Secţiunea 2 - Schimbul de informaţii şi cooperarea - Regulamentul 1896/13-nov-2019 privind Poliţia de frontieră şi garda de coastă la nivel european şi de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1052/2013 şi (UE) 2016/1624

Acte UE

Jurnalul Oficial 295L

În vigoare
Versiune de la: 2 August 2021
SECŢIUNEA 2 :Schimbul de informaţii şi cooperarea
Art. 11: Obligaţia de a coopera cu bună credinţă
Agenţia şi autorităţile naţionale responsabile cu gestionarea frontierelor, inclusiv garda de coastă în măsura în care îndeplineşte sarcini de control la frontiere, şi autorităţile naţionale responsabile cu returnarea au obligaţia de a coopera cu bună credinţă şi de a face schimb de informaţii.
Art. 12: Obligaţia de a face schimb de informaţii
(1)În scopul de a-şi îndeplini sarcinile care le sunt conferite prin prezentul regulament, agenţia şi autorităţile naţionale responsabile cu gestionarea frontierelor şi returnările, inclusiv garda de coastă în măsura în care îndeplineşte sarcini de control la frontiere şi autorităţile naţionale responsabile cu returnarea, partajează toate informaţiile necesare, în timp util şi cu exactitate, în conformitate cu prezentul regulament şi cu alte dispoziţii relevante din dreptul Uniunii şi din dreptul intern privind schimbul de informaţii.
(2)Agenţia ia măsurile adecvate în vederea facilitării schimbului de informaţii relevante pentru sarcinile sale cu Comisia şi statele membre.
Dacă informaţiile sunt relevante pentru îndeplinirea sarcinilor sale, agenţia transmite informaţiile respective altor organe, oficii sau agenţii relevante ale Uniunii, în scopul analizei de risc, al colectării de date statistice, al evaluării situaţiei din ţări terţe, al formării şi al acordării de sprijin statelor membre în legătură cu planificarea de contingenţă. În acest scop, între organele, oficiile şi agenţiile Uniunii se dezvoltă instrumentele şi structurile necesare.
(3)Agenţia ia toate măsurile necesare pentru a facilita schimbul de informaţii relevante pentru sarcinile sale cu Irlanda şi Regatul Unit, în cazul în care aceste informaţii au legătură cu activităţile la care acestea participă în conformitate cu articolul 70 şi articolul 100 alineatul (5).
Art. 13: Punctele de contact naţionale
(1)Fiecare stat membru desemnează un punct de contact naţional pentru comunicarea cu agenţia în toate aspectele legate de activităţile agenţiei, fără a aduce atingere rolului centrelor naţionale de coordonare. Punctele de contact naţionale trebuie să fie accesibile în orice moment şi să asigure difuzarea în timp util a tuturor informaţiilor primite de la agenţie către toate autorităţile relevante din statul membru în cauză, în special membrii Consiliului de administraţie şi centrul naţional de coordonare.
(2)Statele membre pot desemna până la doi membri ai personalului care reprezintă punctul lor de contact naţional pentru a fi desemnaţi la agenţie ca ofiţeri de legătură. Ofiţerii de legătură facilitează comunicarea dintre punctul de contact naţional şi agenţie şi pot, dacă este necesar, să participe la reuniunile relevante.
(3)Agenţia asigură ofiţerilor de legătură spaţiile necesare în sediul său, precum şi un sprijin adecvat pentru îndeplinirea sarcinilor acestora. Toate celelalte costuri care apar în legătură cu trimiterea ofiţerilor de legătură sunt suportate de statul membru. Consiliul de administraţie precizează normele şi condiţiile trimiterii, precum şi normele privind sprijinul adecvat care urmează să fie asigurat.
Art. 14: Reţeaua de comunicaţii
(1)Agenţia instituie o reţea de comunicaţii şi asigură funcţionarea acesteia pentru a pune la dispoziţie instrumente analitice şi de comunicare şi pentru a permite schimbul de informaţii sensibile neclasificate şi de informaţii clasificate într-un mediu securizat şi în timp aproape real cu şi între centrele naţionale de coordonare.
Orice sistem sau aplicaţie care utilizează reţeaua de comunicaţii respectă dreptul Uniunii privind protecţia datelor pe durata întregului său ciclu de viaţă.
Reţeaua de comunicaţii funcţionează 24 de ore pe zi, şapte zile pe săptămână şi permite:
