Secţiunea 1 - DISPOZITII GENERALE - Regulamentul 40/20-dec-1993 privind marca comunitară
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial
Ieşit din vigoare Versiune de la: 10 Martie 2008
SECTIUNEA 1:DISPOZITII GENERALE
Art. 73: Motivarea hotarârilor
Hotarârile Oficiului sunt motivate. Acestea nu se pot întemeia decât pe motive sau dovezi asupra carora partile interesate au avut posibilitatea de a formula observatii.
Art. 74: Examinarea din oficiu a faptelor
(1)În cursul procedurii, Oficiul procedeaza la examinarea din oficiu a faptelor; cu toate acestea, în cazul unei proceduri privind motivele relative de respingere a înregistrarii, examinarea este limitata la motivele invocate si la cererile introduse de parti.
(2)Oficiul poate sa nu ia în considerare faptele pe care partile nu le-au invocat sau dovezile pe care nu le-au furnizat în timp util.
Art. 75: Procedura orala
(1)Oficiul recurge la procedura orala fie din oficiu, fie la cererea uneia dintre partile la procedura, cu conditia ca acest lucru sa fie considerat util.
(2)Procedura orala în fata examinatorilor, divizia de opozitie si divizia administrativa a marcilor si problemelor juridice nu este publica.
(3)Procedura orala, inclusiv pronuntarea hotarârii, este publica în fata diviziei de anulare si a camerelor de recurs, cu exceptia cazului în care exista o hotarâre contrara a instantei sesizate, caz în care publicitatea ar putea prezenta, în special pentru o parte la procedura, inconveniente grave si nejustificate.
Art. 76: Probatiune
(1)În cadrul oricarei proceduri în fata Oficiului, se pot administra în special urmatoarele mijloace de proba:
a)ascultarea partilor;
b)solicitarea de informatii;
c)prezentarea de documente si de mijloace de proba;
d)ascultarea martorilor;
e)expertiza;
f)declaratiile scrise date sub juramânt sau în mod solemn sau cu efect echivalent în conformitate cu legislatia statului în care sunt facute.
(2)Serviciul sesizat poate însarcina pe unul dintre membrii acestuia sa procedeze la administrarea mijloacelor de proba.
(3)În cazul în care Oficiul considera necesar ca o parte, un martor sau un expert sa depuna marturie orala, acesta invita persoana în cauza sa se înfatiseze înaintea sa.
(4)Partile sunt informate în legatura cu ascultarea unui martor sau a unui expert în fata Oficiului. Acestea au dreptul de a fi prezente si de a pune întrebari martorului sau expertului.
Art. 77: Notificare
Oficiul notifica din oficiu toate hotarârile si invitatiile de a se înfatisa înaintea sa, precum si comunicarile care determina curgerea unui termen sau a caror notificare este prevazuta de alte dispozitii ale prezentului regulament sau ale regulamentului de punere în aplicare sau este dispusa de catre presedintele Oficiului.
Art. 77a: Eliminarea sau revocarea
(1)Atunci când Oficiul efectueaza o înscriere în registru sau ia o decizie care contine o eroare de procedura evidenta, care îi este imputabila, acesta asigura eliminarea înscrierii respective sau revocarea deciziei. În cazul în care exista numai o singura parte la procedura ale carei drepturi au fost încalcate prin înscriere sau prin act, eliminarea înscrierii sau revocarea deciziei este dispusa chiar daca, pentru partea respectiva, eroarea nu a fost evidenta.
(2)Eliminarea înscrierii sau revocarea deciziei, prevazute la alineatul (1), se dispun din oficiu sau la cererea uneia dintre partile la procedura, de catre instanta care a facut înscrierea sau care adopta decizia. Eliminarea sau revocarea sunt efectuate în termen de sase luni de la data înscrierii în registru sau de la adoptarea deciziei, dupa ce au fost ascultate partile la procedura, precum si eventualii titulari de drepturi asupra marcii comunitare în cauza care sunt înscrisi în registru.
(3)Prezentul articol nu aduce atingere dreptului partilor de a formula o cale de atac în aplicarea articolelor 57 si 63 si nici posibilitatii, în conformitate cu procedura si conditiile stabilite de regulamentul de aplicare prevazut la articolul 157 alineatul (1), de a obtine corectarea erorilor lingvistice sau de transcriere si a erorilor evidente care figureaza în deciziile Oficiului, precum si a erorilor imputabile Oficiului în timpul înregistrarii marcii sau al publicarii acestei înregistrari.
Art. 78: Restitutio in integrum
(1)Solicitantul înregistrarii sau titularul unei marci comunitare sau orice alta parte la o procedura în fata Oficiului care, desi a dat dovada de întreaga prudenta impusa de circumstante, nu a fost în masura sa respecte un termen prevazut de Oficiu, este repus în drepturi, la cerere, în cazul în care obstructionarea a avut drept consecinta directa, în temeiul dispozitiilor prezentului regulament, pierderea unui drept sau pierderea unei cai de atac.
