Capitolul 11 - Întreprinderile deţinute de stat - Acord din 24-nov-2017 DE PARTENERIAT CUPRINZĂTOR ŞI CONSOLIDAT între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Armenia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 23L
În vigoare Versiune de la: 18 Octombrie 2024
CAPITOLUL 11:Întreprinderile deţinute de stat
Art. 300: Autoritatea delegată
Cu excepţia cazului în care se prevede altfel, fiecare parte se asigură că orice întreprindere, inclusiv o întreprindere deţinută de stat, o întreprindere căreia i s-au conferit drepturi sau privilegii speciale sau un monopol desemnat, căreia i-a fost delegată o autoritate de reglementare, administrativă sau o altă autoritate guvernamentală de către o parte, la orice nivel de guvernare, acţionează, în exercitarea autorităţii respective, în conformitate cu obligaţiile care îi revin părţii în temeiul prezentului acord.
Art. 301: Definiţii
În sensul prezentului capitol:
(a)"întreprindere deţinută de stat" înseamnă o întreprindere, inclusiv orice filială a acesteia, în care una dintre părţi, în mod direct sau indirect:
(i)deţine mai mult de 50 % din capitalul subscris al întreprinderii sau controlează peste 50 % din voturile aferente acţiunilor emise de aceasta;
(ii)poate desemna mai mult de jumătate din membrii consiliului de administraţie al întreprinderii sau ai unui organism echivalent; sau
(iii)îşi poate exercita controlul asupra întreprinderii;
(b)"întreprindere căreia i s-au conferit drepturi sau privilegii speciale" înseamnă orice întreprindere, inclusiv orice filială, publică sau privată, căreia o parte i-a conferit, în drept sau în fapt, drepturi sau privilegii speciale. Se consideră că o parte conferă drepturi sau privilegii speciale atunci când aceasta desemnează sau limitează la două sau mai multe numărul de întreprinderi autorizate să furnizeze un bun sau un serviciu, în funcţie de alte criterii decât criteriile obiective, proporţionale şi nediscriminatorii, afectând astfel în mod substanţial capacitatea oricărei alte întreprinderi de a furniza acelaşi bun sau serviciu în aceeaşi zonă geografică în condiţii în mod semnificativ echivalente;
(c)"monopol desemnat" înseamnă o entitate care desfăşoară o activitate comercială, inclusiv un grup de entităţi sau o agenţie guvernamentală, precum şi orice filială a acestora, care, pe o piaţă relevantă de pe teritoriul unei părţi, este desemnată ca unic furnizor sau cumpărător al unui bun sau serviciu; în cazul unei entităţi căreia i s-a conferit un drept exclusiv de proprietate intelectuală, acest drept exclusiv nu este în sine suficient ca entitatea să fie considerată drept monopol desemnat;
(d)"activităţi comerciale" înseamnă activităţi al căror rezultat final este producerea unui bun sau prestarea unui serviciu, care vor fi vândute pe piaţa relevantă în cantităţi şi la preţuri stabilite de întreprindere şi care sunt realizate cu o orientare către profit, dar nu includ activităţile desfăşurate de o întreprindere care:
(i)îşi desfăşoară activitatea fără scop lucrativ;
(ii)îşi desfăşoară activitatea pe principiul recuperării costurilor sau
(iii)prestează servicii publice;
(e)"consideraţii de ordin comercial" înseamnă preţul, calitatea, disponibilitatea, perspectivele de comercializare, transportul şi alţi termeni şi alte condiţii de achiziţionare sau de vânzare ori alţi factori care ar fi luaţi în considerare, în mod normal, în deciziile comerciale ale unei întreprinderi care îşi desfăşoară activitatea în conformitate cu principiile economiei de piaţă în ramura de activitate sau sectorul relevant; şi
(f)"a desemna" înseamnă a stabili sau a autoriza un monopol sau a extinde domeniul de aplicare al unui monopol astfel încât să acopere un produs sau serviciu suplimentar.
Art. 302: Domeniul de aplicare
(1)Părţile confirmă drepturile şi obligaţiile care le revin în temeiul articolului XVII alineatele (1)-(3) din GATT 1994, al Înţelegerii privind interpretarea articolului XVII din GATT 1994, precum şi al articolului VIII alineatele (1), (2) şi (5) din GATS.
(2)Prezentul capitol se aplică oricărei întreprinderi menţionate la articolul 300 care desfăşoară o activitate comercială. În cazul în care o întreprindere combină activităţile comerciale cu cele necomerciale (1), numai activităţile comerciale ale întreprinderii respective sunt reglementate de prezentul capitol.