a)schimbul bilateral şi multilateral de informaţii în timp aproape real;
b)conferinţe audio şi video;
c)gestionarea, stocarea, transmiterea şi prelucrarea în mediu securizat a informaţiilor sensibile neclasificate;
d)gestionarea, stocarea, transmiterea şi prelucrarea în mediu securizat a informaţiilor clasificate UE până la nivelul CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL sau niveluri de clasificare naţionale echivalente, asigurând că informaţiile clasificate sunt gestionate, stocate, transmise şi prelucrate într-o secţiune separată şi acreditată în mod corespunzător a reţelei de comunicaţii.
(2)Agenţia oferă asistenţă tehnică şi se asigură că reţeaua de comunicaţii este disponibilă în permanenţă şi este în măsură să susţină sistemul de comunicaţii şi informaţii gestionat de agenţie.
Art. 15: Sistemele de schimb de informaţii şi aplicaţiile gestionate de agenţie
(1)Agenţia poate lua toate măsurile necesare în vederea facilitării schimbului de informaţii relevante pentru sarcinile sale cu Parlamentul European, Consiliul, Comisia, statele membre şi, dacă este cazul, cu alte instituţii ale Uniunii şi organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi organizaţiile internaţionale menţionate la articolul 68 alineatul (1) şi cu ţările terţe conform articolului 71.
(2)Agenţia dezvoltă, pune în aplicare şi operează un sistem de informaţii capabil să facă schimb de informaţii clasificate şi sensibile neclasificate cu actorii menţionaţi la alineatul (1) din prezentul articol, precum şi să facă schimb de date cu caracter personal menţionate la articolele 86-91, în conformitate cu articolul 92.
(3)Agenţia pune în aplicare sistemele de informaţii menţionate la alineatul (2) de la prezentul articol în cadrul reţelei de comunicaţii menţionată la articolul 14, după caz.
Art. 16: Standarde tehnice pentru schimbul de informaţii
Agenţia elaborează standarde tehnice în cooperare cu statele membre, pentru:
(a)a interconecta reţeaua de comunicaţii menţionată la articolul 14 cu reţelele naţionale utilizate pentru stabilirea tablourilor situaţionale naţionale menţionate la articolul 25 şi cu alte sisteme de informaţii relevante în sensul prezentului regulament;
(b)a dezvolta sisteme de schimb de informaţii şi aplicaţii software relevante ale agenţiei şi ale statelor membre, în sensul prezentului regulament, şi a stabili interfeţe între aceste sisteme şi aplicaţii;
(c)a transmite tablourile situaţionale şi, după caz, tablourile situaţionale specifice menţionate la articolul 27 şi a asigura comunicarea între unităţile şi centrele relevante ale autorităţilor naţionale competente şi cu echipele trimise de agenţie prin diverse mijloace de comunicare, cum ar fi comunicaţiile prin satelit şi reţelele radio;
(d)a comunica poziţia activelor proprii, utilizând în mod optim dezvoltarea tehnologică a sistemului de navigaţie prin satelit instituit în cadrul programului Galileo, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (38).
(38)Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind punerea în aplicare şi exploatarea sistemelor europene de radionavigaţie prin satelit şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 876/2002 al Consiliului şi a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 1).
Art. 17: Asigurarea informaţiilor
Statele membre se asigură, prin intermediul centrului lor naţional de coordonare şi sub supravegherea autorităţilor naţionale competente, că autorităţile lor, agenţiile lor şi alte organisme naţionale, atunci când utilizează reţeaua de comunicaţii menţionată la articolul 14 şi sistemele de schimb de informaţii ale agenţiei:
(a)au acces corespunzător şi continuu la sistemele şi reţelele relevante ale agenţiei sau la sistemele şi reţelele conectate la acestea;
(b)respectă standardele tehnice relevante prevăzute la articolul 16;
(c)aplică norme şi standarde de securitate echivalente cu cele aplicate de agenţie pentru gestionarea informaţiilor clasificate;
(d)fac schimb de informaţii sensibile neclasificate şi de informaţii clasificate, le prelucrează şi le stochează în conformitate cu articolul 92.