Capitolul v - OFERTE ŞI ADMITERI TRANSFRONTALIERE LA TRANZACŢIONARE PE O PIAŢĂ REGLEMENTATĂ ŞI REGIMUL LINGVISTIC - Regulamentul 1129/14-iun-2017 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau al admiterii de valori mobiliare la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, şi de abrogare a Directivei 2003/71/CE

Acte UE

Jurnalul Oficial 168L

În vigoare
Versiune de la: 9 Ianuarie 2024
CAPITOLUL V:OFERTE ŞI ADMITERI TRANSFRONTALIERE LA TRANZACŢIONARE PE O PIAŢĂ REGLEMENTATĂ ŞI REGIMUL LINGVISTIC
Art. 24: Sfera de aplicare la nivelul Uniunii a aprobării prospectelor
(1)Fără a aduce atingere articolului 37, în cazul în care are loc o ofertă publică de valori mobiliare sau o admitere la tranzacţionare pe o piaţă reglementată în unul sau mai multe state membre ori într-un stat membru, altul decât statul membru de origine, prospectul aprobat de statul membru de origine şi eventualele suplimente la acesta sunt valabile în cazul ofertei publice sau al admiterii la tranzacţionare în oricâte state membre gazdă, cu condiţia ca ESMA şi autoritatea competentă din fiecare stat membru gazdă să fie notificate în conformitate cu articolul 25. Autorităţile competente din statele membre gazdă nu efectuează nicio procedură de aprobare sau administrativă în ceea ce priveşte prospectele şi suplimentele aprobate de autorităţile competente ale altor state membre şi în ceea ce priveşte condiţiile finale.
(2)În cazul în care un nou factor semnificativ, o eroare materială sau o inexactitate materială survine sau este constatată în termenul menţionat la articolul 23 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru de origine solicită să se aprobe publicarea unui supliment în conformitate cu articolul 20 alineatul (1). ESMA şi autoritatea competentă din statul membru gazdă pot aviza autoritatea competentă din statul membru de origine în legătură cu necesitatea unor informaţii noi.
Art. 25: Notificarea prospectelor şi a suplimentelor şi comunicarea condiţiilor finale
(1)La solicitarea emitentului, a ofertantului, a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată sau a persoanei responsabile de elaborarea prospectului şi în termen de o zi lucrătoare de la data primirii solicitării sau, în cazul în care solicitarea este înaintată împreună cu proiectul de prospect, în termen de o zi lucrătoare de la aprobarea prospectului, autoritatea competentă din statul membru de origine notifică autorităţii competente din statul membru gazdă un certificat de aprobare care atestă elaborarea prospectului în conformitate cu prezentul regulament, precum şi o copie electronică a prospectului menţionat.
După caz, notificarea menţionată la primul paragraf este însoţită de traducerea prospectului şi a oricărui rezumat, realizată sub responsabilitatea emitentului, a ofertantului, a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată sau a persoanei responsabile de elaborarea prospectului.
O procedură similară se aplică şi pentru orice supliment al prospectului.
Certificatul de aprobare se notifică emitentului, ofertantului, persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată sau persoanei responsabile de elaborarea prospectului în acelaşi timp cu notificarea autorităţii competente din statul membru gazdă.
(2)Aplicarea dispoziţiilor articolului 18 alineatele (1) şi (2) se menţionează şi se motivează în certificatul de aprobare.
(3)Autoritatea competentă din statul membru de origine notifică ESMA cu privire la certificatul de aprobare a prospectului sau a oricărui supliment la acesta în acelaşi timp cu notificarea autorităţii competente din statul membru gazdă.
(4)În cazul în care condiţiile finale ale unui prospect de bază care a fost notificat în prealabil nu sunt incluse nici în prospectul de bază, nici într-un supliment, autoritatea competentă din statul membru de origine le comunică prin mijloace electronice autorităţii competente din statul sau statele membre gazdă şi ESMA cât mai curând posibil după ce au fost depuse.
(5)Autorităţile competente nu percep nicio taxă pentru notificarea sau primirea notificării prospectelor şi a suplimentelor la acestea sau pentru orice altă activitate de supraveghere conexă, nici în statul membru de origine, nici în statul sau statele membre gazdă.
(6)ESMA creează un portal pentru notificări în care fiecare autoritate competentă încarcă certificatele de aprobare şi copiile electronice menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol şi la articolul 26 alineatul (2), precum şi condiţiile finale ale prospectelor de bază, în scopul notificărilor şi comunicărilor menţionate la alineatele (1), (3) şi (4) de la prezentul articol şi la articolul 26.
Toate transferurile acelor documente între autorităţile competente au loc prin intermediul portalului pentru notificări respectiv.
(7)ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a specifica dispoziţiile tehnice necesare funcţionării portalului pentru notificări menţionat la alineatul (6).
ESMA înaintează Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de reglementare până la 21 iulie 2018.
