Titlul v - IMPORTURI ÎN UNIUNE DIN ŢĂRI TERŢE - Regulamentul 1157/11-apr-2024 privind transferurile de deşeuri, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1257/2013 şi (UE) 2020/1056 şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
Neintrat în vigoare Versiune de la: 21 Ianuarie 2025
TITLUL V:IMPORTURI ÎN UNIUNE DIN ŢĂRI TERŢE
Art. 50: Interzicerea importurilor de deşeuri destinate eliminării
(1)Se interzic importurile în Uniune de deşeuri destinate eliminării, cu excepţia celor din:
a)ţări care sunt părţi la Convenţia de la Basel;
b)alte ţări cu care Uniunea sau Uniunea şi statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislaţia Uniunii şi în conformitate cu articolul 11 din Convenţia de la Basel;
c)alte ţări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2); sau
d)alte zone în cazurile în care, în mod excepţional, în situaţii de criză sau operaţiuni de restabilire sau de menţinere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale în temeiul literei (b) sau (c) sau atunci când autoritatea competentă din ţara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acţioneze.
(2)În cazuri excepţionale, statele membre pot încheia acorduri şi aranjamente bilaterale pentru eliminarea deşeurilor specifice în statele membre respective, atunci când deşeurile nu vor fi gestionate într-un mod care asigură protecţia mediului în ţara de expediere.
Acordurile şi aranjamentele respective:
a)sunt compatibile cu dreptul Uniunii şi în conformitate cu articolul 11 din Convenţia de la Basel;
b)garantează că operaţiunile de eliminare vor fi efectuate într-o instalaţie autorizată şi vor respecta cerinţele privind buna gestionare din punctul de vedere al mediului menţionate la articolul 59 alineatul (1) din prezentul regulament, la articolul 13 din Directiva 2008/98/CE şi în dreptul Uniunii privind deşeurile, în special legislaţia Uniunii menţionată în anexa IX partea 1;
c)garantează că deşeurile sunt produse în ţara de expediere şi că eliminarea lor va fi efectuată exclusiv în statul membru care a încheiat acordul sau aranjamentul respectiv; şi
d)sunt notificate Comisiei înainte de încheiere sau, în situaţii de urgenţă, în termen de cel mult o lună de la încheiere.
(3)Acordurile sau aranjamentele bilaterale sau multilaterale menţionate la alineatul (1) literele (b) şi (c) se bazează pe cerinţele de procedură prevăzute la articolul 51.
(4)Ţările menţionate la alineatul (1) literele (a), (b) şi (c) au obligaţia de a transmite în prealabil autorităţii competente din statul membru de destinaţie o cerere motivată în mod corespunzător, bazată pe faptul că acestea nu deţin şi nu pot obţine în mod rezonabil capacitatea tehnică şi instalaţiile necesare pentru a elimina deşeurile respective într-un mod care asigură protecţia mediului, astfel cum se menţionează la articolul 59.
Art. 51: Cerinţe de procedură pentru importurile de deşeuri destinate eliminării sau în timpul situaţiilor de criză sau în timpul operaţiunilor de restabilire sau menţinere a păcii
(1)În cazul în care în Uniune se importă deşeuri destinate eliminării din ţări care sunt părţi la Convenţia de la Basel sau în cazurile menţionate la articolul 50 alineatul (1) litera (d), dispoziţiile titlului II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările şi dispoziţiile suplimentare prevăzute la alineatele (2) şi (3).