(2)Cererea trebuie prezentata în scris în termen de doua luni de la încetarea obstructionarii. în acelasi termen trebuie îndeplinit actul nerealizat. Cererea nu este admisibila decât într-un termen de un an de la data expirarii termenului nerespectat. În caz de neprezentare a cererii de reînnoire a înregistrarii sau de neplata a unei taxe de reînnoire, termenul suplimentar de sase luni prevazut la articolul 47 alineatul (3) a treia teza se deduce din perioada de un an.
(3)Cererea trebuie motivata si sa indice faptele si motivele invocate în sprijinul sau. Aceasta nu se considera depusa decât dupa achitarea taxei de restitutio in integrum.
(4)Organul care are competenta de a statua în ceea ce priveste actul neîndeplinit se pronunta asupra cererii.
(5)Prezentul articol nu se aplica termenelor prevazute la alineatul (2), la articolul 42 alineatele (1) si (3) si la articolul 78a.
(6)Atunci când solicitantul înregistrarii sau titularul unei marci comunitare este repus în drepturi, acesta nu-si poate invoca drepturile împotriva unui tert care, de buna-credinta, pe parcursul perioadei cuprinse între pierderea dreptului asupra cererii sau a marcii comunitare si publicarea mentiunii privind repunerea în drepturi, a introdus pe piata produse sau a prestat servicii sub un semn identic sau similar cu marca comunitara.
(7)Tertul care poate sa se prevaleze de dispozitiile alineatului (6) poate formula terta opozitie împotriva hotarârii de repunere în drepturi a solicitantului sau a titularului unei marci comunitare, în termen de doua luni de la data publicarii mentiunii de repunere în drepturi.
(8)Prezentul articol nu aduce atingere dreptului unui stat membru de a acorda restitutio in integrum în ceea ce priveste termenele prevazute de prezentul regulament si care trebuie sa fie respectate în fata autoritatilor statului în cauza.
Art. 78a: Continuarea procedurii
(1)Solicitantul sau titularul unei marci comunitare sau orice alta parte la o procedura în fata Oficiului care a omis sa respecte un termen fata de Oficiu poate obtine, la cerere, continuarea procedurii, cu conditia ca, în momentul în care cererea este introdusa, actul omis sa fie îndeplinit. Cererea de continuare a procedurii se accepta numai daca este prezentata în termen de doua luni de la data de expirare a termenului nerespectat. Cererea se considera prezentata numai dupa plata unei taxe de continuare a procedurii.
(2)Prezentul articol nu este aplicabil termenelor prevazute la articolul 25 alineatul (3), articolul 27, articolul 29 alineatul (1), articolul 33 alineatul (1), articolul 36 alineatul (2), articolele 42 si 43, articolul 47 alineatul (3), articolele 59 si 60a, articolul 63 alineatul (5), articolele 78 si 108, pentru termenele prevazute de prezentul articol si pentru termenele prevazute de regulamentul de aplicare prevazut la articolul 157 alineatul (1), pentru a putea invoca, dupa depunerea cererii, o prioritate în aplicarea articolului 30, o prioritate de expunere în temeiul articolului 3 3 sau o senioritate în sensul articolului 34.
(3)Instanta care este competenta pentru a statua cu privire la actul omis se pronunta asupra cererii.
(4)În cazul în care Oficiul admite cererea, consecintele nerespectarii termenului se considera ca nu s-au produs.
(5)În cazul în care Oficiul respinge cererea, taxa se restituie.
Art. 79: Trimitere la principiile generale
În absenta unei dispozitii de procedura în prezentul regulament, în regulamentul de punere în aplicare, în regulamentul privind taxele sau în regulamentul de procedura al camerelor de recurs, Oficiul ia în considerare principiile general admise în domeniu în statele membre.
Art. 80: Încetarea obligatiilor financiare
(1)Dreptul Oficiului de a solicita achitarea taxelor se prescrie în termen de patru ani de la sfârsitul anului calendaristic în cursul caruia taxa a devenit exigibila.
(2)Drepturile împotriva Oficiului în ceea ce priveste restituirea taxelor sau sumele percepute excedentar de catre acesta cu ocazia achitarii taxelor se prescriu în patru ani de la sfârsitul anului calendaristic în cursul caruia a luat nastere dreptul.
(3)Termenul prevazut la alineatele (1) si (2) se întrerupe, în cazul mentionat la alineatul (1), printr-o invitatie de a achita taxa si, în cazul mentionat la alineatul (2), printr-o solicitare scrisa de a invoca dreptul în cauza. Termenul mentionat reîncepe sa curga de la data întreruperii sale; expira la sfârsitul unei perioade de sase ani calculata începând cu sfârsitul anului calendaristic în cursul caruia a început sa fie calculat initial, cu exceptia cazului în care a fost intentata o actiune în justitie în vederea valorificarii dreptului în cauza; în acest caz, termenul expira cel mai devreme la încheierea unei perioade de un an calculata de la data la care hotarârea a dobândit autoritate de lucru judecat.