Capitolul vi - Obligaţii procedurale - Regulamentul 23/16-dec-2020 privind un cadru pentru redresarea şi rezoluţia contrapărţilor centrale şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1095/2010, (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 600/2014, (UE) nr. 806/2014 şi (UE) 2015/2365 şi a Directivelor 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2007/36/CE, 2014/59/UE şi (UE) 2017/1132
Acte UE
Jurnalul Oficial 22L
În vigoare Versiune de la: 27 Februarie 2024
CAPITOLUL VI:Obligaţii procedurale
Art. 70: Cerinţe de notificare
(1)CPC informează autoritatea competentă în cazul în care consideră că este în curs de a intra în dificultate sau este susceptibilă de a intra în dificultate, astfel cum se menţionează la articolul 22 alineatul (2).
(2)Autoritatea competentă informează autoritatea de rezoluţie în legătură cu notificările primite în temeiul alineatului (1) şi cu măsurile de redresare sau de alt tip luate în conformitate cu titlul IV pe care autoritatea competentă îi impune CPC să le ia.
Autoritatea competentă informează autoritatea de rezoluţie în privinţa situaţiilor de urgenţă menţionate la articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 care au legătură cu o CPC, precum şi în privinţa notificărilor primite în conformitate cu articolul 48 din regulamentul respectiv.
(3)În cazul în care o autoritate competentă sau o autoritate de rezoluţie stabileşte că sunt îndeplinite, în ceea ce priveşte o CPC, condiţiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1) literele (a) şi (b) sau la articolul 22 alineatul (3), autoritatea în cauză comunică această constatare, fără întârzieri nejustificate, următoarelor organisme:
a)autorităţii competente sau autorităţii de rezoluţie a respectivului CPC;
b)autorităţii competente a întreprinderii-mamă a CPC;
c)băncii centrale;
d)ministerului competent;
e)CERS şi autorităţii macroprudenţiale naţionale desemnate; şi
f)colegiului de supraveghere şi colegiului de rezoluţie pentru CPC respectivă.
Art. 71: Decizia autorităţii de rezoluţie
(1)După transmiterea de către autoritatea competentă a unei notificări în conformitate cu articolul 70 alineatul (3), autoritatea de rezoluţie stabileşte dacă sunt necesare măsuri de rezoluţie.
(2)Decizia de a lua sau nu măsuri de rezoluţie în legătură cu o CPC conţine informaţii cu privire la următoarele elemente:
a)evaluarea de către autoritatea de rezoluţie a îndeplinirii sau nu de către CPC a condiţiilor de declanşare a procedurii de rezoluţie; şi
b)măsurile pe care autoritatea de rezoluţie intenţionează să le ia, inclusiv decizia de a solicita lichidarea, numirea unui administrator sau orice altă măsură prevăzută de procedura obişnuită de insolvenţă.
Art. 72: Obligaţii procedurale ale autorităţilor de rezoluţie
(1)Autoritatea de rezoluţie notifică colegiului de rezoluţie măsurile de rezoluţie pe care intenţionează să le ia. Notificarea respectivă indică, de asemenea, dacă măsurile de rezoluţie se abat de la planul de rezoluţie.
De îndată ce este posibil după luarea unei măsuri de rezoluţie, autoritatea de rezoluţie transmite notificări tuturor entităţilor următoare:
a)CPC aflate în rezoluţie;
b)colegiului de rezoluţie;
c)autorităţii macroprudenţiale naţionale desemnate şi CERS;
d)Comisiei, BCE şi EIOPA; şi
e)operatorilor de sisteme care intră sub incidenţa Directivei 98/26/CE la care participă CPC aflată în rezoluţie.
(2)Notificarea menţionată la alineatul (1) al doilea paragraf conţine o copie a oricărui ordin sau instrument prin intermediul căruia este luată măsura relevantă şi precizează data de la care măsura de rezoluţie produce efecte.
