Directiva 2011/93/UE/13-dec-2011 privind combaterea abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile şi de înlocuire a Deciziei-cadru 2004/68/JAI a Consiliului
Acte UE
Jurnalul Oficial 335L
În vigoare Versiune de la: 21 Ianuarie 2012
Directiva 2011/93/UE/13-dec-2011 privind combaterea abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile şi de înlocuire a Deciziei-cadru 2004/68/JAI a Consiliului
Dată act: 13-dec-2011
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 82 alineatul (2) şi articolul 83 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 48, 15.2.2011, p. 138.
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
(2)Poziţia Parlamentului European din 27 octombrie 2011 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi decizia Consiliului din 15 noiembrie 2011.
întrucât:
(1)Abuzul sexual asupra copiilor şi exploatarea sexuală a copiilor, inclusiv pornografia infantilă, reprezintă violări grave ale drepturilor fundamentale, în special drepturile copiilor la protecţia şi îngrijirea necesare pentru bunăstarea lor, astfel cum se stipulează în Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite din 1989 cu privire la drepturile copilului şi în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene (3).
(3)JO C 364, 18.12.2000, p. 1.
(2)În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Uniunea recunoaşte drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, care, la articolul 24 alineatul (2), prevede că în toate acţiunile referitoare la copii, indiferent dacă sunt realizate de autorităţi publice sau de instituţii private, interesul superior al copilului trebuie să fie considerat primordial. Pe lângă aceasta, Programul de la Stockholm - O Europă deschisă şi sigură în serviciul cetăţenilor şi pentru protecţia acestora (4), acordă o prioritate clară combaterii abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile.
(4)JO C 115, 4.5.2010, p. 1.
(3)Pornografia infantilă, care constă în imagini cu abuzuri sexuale asupra unui copil, precum şi alte forme deosebit de grave de abuz sexual asupra copiilor şi de exploatare sexuală a copiilor iau amploare şi se răspândesc prin intermediul utilizării noilor tehnologii şi a internetului.
(4)Decizia-cadru 2004/68/JAI a Consiliului din 22 decembrie 2003 privind combaterea exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile (5) apropie legislaţiile statelor membre în vederea incriminării celor mai grave forme de abuz sexual asupra copilului şi de exploatare sexuală a copilului, a extinderii competenţei jurisdicţiilor naţionale şi a asigurării unui nivel minim de asistenţă pentru victime. Decizia-cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale (6) stabileşte un set de drepturi ale victimelor în cadrul procedurilor penale, inclusiv dreptul la protecţie şi despăgubire. De asemenea, coordonarea urmăririi penale a cazurilor de abuz sexual asupra copiilor, de exploatare sexuală a copiilor şi de pornografie infantilă va fi facilitată de punerea în aplicare a Deciziei-cadru 2009/948/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind prevenirea şi soluţionarea conflictelor referitoare la exercitarea competenţei în cadrul procedurilor penale (7).
(5)JO L 13, 20.1.2004, p. 44.
(6)JO L 82, 22.3.2001, p. 1.
(7)JO L 328, 15.12.2009, p. 42.
(5)În conformitate cu articolul 34 din Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile copilului, statele părţi se angajează să protejeze copilul de toate formele de exploatare sexuală şi de abuz sexual. Protocolul opţional din 2000 al Organizaţiei Naţiunilor Unite la Convenţia cu privire la drepturile copilului referitor la vânzarea de copii, prostituţia copiilor şi pornografia infantilă şi, în special, Convenţia Consiliului Europei din 2007 pentru protecţia copiilor împotriva exploatării sexuale şi a abuzurilor sexuale reprezintă paşi cruciali în procesul de consolidare a cooperării internaţionale în acest domeniu.
(6)Infracţiunile grave precum exploatarea sexuală a copiilor şi pornografia infantilă necesită o abordare cuprinzătoare care să includă urmărirea penală a infractorilor, protecţia copiilor victime, precum şi prevenirea fenomenului. Interesul superior al copilului trebuie să constituie elementul de bază în derularea oricăror măsuri de combatere a acestor infracţiuni în conformitate cu Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene şi cu Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la drepturile copilului. Decizia-cadru 2004/68/JAI ar trebui să fie înlocuită cu un instrument nou care să asigure un cadrul juridic cuprinzător, permiţând atingerea acestui scop.
(7)Prezenta directivă ar trebui să fie complementară întru totul Directivei 2011/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 aprilie 2011 privind prevenirea şi combaterea traficului de persoane şi protejarea victimelor acestuia, precum şi de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/629/JAI a Consiliului (1), întrucât unele victime ale traficului de persoane au fost şi victime ale abuzului sexual sau ale exploatării sexuale când erau copii.
(1)JO L 101, 15.4.2011, p. 1.
(8)În contextul incriminării actelor legate de spectacolul pornografic, prezenta directivă se referă la actele care constau într-o expunere organizată în direct adresată unui public, excluzând astfel din definiţie comunicarea personală directă între persoanele apropiate ca vârstă care îşi dau consimţământul reciproc şi între copiii care au depăşit vârsta consimţământului sexual şi partenerii acestora.
(9)Pornografia infantilă include adesea imagini care dovedesc abuzurile sexuale asupra copiilor de către adulţi. Aceasta poate include, de asemenea, imagini ale unor copii implicaţi într-un comportament sexual explicit sau ale organelor sexuale ale acestora, iar aceste imagini sunt produse sau utilizate în principal în scopuri sexuale şi exploatate cu sau fără ştiinţa copiilor. Mai mult, conceptul de pornografie infantilă se referă de asemenea la imagini cu caracter real ale unui copil implicat sau înfăţişat ca implicat într-un comportament sexual explicit, în principal cu scop sexual.
