Capitolul xvi - TRANSPARENŢĂ ŞI CONFIDENŢIALITATE - Regulamentul 2830/17-oct-2023 de completare a Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului prin stabilirea de norme privind calendarul, administrarea şi alte aspecte ale licitării certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 20 Decembrie 2023
CAPITOLUL XVI:TRANSPARENŢĂ ŞI CONFIDENŢIALITATE
Art. 51: Publicare
Următoarele informaţii se publică pe un site actualizat dedicat licitaţiilor, întreţinut de platforma de licitaţie în cauză:
(a)întreaga legislaţie şi toate orientările, instrucţiunile, formularele, documentele şi anunţurile pertinente pentru licitaţiile de pe platforma de licitaţie, inclusiv calendarul de licitaţie;
(b)orice alte informaţii neconfidenţiale pertinente pentru licitaţiile de pe platforma de licitaţie în cauză, inclusiv lista persoanelor admise să liciteze în cadrul licitaţiilor;
(c)orice decizie, inclusiv orice decizie adoptată în temeiul articolului 48, de impunere a unei dimensiuni maxime a ofertelor şi orice alte măsuri de remediere necesare pentru a atenua un risc identificabil, real sau potenţial, de spălare a banilor, de finanţare a terorismului, de activitate infracţională sau de abuz de piaţă pe platforma de licitaţie;
(d)o listă cu numele şi adresele profesionale, numerele de telefon profesionale, adresele de e-mail profesionale şi site-urile profesionale ale tuturor persoanelor admise să liciteze în numele altor persoane în cadrul licitaţiilor desfăşurate de platforma de licitaţie.
Informaţiile menţionate la primul paragraf care nu mai sunt relevante se arhivează. Aceste arhive sunt accesibile prin intermediul site-ului de licitaţie menţionat la paragraful respectiv.
Art. 52: Anunţarea şi notificarea rezultatelor licitaţiei
(1)O platformă de licitaţie anunţă rezultatele fiecărei licitaţii pe care o desfăşoară. Anunţul conţine cel puţin următoarele informaţii:
a)volumul certificatelor de emisii licitate;
b)preţul de închidere a licitaţiei, în euro;
c)volumul total al ofertelor depuse;
d)numărul total al ofertanţilor şi numărul ofertanţilor câştigători;
e)în cazul anulării unei licitaţii, licitaţiile către care va fi reportat volumul de certificate de emisii;
f)totalul veniturilor obţinute din licitaţie;
g)distribuirea veniturilor între statele membre şi fondurile menţionate la articolul 24, în cazul platformei comune de licitaţie.
(2)Platforma de licitaţie anunţă rezultatele fiecărei licitaţii în cel mai scurt timp posibil. Informaţiile menţionate la alineatul (1) literele (a) şi (b) se anunţă cel târziu după 5 minute de la închiderea ferestrei de licitaţie, iar informaţiile menţionate la alineatul (1) literele (c)-(g) se anunţă cel târziu după 15 minute de la închiderea ferestrei de licitaţie.
(3)În momentul în care anunţă informaţiile menţionate la alineatul (1) literele (a) şi (b), platforma de licitaţie anunţă fiecare ofertant câştigător cu privire la următoarele:
a)numărul total al certificatelor de emisii care urmează să fie alocate ofertantului respectiv;
b)dacă este cazul, care din ofertele sale egale au fost selectate aleatoriu;
c)suma datorată, fie în euro, fie în moneda unui stat membru care nu face parte din zona euro, aleasă de ofertant, cu condiţia ca sistemul de compensare sau sistemul de decontare să poată lucra cu moneda naţională în cauză;
d)termenul până la care trebuie plătită suma datorată sub formă de fonduri disponibile în contul bancar desemnat al adjudecătorului.
(4)În cazul în care moneda aleasă de ofertant nu este euro, platforma de licitaţie notifică ofertantului câştigător cursul de schimb, astfel cum se menţionează la articolul 35 alineatul (4), pe care l-a utilizat pentru a calcula suma datorată în moneda aleasă de ofertantul câştigător.
(5)O platformă de licitaţie informează sistemul de compensare şi sistemul de decontare relevant conectat la aceasta cu privire la informaţiile notificate în conformitate cu alineatul (3).