(2)Se aplică următoarele adaptări:
a)un notificator care nu este stabilit în Uniune şi nu are acces la sistemul menţionat la articolul 27 poate transmite notificarea şi orice informaţii şi documente suplimentare solicitate autorităţilor competente în cauză prin poştă sau, după caz, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală; în cazul unui e-mail cu semnătură digitală, orice ştampilă sau semnătură necesară se înlocuieşte cu semnătura digitală;
b)notificatorul sau, în cazul în care notificatorul nu este stabilit în Uniune şi nu are acces la sistemul menţionat la articolul 27, autoritatea competentă de destinaţie din Uniune se asigură că toate informaţiile relevante sunt incluse în sistemul respectiv, cel puţin documentul de notificare, inclusiv orice anexe, documentul de circulaţie, inclusiv orice anexe, deciziile de emitere a unui acord scris, informaţiile privind acordul tacit şi condiţiile aferente;
c)autoritatea competentă de destinaţie şi orice autoritate competentă de tranzit din Uniune informează autoritatea competentă de expediere şi orice autoritate competentă de tranzit din afara Uniunii cu privire la orice solicitare de informaţii şi documentaţie din partea lor şi cu privire la decizia lor privind transferul planificat, prin poştă sau dacă este cazul, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală, cu excepţia cazului în care autorităţile competente din ţările în cauză au acces la sistemul central menţionat la articolul 27 alineatul (3);
d)informaţiile care trebuie furnizate autorităţii competente de expediere şi oricărei autorităţi competente de tranzit din afara Uniunii în conformitate cu articolele 7, 8, 16 şi 17 sunt furnizate prin poştă sau, dacă este cazul, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală, cu excepţia cazului în care autorităţile respective sunt conectate la un sistem menţionat la articolul 27;
e)o autoritate competentă de tranzit din afara Uniunii are la dispoziţie 60 de zile de la data transmiterii confirmării sale de primire a notificării completate în mod adecvat pentru a-şi da acordul tacit, în cazul în care ţara în cauză a decis să nu solicite un acord scris prealabil şi a informat celelalte părţi la Convenţia de la Basel de acest fapt în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din convenţia respectivă, sau pentru a da un acord scris, condiţionat sau necondiţionat;
f)în cazurile menţionate la articolul 50 alineatul (1) litera (d) care se referă la situaţii de criză sau de operaţiuni de restabilire sau de menţinere a păcii sau în timp de război, nu este necesar acordul autorităţilor competente de expediere.
(3)Se aplică următoarele dispoziţii suplimentare:
a)autoritatea competentă de destinaţie poate, dacă este necesar, să solicite o garanţie financiară sau o asigurare echivalentă sau o garanţie financiară suplimentară sau o asigurare echivalentă, după ce a examinat valoarea acoperirii oricărei garanţii financiare sau asigurări echivalente stabilite de notificator;
b)o autoritate competentă de tranzit din Uniune transmite notificatorului o confirmare de primire a unei notificări completate corespunzător şi copii ale acesteia autorităţilor competente în cauză, în cazul în care acestea nu au acces la sistemul menţionat la articolul 27;
c)autoritatea competentă de destinaţie şi orice autoritate competentă de tranzit din Uniune informează biroul vamal de intrare cu privire la deciziile lor de emitere a acordului în legătură cu transferul;
d)transportatorul transmite biroului vamal de intrare o copie a documentului de circulaţie prin poştă sau dacă este cazul, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală sau, în cazul în care biroul vamal de intrare are acces la acesta, prin intermediul sistemului central menţionat la articolul 27 alineatul (3); şi
e)de îndată ce autorităţile vamale din punctul de intrare acordă deşeurilor liberul de vamă pentru un regim vamal, biroul vamal de intrare informează autoritatea competentă de destinaţie şi orice autoritate competentă de tranzit din Uniune că deşeurile au intrat în Uniune.
(4)Transferul se poate efectua numai dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)notificatorul a primit acordul scris din partea autorităţilor competente de expediere, de destinaţie şi, după caz, de tranzit şi se respectă condiţiile prevăzute în respectivele decizii de emitere a unui acord sau în anexele lor;
b)notificatorul şi destinatarul au încheiat un contract, astfel cum se menţionează la articolul 6, iar acest contract produce efecte;
c)s-a constituit o garanţie financiară sau o asigurare echivalentă, astfel cum se menţionează la articolul 7, iar aceasta este valabilă; şi
d)se asigură buna gestionare din punctul de vedere al mediului, astfel cum se menţionează la articolul 59.