Se deleagă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de reglementare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(8)Pentru a asigura condiţii uniforme de aplicare a prezentului regulament şi pentru a ţine seama de evoluţiile tehnice de pe pieţele financiare, ESMA poate elabora proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare în care să stabilească formulare, modele şi proceduri standard pentru notificarea certificatului de aprobare, a prospectului, a oricărui supliment la acesta şi a traducerii prospectului şi/sau a rezumatului.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 26: Notificarea documentelor de înregistrare sau a documentelor de înregistrare universale
(1)Prezentul articol se aplică numai emisiunilor de valori mobiliare, altele decât titlurile de capital, menţionate la articolul 2 litera (m) punctul (ii), precum şi emitenţilor stabiliţi într-o ţară terţă menţionaţi la articolul 2 litera (m) punctul (iii), în cazul în care statul membru de origine ales în conformitate cu dispoziţiile respective pentru aprobarea prospectelor este diferit de statul membru a cărui autoritate competentă a aprobat documentul de înregistrare sau documentul de înregistrare universal elaborat de către emitent, ofertant sau persoana care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată.
(2)O autoritate competentă care a aprobat un document de înregistrare, sau un document de înregistrare universal şi a oricăror modificări ale acestuia, notifică autorităţii din statul membru de origine competente pentru aprobarea prospectului, la solicitarea emitentului, a ofertantului, a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionarea pe o piaţă reglementată, sau a persoanei responsabile de elaborarea acestui document, un certificat de aprobare care atestă elaborarea documentului de înregistrare, sau a documentului de înregistrare universal şi a oricăror modificări ale acestuia în conformitate cu prezentul regulament, precum şi o copie electronică a documentului respectiv. Notificarea respectivă se efectuează în termen de o zi lucrătoare de la primirea cererii sau, în cazul în care cererea este depusă împreună cu proiectul de document de înregistrare sau cu proiectul de document de înregistrare universal, în termen de o zi lucrătoare de la aprobarea documentului respectiv.
După caz, notificarea menţionată la primul paragraf este însoţită de traducerea documentului de înregistrare, sau a documentului de înregistrare universal şi a oricăror modificări ale acestuia, realizată sub responsabilitatea emitentului, a ofertantului, a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionarea pe o piaţă reglementată, sau a persoanei responsabile de elaborarea unor astfel de documente.
Certificatul de aprobare se notifică emitentului, ofertantului, persoanei care solicită admiterea la tranzacţionarea pe o piaţă reglementată, sau persoanei responsabile de elaborarea documentului de înregistrare, sau a documentului de înregistrare universal şi a oricăror modificări ale acestuia, în acelaşi timp cu notificarea autorităţii din statul membru de origine competente pentru aprobarea prospectului.
Aplicarea dispoziţiilor articolului 18 alineatele (1) şi (2) se menţionează şi se motivează în certificat.
Autoritatea competentă care a aprobat documentul de înregistrare, sau documentul de înregistrare universal şi orice modificări ale acestuia notifică ESMA cu privire la certificatul de aprobare a documentelor respective în acelaşi timp cu notificarea autorităţii din statul membru de origine competente pentru aprobarea prospectului.
Autorităţile competente nu percep nicio taxă pentru notificarea sau primirea notificării documentelor de înregistrare, sau a documentelor de înregistrare universale şi a oricăror modificări ale acestora, sau pentru orice activitate de supraveghere conexă.
(3)Un document de înregistrare sau un document de înregistrare universal notificat în temeiul alineatului (2) poate fi utilizat ca element constitutiv al unui prospect înaintat spre aprobare către autoritatea competentă din statul membru de origine pentru aprobarea prospectului.
Autoritatea din statul membru de origine competentă pentru aprobarea prospectului nu întreprinde nicio verificare şi nu emite nicio aprobare cu privire la documentul de înregistrare, sau la documentul de înregistrare universal notificate şi la orice modificare a acestuia şi aprobă doar nota privind valorile mobiliare şi rezumatul, şi numai după primirea notificării.
(4)Un document de înregistrare sau un document de înregistrare universal notificat în temeiul alineatului (2) cuprinde un apendice care conţine informaţiile esenţiale privind emitentul menţionat la articolul 7 alineatul (6). Aprobarea documentului de înregistrare sau a documentului de înregistrare universal vizează şi apendicele.
După caz, în conformitate cu articolul 27 alineatul (2) al doilea paragraf şi cu articolul 27 alineatul (3) al doilea paragraf, notificarea este însoţită de o traducere a apendicelui la documentul de înregistrare sau la documentul de înregistrare universal, realizată sub responsabilitatea emitentului, a ofertantului sau a persoanei responsabile de elaborarea documentului de înregistrare sau a documentului de înregistrare universal.
Atunci când elaborează rezumatul, emitentul, ofertantul sau persoana responsabilă de elaborarea prospectului reproduce conţinutul apendicelui, fără modificări, în secţiunea la care se face referire la articolul 7 alineatul (4) litera (b). Autoritatea din statul membru de origine competentă pentru aprobarea prospectului nu verifică secţiunea respectivă din rezumat.