(1)Pentru o mai mare certitudine şi în sensul prezentului capitol, prestarea de servicii publice nu este considerată drept o activitate comercială în sensul articolului 301 litera (d).
(3)Prezentul capitol se aplică tuturor întreprinderilor menţionate la articolul 300, la nivel central şi la nivelurile subcentrale ale administraţiei publice.
(4)Prezentul capitol nu se aplică în cazul achiziţiilor publice de către o parte sau de entităţile sale contractante, în sensul achiziţiilor publice care fac obiectul articolelor 278 şi 279.
(5)Prezentul capitol nu se aplică niciunui serviciu prestat în cadrul exercitării autorităţii guvernamentale în sensul GATS.
(6)Articolul 304:
a)nu se aplică în cazul sectoarelor prevăzute la articolele 143 şi 148;
b)nu se aplică niciunei măsuri luate de o întreprindere deţinută de stat, de o întreprindere căreia i s-au conferit drepturi sau privilegii speciale sau de un monopol desemnat, dacă o rezervă a uneia dintre părţi legată de obligaţia de tratament naţional sau de obligaţia clauzei naţiunii celei mai favorizate în temeiul articolului 144, astfel cum se prevede în lista părţii respective din anexa VIII-A în cazul Uniunii Europene sau din anexa VIII-E în cazul Republicii Armenia, s-ar aplica dacă aceeaşi măsură ar fi fost adoptată sau menţinută de către partea respectivă şi
c)se aplică activităţilor comerciale ale unei întreprinderi deţinute de stat, ale unei întreprinderi căreia i s-au conferit drepturi sau privilegii speciale sau ale unui monopol desemnat, dacă aceeaşi activitate ar afecta comerţul cu servicii cu privire la care o parte şi-a asumat un angajament în temeiul articolelor 149 şi 150, sub rezerva respectării anumitor condiţii sau calificări din lista părţii respective care figurează în anexa VIII-B în cazul Uniunii Europene şi în anexa VIII-F în cazul Republicii Armenia.
Art. 303: Dispoziţii generale
(1)Fără a aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor care le revin părţilor în temeiul prezentului capitol, nicio dispoziţie a prezentului capitol nu împiedică părţile să înfiinţeze sau să menţină întreprinderi deţinute de stat, să desemneze sau să menţină monopoluri ori să confere întreprinderilor drepturi sau privilegii speciale.
(2)Niciuna dintre părţi nu impune întreprinderilor care intră în domeniul de aplicare al prezentului capitol să acţioneze într-un mod incompatibil cu prezentul acord şi nici nu le încurajează în acest sens.
Art. 304: Nediscriminarea şi consideraţii de ordin comercial
(1)Fiecare parte se asigură că, atunci când desfăşoară activităţi comerciale, întreprinderile sale deţinute de stat, monopolurile sale desemnate şi întreprinderile sale cărora li s-au conferit drepturi sau privilegii speciale:
a)acţionează în conformitate cu considerente de ordin comercial în achiziţionarea sau vânzarea de bunuri ori servicii, cu excepţia cazurilor în care îşi îndeplinesc oricare dintre obligaţiile aferente mandatului lor de serviciu public care nu sunt incompatibile cu litera (b);
b)atunci când achiziţionează bunuri sau servicii:
(i)acordă bunurilor sau serviciilor furnizate de o întreprindere a celeilalte părţi un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă bunurilor sau serviciilor similare furnizate de întreprinderi ale părţii şi
(ii)acordă bunurilor sau serviciilor furnizate de întreprinderi ale celeilalte părţi stabilite pe teritoriul său un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă bunurilor sau serviciilor similare furnizate de întreprinderile de pe piaţa relevantă de pe teritoriul său care sunt întreprinderi stabilite ale părţii respective şi
c)atunci când vând bunuri sau servicii:
(i)acordă întreprinderilor celeilalte părţi un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă întreprinderilor părţii şi
(ii)acordă întreprinderilor celeilalte părţi stabilite pe teritoriul său un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care îl acordă întreprinderilor de pe piaţa relevantă de pe teritoriul său care sunt întreprinderi stabilite ale părţii respective.
(2)Alineatul (1) nu împiedică întreprinderile deţinute de stat, întreprinderile cărora li s-au conferit drepturi sau privilegii speciale sau monopolurile desemnate:
a)să achiziţioneze sau să furnizeze bunuri ori servicii în termeni diferiţi sau în condiţii diferite, inclusiv privind preţul, cu condiţia ca aceşti termeni diferiţi sau aceste condiţii diferite să fie în conformitate cu considerentele de ordin comercial, şi
b)să refuze să achiziţioneze sau să furnizeze bunuri ori servicii, cu condiţia ca acest refuz să fie în conformitate cu considerentele de ordin comercial.
