Capitolul 12 - Transparenţa - Acord din 24-nov-2017 DE PARTENERIAT CUPRINZĂTOR ŞI CONSOLIDAT între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Armenia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 23L
În vigoare Versiune de la: 18 Octombrie 2024
CAPITOLUL 12:Transparenţa
Art. 307: Definiţii
În sensul prezentului capitol:
(a)"măsurile de aplicare generală" includ acte cu putere de lege şi norme administrative, decizii, proceduri şi hotărâri administrative cu aplicare generală care pot avea un impact asupra oricărei chestiuni care intră sub incidenţa prezentului acord; şi
(b)"persoană interesată" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care poate fi afectată de o măsură de aplicare generală.
Art. 308: Obiectiv şi domeniu de aplicare
Recunoscând impactul pe care mediul lor de reglementare îl poate avea asupra schimburilor comerciale şi a investiţiilor reciproce ale părţilor, acestea asigură un mediu de reglementare previzibil şi proceduri eficiente pentru operatorii economici, în special pentru IMM-uri.
Art. 309: Publicare
(1)Fiecare parte se asigură că măsurile de aplicare generală adoptate după intrarea în vigoare a prezentului acord:
a)sunt publicate cu promptitudine şi sunt uşor accesibile, printr-un mijloc desemnat în mod oficial, inclusiv prin mijloace electronice, astfel încât oricine să poată lua cunoştinţă de acestea;
b)indică în mod clar, în măsura posibilului, obiectivul vizat şi justificarea măsurilor respective şi
c)prevăd o perioadă de timp suficientă între publicarea şi intrarea lor în vigoare, cu excepţia cazurilor justificate în mod corespunzător.
(2)Fiecare parte:
a)se străduieşte să publice într-o etapă timpurie adecvată orice propunere de adoptare sau de modificare a oricărei măsuri de aplicare generală, inclusiv o explicaţie a obiectivului propunerii şi a justificării acesteia;
b)oferă persoanelor interesate posibilităţi rezonabile de a prezenta observaţii privind orice propunere de adoptare sau de modificare a oricărei măsuri de aplicare generală, acordând, în special, suficient timp în acest sens şi
c)se străduieşte să ia în considerare observaţiile primite din partea persoanelor interesate cu privire la orice astfel de propunere.
Art. 310: Cereri de informaţii şi puncte de contact
(1)La intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare parte desemnează un punct de contact pentru a asigura punerea în aplicare eficace a prezentului acord şi pentru a facilita comunicarea dintre părţi cu privire la orice altă chestiune care face obiectul prezentului acord.
(2)La solicitarea uneia dintre părţi, punctul de contact al celeilalte părţi indică organismul sau funcţionarul responsabil cu chestiunea respectivă şi acordă asistenţă, dacă este necesar, pentru a facilita comunicarea cu partea solicitantă.
(3)Fiecare parte instituie sau menţine mecanisme adecvate pentru a răspunde cererilor de informaţii din partea oricărei persoane cu privire la măsurile de aplicare generală care sunt propuse sau sunt în vigoare, inclusiv cu privire la aplicarea acestora. Cererile de informaţii pot fi adresate prin intermediul punctelor de contact instituite în temeiul alineatului (1) sau prin orice alte mecanisme, după caz, cu excepţia cazului în care în prezentul acord se instituie un mecanism specific.
(4)Fiecare parte prevede proceduri la care să poată recurge persoanele aflate în căutarea unei soluţii la probleme apărute în urma aplicării, în temeiul prezentului acord, a măsurilor de aplicare generală prevăzute de prezentul acord. Procedurile respective nu aduc atingere procedurilor de exercitare a unei căi de atac pe care părţile le stabilesc sau le menţin în temeiul prezentului acord. De asemenea, aceste proceduri nu aduc atingere drepturilor şi obligaţiilor pe care le au părţile în temeiul capitolului 13.
(5)Părţile recunosc că răspunsul oferit în temeiul prezentului articol poate să nu fie definitiv sau obligatoriu din punct de vedere juridic, ci poate avea numai titlu informativ, cu excepţia cazului în care legile şi reglementările fiecărei părţi prevăd altfel.
