciale sau exclusive, fiecare parte se asigură că aceste întreprinderi se supun legislaţiei în materie de concurenţă menţionate la articolul 204 alineatul (1), în măsura în care aplicarea acestei legislaţii nu împiedică exercitarea, în drept sau în fapt, a sarcinilor speciale de interes public conferite întreprinderilor în cauză.
Art. 206: Subvenţii
(1)În sensul prezentului articol, o „subvenţie” este o măsură care îndeplineşte condiţiile de la articolul 1 din Acordul privind subvenţiile şi măsurile compensatorii, indiferent dacă aceasta este acordată în legătură cu producţia de bunuri sau prestarea de servicii, şi care este specifică în sensul articolul 2 din acordul menţionat.
(2)Fiecare parte asigură transparenţa în materie de subvenţii. În acest scop, fiecare parte prezintă la fiecare doi ani celeilalte părţi un raport privind temeiul juridic, forma, valoarea sau bugetul şi, dacă este posibil, beneficiarul subvenţiei acordate de guvernul său sau de un organism public în legătură cu producţia de bunuri. Se consideră că acest raport a fost prezentat dacă informaţiile relevante sunt puse la dispoziţie de către părţi pe un site internet accesibil publicului.
(3)La cererea unei părţi, cealaltă parte furnizează în mod prompt informaţii şi răspunde întrebărilor legate de anumite subvenţii referitoare la prestarea de servicii.
Art. 207: Soluţionarea diferendelor
Dispoziţiile privind mecanismul de soluţionare a diferendelor prevăzute la capitolul 14 (Soluţionarea diferendelor) din titlul IV (Comerţ şi aspecte legate de comerţ) din prezentul acord nu se aplică articolelor 203, 204 şi 205 din prezentul acord.
Art. 208: Relaţia cu OMC
Dispoziţiile prezentului capitol nu aduc atingere drepturilor şi obligaţiilor unei părţi în temeiul acordului OMC, în special al Acordului privind subvenţiile şi măsurile compensatorii şi al Înţelegerii privind regulile şi procedurile de soluţionare a litigiilor.
Art. 209: Confidenţialitate
În cadrul schimbului de informaţii efectuat în temeiul prezentului capitol, părţile iau în considerare limitele impuse de cerinţele secretului profesional şi ale secretului de afaceri din jurisdicţiile lor respective.