Art. 53: Protecţia informaţiilor confidenţiale
(1)Următoarele constituie informaţii confidenţiale:
a)conţinutul unei oferte;
b)conţinutul oricărei instrucţiuni de a licita, chiar şi atunci când nu se depune nicio ofertă;
c)informaţiile care dezvăluie sau din care se poate deduce identitatea ofertantului în cauză şi oricare dintre următoarele informaţii:
(i)numărul certificatelor de emisii pe care un ofertant doreşte să le obţină în cadrul unei licitaţii;
(ii)preţul pe care un ofertant este dispus să îl plătească pentru certificatele de emisii respective;
d)informaţiile despre una sau mai multe oferte sau instrucţiuni de licitare ori care decurg din acestea şi care, separat sau colectiv, sunt de natură:
(i)să ofere un indiciu privind cererea de certificate de emisii înainte de orice licitaţie;
(ii)să ofere un indiciu privind preţul de închidere a licitaţiei înainte de orice licitaţie;
e)informaţiile furnizate de persoane în cadrul stabilirii sau menţinerii relaţiei cu ofertanţii sau în cadrul monitorizării acestei relaţii în temeiul articolelor 19, 20, 21 şi 45;
f)secretele profesionale furnizate de persoanele care participă la o procedură concurenţială de achiziţie pentru desemnarea unei platforme de licitaţie;
g)informaţiile privind algoritmul utilizat pentru selectarea aleatorie a licitaţiilor cu oferte egale, menţionat la articolul 7 alineatul (1) al doilea paragraf;
h)informaţiile privind metodologia stabilirii a ceea ce constituie un preţ de închidere a licitaţiei semnificativ mai mic decât preţul predominant de pe piaţa secundară înainte de licitaţie şi pe parcursul acesteia, în sensul articolului 7 alineatul (7).
(2)Informaţiile confidenţiale nu se dezvăluie de nicio persoană care a obţinut informaţiile respective, direct sau indirect, cu excepţia prevederilor de la alineatul (3).
(3)Alineatul (2) nu împiedică dezvăluirea informaţiilor confidenţiale care:
a)au fost deja puse la dispoziţia publicului în mod legal;
b)sunt făcute publice cu acordul scris al unui ofertant, al unei persoane admise să liciteze sau al unei persoane care solicită admiterea la licitaţie;
c)trebuie dezvăluite sau făcute publice în temeiul dreptului Uniunii;
d)sunt făcute publice ca urmare a unei hotărâri judecătoreşti;
e)sunt dezvăluite sau făcute publice în scopul oricăror investigaţii sau proceduri penale, administrative sau judiciare care se desfăşoară în Uniune;
f)sunt agregate sau redactate înainte de dezvăluire, pentru a nu putea fi desluşite informaţiile următoare:
(i)ofertele individuale sau instrucţiunile de licitare;
(ii)licitaţiile individuale;
(iii)ofertanţii individuali, ofertanţii viitori sau persoanele care solicită admiterea la licitaţie;
(iv)cererile individuale de admitere la licitaţie;
(v)relaţiile individuale cu ofertanţii;
g)sunt menţionate la alineatul (1) litera (f), cu condiţia să fie dezvăluite unor persoane care lucrează pentru statele membre sau pentru Comisie şi care sunt implicate în procedura concurenţială de achiziţie menţionată la litera respectivă, acestea fiind obligate la rândul lor să menţină secretul profesional în conformitate cu condiţiile de angajare;
h)sunt făcute publice la sfârşitul perioadei de 30 de luni care începe la una dintre următoarele date, sub rezerva menţinerii oricăror obligaţii de secret profesional în temeiul dreptului Uniunii:
(i)pentru informaţiile menţionate la alineatul (1) literele (a)-(d), data deschiderii ferestrei de licitaţie aferente licitaţiei în care se dezvăluie pentru prima dată informaţiile confidenţiale;
(ii)pentru informaţiile menţionate la alineatul (1) litera (e), data încetării relaţiei cu ofertantul;
(iii)pentru informaţiile menţionate la alineatul (1) litera (f), data transmiterii informaţiilor în cadrul procedurii concurenţiale de achiziţie.
(4)Măsurile necesare pentru asigurarea faptului că informaţiile confidenţiale nu sunt dezvăluite în mod eronat şi consecinţele oricărei dezvăluiri eronate de către platforma de licitaţie, inclusiv de către orice persoane contractate să lucreze pentru aceasta, se stabilesc în contractul de desemnare a platformei de licitaţie.