(5)În cazul în care un birou vamal de intrare descoperă un transfer ilegal, biroul respectiv informează fără întârziere autoritatea competentă din ţara biroului vamal respectiv cu privire la aceasta. Autoritatea competentă respectivă:
a)informează fără întârziere autoritatea competentă de destinaţie din Uniune cu privire la transferul ilegal, după care autoritatea competentă informează autoritatea competentă de expediere din afara Uniunii;
b)asigură reţinerea deşeurilor până când autoritatea competentă de expediere din afara Uniunii ia o altă decizie pe care o comunică în scris autorităţii competente din ţara biroului vamal în care sunt reţinute deşeurile; şi
c)comunică fără întârziere decizia autorităţii competente de expediere menţionată la litera (b) biroului vamal de intrare care a descoperit transferul ilegal.
(6)În cazul în care deşeurile generate de forţe armate sau de organizaţiile umanitare în timpul unor situaţii de criză sau în timpul operaţiunilor de restabilire sau de menţinere a păcii sunt importate de către forţele armate sau organizaţiile umanitare respective sau de o persoană fizică sau juridică în numele acestora, aceste entităţi informează în prealabil autoritatea competentă de tranzit şi autoritatea competentă de destinaţie din Uniune sau, în cazuri urgente, atunci când instalaţia de eliminare sau de valorificare nu este cunoscută în momentul transferului, autoritatea competentă responsabilă de zona primului loc de destinaţie, cu privire la transfer şi la destinaţia acestuia.
Informaţiile furnizate în conformitate cu primul paragraf însoţesc transferul, cu excepţia cazului în care acestea sunt furnizate prin intermediul unui sistem în conformitate cu articolul 27.
(7)Comisia adoptă un act de punere în aplicare care detaliază informaţiile care trebuie furnizate în conformitate cu alineatul (6) primul paragraf şi calendarul aferent.
Aceste informaţii sunt suficiente pentru a permite autorităţilor să efectueze controale şi să furnizeze detalii cu privire la persoanele implicate în transferuri, data transferului, cantitatea de deşeuri, identificarea deşeurilor, desemnarea şi compoziţia deşeurilor, instalaţia de valorificare sau de eliminare, codul operaţiunii de valorificare sau de eliminare şi ţările implicate.
Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 81 alineatul (2).
Art. 52: Interzicerea importurilor de deşeuri destinate valorificării
(1)Se interzic importurile în Uniune de deşeuri destinate valorificării, cu excepţia celor din:
a)ţări cărora li se aplică Decizia OCDE;
b)alte ţări care sunt părţi la Convenţia de la Basel;
c)alte ţări cu care Uniunea sau Uniunea şi statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu dreptul Uniunii şi în conformitate cu articolul 11 din Convenţia de la Basel;
d)alte ţări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2); sau
e)alte zone în cazurile în care, în mod excepţional, în situaţii de criză, în contextul unor operaţiuni de restabilire sau de menţinere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale în temeiul literei (c) sau (d) sau atunci când autoritatea competentă din ţara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acţioneze.
(2)În cazuri excepţionale, statele membre pot încheia individual acorduri şi aranjamente bilaterale pentru valorificarea deşeurilor specifice în statele membre respective, atunci când deşeurile nu vor fi gestionate într-un mod care asigură protecţia mediului în ţara de expediere.
În astfel de cazuri, se aplică articolul 50 alineatul (2) al doilea paragraf.
(3)Acordurile sau aranjamentele bilaterale sau multilaterale încheiate în conformitate cu alineatul (1) literele (c) şi (d) se bazează pe cerinţele de procedură prevăzute la articolul 51, în măsura în care acestea sunt relevante.
Art. 53: Cerinţe de procedură pentru importurile dintr-o ţară căreia i se aplică Decizia OCDE sau din alte zone în situaţii de criză sau în timpul operaţiunilor de restabilire sau menţinere a păcii
(1)În cazul în care în Uniune se importă deşeuri destinate valorificării din ţări şi prin ţări cărora li se aplică Decizia OCDE, sau în cazurile menţionate la articolul 52 alineatul (1) litera (e), dispoziţiile titlului II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările şi dispoziţiile suplimentare prevăzute la alineatele (2) şi (3).