(6)La cererea unei părţi, cealaltă parte furnizează informaţiile fără întârzieri nejustificate şi răspunde întrebărilor legate de orice măsură de aplicare generală sau de orice propunere de adoptare ori de modificare a oricărei măsuri de aplicare generală despre care partea solicitantă consideră că ar putea aduce atingere funcţionării prezentului acord, indiferent dacă partea solicitantă a fost în prealabil notificată cu privire la măsura respectivă.
Art. 311: Administrarea măsurilor de aplicare generală
Fiecare parte administrează în mod uniform, obiectiv, imparţial şi rezonabil toate măsurile de aplicare generală. În acest scop, la aplicarea acestor măsuri în cazul anumitor persoane, bunuri sau servicii ale celeilalte părţi în cazuri specifice, fiecare parte:
(a)se străduieşte să transmită, atunci când se iniţiază o procedură, un preaviz rezonabil, în conformitate cu procedurile interne, persoanelor interesate care sunt direct afectate de procedură, inclusiv o descriere a naturii procedurii, o declaraţie a autorităţii juridice în temeiul căreia este iniţiată procedura, precum şi o descriere generală a tuturor chestiunilor asupra cărora există un dezacord;
(b)acordă persoanelor interesate o posibilitate rezonabilă de a prezenta faptele şi argumentele în sprijinul poziţiilor lor înaintea oricărei acţiuni administrative definitive, în măsura în care timpul, natura procedurilor şi interesul public o permit, şi
(c)se asigură că procedurile sale se bazează pe legislaţia sa internă şi sunt în conformitate cu aceasta.
Art. 312: Reexaminare şi căi de atac
(1)Fiecare parte stabileşte sau menţine, în conformitate cu legislaţia sa internă, instanţe sau proceduri judiciare, de arbitraj sau administrative în scopul de a asigura o reexaminare promptă şi, dacă este cazul, corectarea măsurilor administrative referitoare la chestiuni vizate de prezentul acord. Aceste instanţe sau proceduri sunt imparţiale şi independente de organismul responsabil sau autoritatea responsabilă cu asigurarea respectării dispoziţiilor administrative, iar cei răspunzători pentru acestea nu au niciun interes substanţial în ceea ce priveşte soluţionarea chestiunii respective.
(2)Fiecare parte se asigură că, în cadrul acestor instanţe sau proceduri, părţilor la procedură li se acordă dreptul la:
a)o posibilitate rezonabilă de a-si susţine sau apăra poziţiile respective şi
b)o decizie bazată pe probe şi pe depunerea de concluzii sau, dacă legislaţia sa internă prevede acest lucru, pe dosarul întocmit de autoritatea administrativă.
(3)Sub rezerva unei căi de atac sau a unei reexaminări ulterioare în conformitate cu legislaţia sa internă, fiecare parte se asigură că o astfel de decizie este pusă în aplicare de organismul sau de autoritatea respectivă şi reglementează practica acestora cu privire la măsura administrativă în cauză.
Art. 313: Bune practici în materie de reglementare şi buna conduită administrativă
(1)Părţile cooperează în materie de promovare a calităţii şi a performanţei procesului de reglementare, inclusiv prin schimbul de informaţii şi bune practici cu privire la procesele lor de reglementare şi la evaluarea impactului reglementărilor.
(2)Părţile sprijină principiile bunei conduite administrative şi convin să coopereze în materie de promovare a acestor principii, inclusiv prin schimbul de informaţii şi bune practici.
Art. 314: Confidenţialitate
Dispoziţiile prezentului capitol nu obligă niciuna dintre părţi să furnizeze informaţii confidenţiale a căror divulgare ar împiedica asigurarea respectării legii, ar fi contrară în alt mod interesului public sau ar aduce prejudicii intereselor comerciale legitime ale anumitor întreprinderi, publice sau private.
Art. 315: Dispoziţii specifice
Dispoziţiile prezentului capitol se aplică fără a aduce atingere vreunei norme specifice stabilite în alte capitole din prezentul acord.