(5)În cazul în care survine sau este constatat, în termenul specificat în articolul 23 alineatul (1), un nou factor semnificativ, o eroare materială sau o inexactitate materială privind informaţiile cuprinse în documentul de înregistrare sau în documentul de înregistrare universal, suplimentul care este solicitat în temeiul articolului 23 este înaintat spre aprobare autorităţii competente care a aprobat documentul de înregistrare sau documentul de înregistrare universal. Suplimentul respectiv este notificat autorităţii din statul membru de origine competente pentru aprobarea prospectului în termen de o zi lucrătoare de la aprobarea sa, în conformitate cu procedura stabilită la alineatele (2) şi (3) de la prezentul articol.
În cazul în care un document de înregistrare sau un document de înregistrare universal este folosit simultan ca element constitutiv al mai multor prospecte, astfel cum este prevăzut la articolul 23 alineatul (5), suplimentul se notifică fiecărei autorităţi competente care a aprobat prospectul respectiv.
(6)În scopul de a asigura condiţii uniforme de aplicare a prezentului regulament şi pentru a ţine seama de evoluţiile tehnice de pe pieţele financiare, ESMA poate elabora proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare în care să stabilească formulare, modele şi proceduri standard pentru notificarea certificatului de aprobare privind documentul de înregistrare, documentul de înregistrare universal, orice supliment şi traducerea acestora.
Se conferă Comisiei competenţa de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menţionate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
Art. 27: Regimul lingvistic
(1)În cazul în care se face o ofertă publică de valori mobiliare sau se solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată numai în statul membru de origine, prospectul se elaborează într-o limbă acceptată de către autoritatea competentă din statul membru de origine.
(2)În cazul în care se face o ofertă publică de valori mobiliare sau se solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată într-unul sau mai multe state membre, cu excepţia statului membru de origine, prospectul se elaborează fie într-o limbă acceptată de autorităţile competente din statele membre respective, fie într-o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale, conform opţiunii emitentului, a ofertantului sau a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată.
Autoritatea competentă din fiecare stat membru gazdă solicită ca rezumatul menţionat la articolul 7 să fie disponibil în limba sa oficială, sau în cel puţin una dintre limbile sale oficiale, sau într-o altă limbă acceptată de autoritatea competentă din statul membru respectiv, dar nu poate solicita traducerea niciunei alte părţi a prospectului.
În scopul verificării şi al aprobării de către autoritatea competentă din statul membru de origine, prospectul se elaborează fie într-o limbă acceptată de autoritatea respectivă, fie într-o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale, potrivit opţiunii emitentului, a ofertantului sau a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată.
(3)În cazul în care se face o ofertă publică de valori mobiliare sau se solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată în mai multe state membre, inclusiv statul membru de origine, prospectul se elaborează într-o limbă acceptată de către autoritatea competentă din statul membru de origine şi, de asemenea, se pune la dispoziţie fie într-o limbă acceptată de către autorităţile competente din fiecare stat membru gazdă, fie într-o limbă uzuală în domeniul finanţelor internaţionale, conform opţiunii emitentului, a ofertantului sau a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată.
Autoritatea competentă din fiecare stat membru gazdă solicită ca rezumatul menţionat la articolul 7 să fie disponibil în limba sa oficială, sau în cel puţin una dintre limbile sale oficiale, sau într-o altă limbă acceptată de autoritatea competentă din statul membru respectiv, dar nu poate solicita traducerea niciunei alte părţi a prospectului.
(4)Condiţiile finale şi rezumatul emisiunii individuale se elaborează în aceeaşi limbă ca şi limba prospectului de bază aprobat.
În cazul în care, în conformitate cu articolul 25 alineatul (4), condiţiile finale sunt comunicate autorităţii competente din statul membru gazdă sau, în cazul în care există mai multe state membre gazdă, autorităţilor competente din statele membre gazdă, condiţiilor finale şi rezumatului anexat la acestea li se aplică următorul regim lingvistic:
a)rezumatul emisiunii individuale anexat la condiţiile finale este disponibil în limba oficială sau în cel puţin una dintre limbile oficiale ale statului membru gazdă, ori într-o altă limbă acceptată de autoritatea competentă a statului membru gazdă, în conformitate cu alineatul (2) al doilea paragraf sau, după caz, alineatul (3) al doilea paragraf;
b)în cazul în care prospectul de bază urmează să fie tradus în conformitate cu alineatul (2) sau (3), după caz, condiţiile finale şi rezumatul emisiunii individuale anexate la acesta sunt supuse aceloraşi cerinţe de traducere ca prospectul de bază.
(5)În cazul în care prospectul se referă la admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată a unor valori mobiliare, altele decât titlurile de capital, iar admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată se solicită în unul sau mai multe state membre, prospectul se elaborează fie într-o limbă acceptată de autorităţile competente ale statelor membre de origine şi gazdă, fie într-o limbă curentă în sfera finanţelor internaţionale, conform opţiunii emitentului, a ofertantului sau a persoanei care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, după caz, cu condiţia ca fie:
a)aceste valori mobiliare să fie tranzacţionate exclusiv pe o piaţă reglementată, sau pe un segment specific al acesteia, la care doar investitorii calificaţi pot avea acces în scopul tranzacţionării valorilor mobiliare respective; fie
b)aceste valori mobiliare să aibă o valoare nominală unitară de cel puţin 100 000 EUR.