(5)Informaţiile confidenţiale obţinute de orice platformă de licitaţie, inclusiv de către orice persoane contractate să lucreze pentru aceasta, se utilizează exclusiv în scopul îndeplinirii obligaţiilor sau al executării sarcinilor acesteia în legătură cu licitaţiile.
(6)Alineatele (1)-(5) nu exclud schimbul de informaţii confidenţiale între orice platformă de licitaţie şi oricare dintre următoarele:
a)autorităţile naţionale competente care supraveghează o platformă de licitaţie;
b)autorităţile naţionale competente responsabile cu investigarea şi urmărirea spălării banilor, a finanţării terorismului, a activităţilor infracţionale sau a abuzului de piaţă;
c)Comisia.
Informaţiile confidenţiale schimbate în temeiul prezentului alineat nu se dezvăluie altor persoane, cu excepţia celor menţionate la primul paragraf literele (a), (b) şi (c).
(7)Orice persoană care lucrează sau a lucrat pentru o platformă de licitaţie implicată în licitaţii este obligată să respecte secretul profesional şi se asigură că informaţiile confidenţiale sunt protejate în conformitate cu prezentul articol.
Art. 54: Regimul lingvistic
(1)Informaţiile scrise furnizate de orice platformă de licitaţie în temeiul articolului 51 alineatul (1) sau în temeiul contractului de desemnare a acesteia şi care nu sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene trebuie să fie într-o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale.
(2)Orice stat membru poate asigura, pe cheltuiala proprie, traducerea informaţiilor menţionate la alineatul (1) în limba sau limbile oficiale ale statului membru respectiv.
În cazul în care un stat membru furnizează, pe cheltuiala proprie, traducerea tuturor informaţiilor menţionate la alineatul (1) furnizate de platforma comună de licitaţie, orice stat membru care a desemnat o platformă separată de licitaţie furnizează de asemenea, pe cheltuiala proprie, traducerea în aceleaşi limbi a tuturor informaţiilor menţionate la alineatul (1) furnizate de respectiva platformă separată de licitaţie.
(3)Persoanele care solicită admiterea la licitaţie şi persoanele admise să liciteze pot transmite următoarele informaţii în limba menţionată la alineatul (4), cu condiţia ca un stat membru să fi decis să furnizeze o traducere în limba respectivă în conformitate cu alineatul (2):
a)cererile lor de admitere la licitaţie, inclusiv orice document justificativ;
b)ofertele lor, inclusiv orice retragere sau modificare a acestora;
c)orice întrebări legate de litera (a) sau (b).
O platformă de licitaţie poate solicita o traducere autorizată a informaţiilor menţionate la primul paragraf într-o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale.
(4)Persoanele care solicită admiterea la licitaţii, persoanele admise să liciteze şi ofertanţii care participă la o licitaţie aleg orice limbă oficială a Uniunii în care vor primi toate notificările efectuate în temeiul articolului 8 alineatul (3), al articolului 20 alineatul (8), al articolului 21 alineatul (4) şi al articolului 52 alineatul (3).
În cazul în care un stat membru a decis să furnizeze o traducere în conformitate cu alineatul (2) în limba menţionată la primul paragraf, toate celelalte comunicări orală sau scrise din partea oricărei platforme de licitaţie către persoanele care solicită admiterea la licitaţie, persoanele admise să liciteze sau ofertanţii care participă la o licitaţie se realizează de asemenea în limba respectivă, fără costuri suplimentare pentru solicitanţii, persoanele şi ofertanţii în cauză.
Totuşi, chiar şi în cazul în care un stat membru a decis să furnizeze o traducere în limba menţionată la primul paragraf în conformitate cu alineatul (2), persoana care solicită admiterea la licitaţie, persoana admisă să liciteze sau ofertantul care participă la o licitaţie poate renunţa la dreptul său în temeiul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat, exprimându-şi în prealabil acordul scris pentru ca platforma de licitaţie în cauză să utilizeze numai o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale pentru comunicarea menţionată la paragraful respectiv.
(5)Statele membre sunt responsabile de acurateţea oricărei traduceri efectuate în temeiul alineatului (2).
Persoanele care transmit traducerea unui document menţionat la alineatul (3) şi orice platformă de licitaţie care notifică un document tradus în temeiul alineatului (4) se asigură că aceasta reprezintă o traducere exactă a documentului original.