(2)Se aplică următoarele adaptări:
a)acordul necesar în conformitate cu articolul 9 poate fi furnizat sub forma unui acord tacit de către autoritatea competentă de expediere din afara Uniunii;
b)transferurile de deşeuri destinate testelor de tratare experimentală menţionate la articolul 4 alineatul (5) fac obiectul procedurii de notificare şi acord scris prealabil;
c)transferurile de deşeuri destinate analizelor de laborator menţionate la articolul 4 alineatul (5) fac obiectul procedurii de notificare şi acord scris prealabil, cu excepţia cazului în care cantitatea acestor deşeuri a fost determinată pe baza cantităţii minime necesare în mod rezonabil pentru efectuarea corespunzătoare a analizei în fiecare caz în parte şi nu depăşeşte 25 kg, caz în care se aplică cerinţele procedurale de la articolul 18;
d)se aplică dispoziţiile articolului 51 alineatul (2) literele (a)-(e);
e)instalaţia menţionată la articolul 15 alineatul (3) şi la articolul 16 alineatul (5) furnizează confirmarea respectivă în termen de 3 zile lucrătoare de la primirea deşeurilor.
(3)Se aplică, de asemenea, articolul 51 alineatul (3).
(4)Transferul se poate efectua numai dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)notificatorul a primit acordul scris din partea autorităţilor competente de expediere, de destinaţie şi, după caz, de tranzit sau autoritatea competentă de expediere din afara Uniunii şi-a dat acordul tacit sau se poate prezuma existenţa acordului tacit şi se respectă condiţiile prevăzute în deciziile respective;
b)au fost îndeplinite condiţiile precizate la articolul 51 alineatul (4) literele (b), (c) şi (d);
(5)Se aplică dispoziţiile articolului 51 alineatele (5) şi (6).
Art. 54: Cerinţe de procedură pentru importurile dintr-o sau printr-o ţară căreia nu i se aplică Decizia OCDE
În cazul în care deşeurile destinate valorificării sunt importate în Uniune dintr-o ţară căreia nu i se aplică Decizia OCDE sau prin orice ţară căreia nu i se aplică Decizia OCDE şi care este, de asemenea, parte la Convenţia de la Basel, articolul 51 se aplică mutatis mutandis.
Art. 55: Obligaţiile autorităţilor competente de destinaţie din Uniune
(1)În cazul importurilor în Uniune, autoritatea competentă de destinaţie din Uniune solicită şi adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că toate deşeurile transferate în zona aflată sub jurisdicţia acesteia sunt gestionate fără a pune în pericol sănătatea umană şi într-un mod care asigură protecţia mediului în conformitate cu articolul 59 din prezentul regulament şi în conformitate cu articolul 13 din Directiva 2008/98/CE şi cu dreptul Uniunii privind deşeurile, în special actele legislative ale Uniunii menţionate în partea 1 din anexa IX, pe toată durata transferului, inclusiv pe durata valorificării sau a eliminării în ţara de destinaţie.
(2)De asemenea, autoritatea competentă menţionată la alineatul (1) interzice importurile de deşeuri din ţări terţe în cazul în care are motive să considere că deşeurile nu vor fi gestionate în conformitate cu cerinţele prevăzute la alineatul (1).
Art. 56: Importuri din ţări sau teritorii de peste mări
(1)În cazul în care deşeurile sunt importate în Uniune din ţări sau teritorii de peste mări, titlul II se aplică mutatis mutandis.
(2)O ţară sau un teritoriu de peste mări şi statul membru cu care acestea au legătură pot aplica procedurile naţionale ale statului membru respectiv în legătură cu transferurile din ţara sau teritoriul de peste mări către statul membru respectiv în cazul în care nicio altă ţară nu este implicată în transfer ca ţară de tranzit. În cazul în care un stat membru aplică procedurile naţionale unor astfel de transferuri, acesta informează Comisia în legătură cu aceasta.