Art. 305: Principii de reglementare
(1)Fiecare parte se străduieşte să asigure faptul că întreprinderile prevăzute la articolul 300 respectă standardele recunoscute la nivel internaţional în materie de guvernanţă corporativă.
(2)Fiecare parte se asigură că orice organism de reglementare pe care o parte îl înfiinţează sau îl menţine nu este răspunzător în faţa niciuneia dintre întreprinderile pe care le reglementează, astfel încât respectivul organism de reglementare să îşi exercite în mod eficace şi imparţial funcţia de reglementare în circumstanţe similare în privinţa tuturor întreprinderilor pe care le reglementează, inclusiv a întreprinderilor deţinute de stat, a întreprinderilor cărora li s-au conferit drepturi sau privilegii speciale şi a monopolurilor desemnate.
Imparţialitatea cu care organismul de reglementare îşi exercită funcţiile de reglementare trebuie să fie evaluată în funcţie de metoda sau practica generală a organismului de reglementare respectiv.
În cazul sectoarelor în privinţa cărora părţile au convenit, în alte capitole, asupra unor obligaţii specifice referitoare la organismul de reglementare, prevalează dispoziţia relevantă din celelalte capitole.
(3)Fiecare parte garantează asigurarea respectării uniforme şi nediscriminatorii a legilor şi a reglementărilor, inclusiv a propriilor legi şi reglementări privind întreprinderile menţionate la articolul 300.
Art. 306: Transparenţa
(1)În cazul în care o parte are motive să creadă că interesele sale care fac obiectul prezentului capitol sunt afectate de activităţile comerciale ale unei întreprinderi a celeilalte părţi menţionate la articolul 300 şi în limitele domeniului de aplicare al prezentului capitol, partea respectivă poate solicita în scris ca cealaltă parte să furnizeze informaţii despre operaţiunile acelei întreprinderi legate de activităţile reglementate de prezentul capitol.
Cererile de astfel de informaţii menţionează întreprinderea, produsele sau serviciile şi pieţele în cauză şi includ date care să arate că practicile întreprinderii împiedică schimburile comerciale dintre părţi sau investiţiile reciproce ale părţilor.
(2)Informaţiile furnizate în temeiul alineatului (1) includ:
a)proprietatea întreprinderii şi structura votului din cadrul acesteia, precizând procentul de acţiuni şi procentul de drepturi de vot pe care le deţine, cumulat, o parte sau o întreprindere menţionată la articolul 300;
b)o descriere a eventualelor acţiuni speciale, drepturi de vot speciale sau alte drepturi speciale pe care le deţine o parte sau o întreprindere menţionată la articolul 300, în cazul în care aceste drepturi diferă de drepturile aferente acţiunilor ordinare generale ale entităţii respective;
c)structura organizaţională a întreprinderii, componenţa consiliului său de administraţie sau a organismului echivalent care exercită controlul direct sau indirect în acest tip de întreprindere şi participaţii reciproce şi alte legături cu diferite întreprinderi sau grupuri de întreprinderi, astfel cum sunt menţionate la articolul 300;
d)o descriere a departamentelor administraţiilor publice sau a organismelor publice care reglementează sau monitorizează întreprinderea, o descriere a liniilor de raportare (1) şi a drepturilor şi practicilor administraţiilor publice sau ale oricăror organisme publice în numirea, revocarea sau remunerarea administratorilor;
(1)Pentru o mai mare certitudine, o parte nu are obligaţia de a divulga rapoartele sau conţinutul rapoartelor.
e)veniturile anuale sau totalul activelor ori ambele şi
f)scutirile, măsurile neconforme, imunităţile şi orice alte măsuri, inclusiv cele prin care se acordă un tratament mai favorabil, aplicabile pe teritoriul părţii solicitate oricărei întreprinderi menţionate la articolul 300.
(3)Literele (a)-(e) de la alineatul (2) nu se aplică IMM-urilor, astfel cum sunt definite în legile şi reglementările părţii.
(4)Alineatele (1) şi (2) nu obligă o parte să furnizeze informaţii confidenţiale a căror divulgare nu ar fi conformă cu legile şi reglementările părţii respective, ar împiedica asigurarea respectării legislaţiei sau ar fi contrară interesului public ori ar aduce atingere intereselor comerciale legitime ale anumitor întreprinderi.