Notificarea către colegiul de rezoluţie, în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf, prezintă motivele oricărei abateri de la planul de rezoluţie.
(3)O copie a ordinului sau a instrumentului prin intermediul căruia este luată măsura de rezoluţie, sau o informare care rezumă efectele măsurii de rezoluţie şi, dacă este cazul, condiţiile şi perioada de suspendare sau de limitare menţionate la articolele 55, 56 şi 57 din prezentul regulament, este publicată prin toate modalităţile următoare:
a)pe site-ul web al autorităţii de rezoluţie;
b)pe site-ul web al autorităţii competente, dacă aceasta este diferită de autoritatea de rezoluţie, precum şi pe site-ul web al ESMA;
c)pe site-ul web al CPC aflate în rezoluţie; şi
d)în cazul în care instrumentele de proprietate sau instrumentele de datorie ale CPC aflate în rezoluţie sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, mijloacele utilizate pentru divulgarea informaţiilor reglementate referitoare la CPC aflată în rezoluţie, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (26).
(26)Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligaţiilor de transparenţă în ceea ce priveşte informaţia referitoare la emitenţii ale căror titluri de valoare sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată şi de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38).
(4)În cazul în care instrumentele de proprietate sau instrumentele de datorie nu sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, autoritatea de rezoluţie se asigură că documentele care atestă existenţa ordinului menţionat la alineatul (3) sunt trimise deţinătorilor instrumentelor de proprietate şi creditorilor CPC aflate în rezoluţie care sunt cunoscuţi din registrele sau bazele de date ale CPC aflate în rezoluţie care se află la dispoziţia autorităţii de rezoluţie.
Art. 73: Confidenţialitate
(1)Cerinţele privind secretul profesional sunt obligatorii pentru următoarele persoane:
a)autorităţile de rezoluţie;
b)autorităţile competente, ESMA şi ABE;
c)ministerele competente;
d)administratorii speciali sau administratorii temporari desemnaţi în conformitate cu prezentul regulament;
e)dobânditorii potenţiali contactaţi de autorităţile competente şi cei solicitaţi de autorităţile de rezoluţie, indiferent dacă acest contact sau solicitare a avut loc sau nu în cadrul pregătirii în vederea aplicării instrumentului de vânzare a activităţii sau dacă a condus sau nu la o achiziţie;
f)auditorii, contabilii, consilierii juridici şi profesionali, evaluatorii şi alţi experţi angajaţi direct sau indirect de autorităţile de rezoluţie, de autorităţile competente, de ministerele competente sau de dobânditorii potenţiali menţionaţi la litera (e);
g)băncile centrale şi alte autorităţi implicate în procesul de rezoluţie;
h)CPC-punte;
i)conducerea superioară şi membrii consiliului de administraţie al CPC şi angajaţii organismelor sau entităţilor menţionate la literele (a)-(j) înaintea şi în timpul numirii, precum şi după numirea acestora;
j)toţi ceilalţi membri ai colegiului de rezoluţie care nu sunt menţionaţi la literele (a), (b), (c) şi (g); şi
k)orice alte persoane care furnizează sau au furnizat servicii direct sau indirect, permanent sau ocazional persoanelor menţionate la literele (a)-(j).
(2)Pentru a se asigura că sunt respectate cerinţele privind confidenţialitatea stabilite la alineatele (1) şi (3), persoanele menţionate la alineatul (1) literele (a), (b), (c), (g), (h) şi (j) se asigură că sunt instituite norme interne, inclusiv norme pentru a garanta caracterul secret al informaţiilor între persoanele implicate direct în procesul de rezoluţie.
(3)Persoanelor menţionate la alineatul (1) li se interzice divulgarea informaţiilor confidenţiale primite în exerciţiul activităţilor lor profesionale sau de la o autoritate competentă sau o autoritate de rezoluţie în legătură cu atribuţiile acestor persoane prevăzute în prezentul regulament, către orice persoană sau autoritate, cu excepţia cazului în care această divulgare se face în exercitarea atribuţiilor lor prevăzute în prezentul regulament, sub formă de rezumat ori în formă agregată, astfel încât CPC-urile individuale să nu poată fi identificate, sau cu consimţământul expres şi prealabil al autorităţii sau al CPC care a furnizat informaţiile respective.
Înainte de a divulga orice tip de informaţie, persoanele menţionate la alineatul (1) evaluează efectele posibile ale divulgării informaţiei respective asupra interesului public în ceea ce priveşte politica financiară, monetară sau economică, precum şi asupra intereselor comerciale ale persoanelor fizice şi juridice, asupra scopului inspecţiilor, asupra anchetelor şi asupra auditurilor.
Procedura de verificare a efectelor divulgării informaţiilor include o evaluare specifică a efectelor divulgării conţinutului şi a detaliilor planurilor de redresare şi de rezoluţie, astfel cum sunt menţionate la articolele 9 şi 12, precum şi a rezultatului evaluărilor efectuate în conformitate cu articolele 10 şi 15.
Persoanele şi entităţile menţionate la alineatul (1) fac obiectul răspunderii civile în cazul încălcării prezentului articol, în conformitate cu dreptul intern.
(4)Prin derogare de la alineatul (3), persoanele menţionate la alineatul (1) pot face schimb de informaţii confidenţiale cu oricare dintre următoarele persoane şi entităţi, cu condiţia ca destinatarul să facă obiectul unor cerinţe de confidenţialitate aplicabile acestui schimb:
a)orice altă persoană, în cazul în care este necesar în vederea planificării sau a aplicării unei măsuri de rezoluţie;
b)comisiile parlamentare de anchetă din statul membru respectiv, curţile de conturi din statul membru respectiv şi alte entităţi cu atribuţii de anchetare din statul membru respectiv;
c)autorităţile naţionale responsabile cu supravegherea sistemelor de plată, autorităţile responsabile de procedura obişnuită de insolvenţă, autorităţile care au sarcina publică de a supraveghea alte entităţi din sectorul financiar, autorităţile responsabile de supravegherea pieţelor financiare şi a întreprinderilor de asigurare, precum şi inspectorii care acţionează în numele acestora, autorităţile care au responsabilitatea de a menţine stabilitatea sistemului financiar în statele membre prin utilizarea reglementărilor macroprudenţiale, autorităţile responsabile de protejarea stabilităţii sistemului financiar, precum şi persoanele responsabile de efectuarea de audituri statutare.
(5)Prezentul articol nu împiedică:
a)angajaţii şi experţii organismelor sau ai entităţilor menţionate la alineatul (1) literele (a)-(g) şi litera (j) să facă schimb de informaţii între ei în cadrul fiecărui organism sau entităţi în parte;
b)autorităţile de rezoluţie şi autorităţile competente, inclusiv angajaţii şi experţii acestora, să facă schimb de informaţii între ele, precum şi cu alte autorităţi de rezoluţie din Uniune, cu alte autorităţi competente din Uniune, cu ministerele competente, cu băncile centrale, cu autorităţile responsabile de procedura obişnuită de insolvenţă, cu autorităţile responsabile de menţinerea stabilităţii sistemului financiar în statele membre prin utilizarea normelor macroprudenţiale, cu persoanele însărcinate cu desfăşurarea de audituri statutare ale conturilor, cu ABE şi ESMA sau, sub rezerva articolului 80, cu autorităţi din ţări terţe care îndeplinesc funcţii echivalente cu cele ale autorităţilor de rezoluţie sau, în condiţii de strictă confidenţialitate, cu un potenţial dobânditor, în scopul planificării sau al executării unei măsuri de rezoluţie.
(6)Prezentul articol nu aduce atingere dreptului intern privind divulgarea informaţiilor în scopul procedurilor judiciare în cauze penale sau civile.