(10)În sine, handicapul nu constituie în mod automat o imposibilitate de a consimţi la întreţinerea de relaţii sexuale. Cu toate acestea, faptul de a abuza de existenţa unui astfel de handicap pentru a practica activităţi sexuale cu un copil ar trebui incriminat.
(11)La adoptarea legislaţiei în domeniul dreptului penal material, Uniunea ar trebui să asigure coerenţa acestei legislaţii, în special în ceea ce priveşte nivelul pedepselor. Concluziile Consiliului din 24 şi 25 aprilie 2002 referitoare la abordarea aplicabilă în ceea ce priveşte armonizarea pedepselor care indică patru niveluri de pedepse ar trebui avute în vedere din perspectiva Tratatului de la Lisabona. Întrucât conţine un număr deosebit de ridicat de infracţiuni diferite, prezenta directivă necesită, pentru a reflecta diferitele grade de gravitate, o diferenţiere în ceea ce priveşte nivelul pedepselor, care depăşeşte ceea ce ar trebui prevăzut în mod normal în instrumentele juridice ale Uniunii.
(12)Formele grave de abuz sexual asupra copiilor şi de exploatare sexuală a copiilor ar trebui să constituie obiectul unor pedepse eficace, proporţionale şi disuasive. Acestea includ, în special, diverse forme de abuz sexual asupra copiilor şi de exploatare sexuală a copiilor care sunt facilitate de utilizarea tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor, precum ademenirea copiilor online în scopuri sexuale prin reţelele de socializare şi camerele virtuale de discuţii. Definiţia pornografiei infantile ar trebui, de asemenea, să fie clarificată şi apropiată de cea care se regăseşte în instrumentele internaţionale.
(13)Limitele maxime ale pedepsei cu închisoarea prevăzute în prezenta directivă pentru infracţiunile la care se referă ar trebui să se aplice cel puţin celor mai grave forme ale unor astfel de infracţiuni.
(14)Pentru a ajunge la limita maximă a pedepsei cu închisoarea prevăzută în prezenta directivă pentru infracţiuni care privesc abuzul sexual asupra copiilor, exploatarea sexuală a copiilor şi pornografia infantilă, statele membre pot combina, ţinând seama de legislaţia lor naţională, duratele pedepselor cu închisoarea prevăzute în legislaţia naţională pentru astfel de infracţiuni.
(15)Prezenta directivă obligă statele membre să prevadă pedepse penale în legislaţia lor naţională în vederea punerii în aplicare a dispoziţiilor legale ale Uniunii privind combaterea abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile. Prezenta directivă nu creează obligaţii privind aplicarea de astfel de pedepse sau a oricărui alt sistem disponibil de asigurare a aplicării legii în cazuri individuale.
(16)În special pentru cazurile în care infracţiunile menţionate în prezenta directivă sunt comise cu scopul obţinerii unor câştiguri pecuniare, statele membre sunt invitate să ia în considerare posibilitatea de a impune sancţiuni financiare pe lângă pedeapsa privativă de libertate.
(17)În contextul pornografiei infantile, termenul "fără drept" permite statelor membre să ofere o apărare în cazul unei conduite legate de materiale pornografice având, de exemplu, un scop medical, ştiinţific sau un scop similar. Acesta permite, de asemenea, desfăşurarea unor activităţi în cadrul competenţelor naţionale în domeniul justiţiei, cum ar fi deţinerea legitimă de pornografie infantilă de către autorităţi în vederea derulării procedurilor penale sau a prevenirii, identificării sau anchetării unor infracţiuni. În plus, nu exclude apărarea juridică sau principii aplicabile similare care scutesc o persoană de răspundere în circumstanţe specifice, de exemplu, în cazurile în care liniile directe de contact telefonic sau pe Internet întreprind acţiuni pentru a raporta aceste cazuri.
(18)Ar trebui incriminată obţinerea accesului cu bună ştiinţă la pornografie infantilă prin intermediul tehnologiei informaţiilor şi comunicaţiilor. Pentru a fi considerată răspunzătoare, persoana ar trebui să aibă atât intenţia de a accesa o pagină de Internet în cadrul căreia se pune la dispoziţie pornografie infantilă, cât şi să ştie că astfel de imagini sunt disponibile pe pagina de Internet respectivă. Nu ar trebui aplicate pedepse persoanelor care accesează în mod neintenţionat pagini de Internet care conţin pornografie infantilă. Caracterul intenţional al infracţiunii poate fi dedus, în special, din faptul că este recurentă sau că a fost săvârşită prin intermediul unui serviciu în schimbul unei plăţi.
(19)Ademenirea copiilor în scopuri sexuale constituie o ameninţare cu caracteristici specifice în contextul inter-netului, întrucât acesta oferă utilizatorilor un anonimat fără precedent, deoarece aceştia au posibilitatea de a-şi ascunde identitatea reală şi caracteristicile personale, cum ar fi vârsta. În acelaşi timp, statele membre recunosc importanţa combaterii, de asemenea, a ademenirii copiilor în afara contextului internetului, în special în cazul în care o astfel de ademenire nu se realizează prin utilizarea tehnologiei informaţiilor şi comunicaţiilor. Statele membre sunt încurajate să incrimineze acel comportament prin care ademenirea copilului pentru a întâlni infractorul în scopuri sexuale are loc în prezenţa sau în apropierea copilului, de exemplu, sub forma unor acte preparatorii speciale, a tentativei de a comite infracţiunile menţionate în prezenta directivă sau ca o formă specială de abuz sexual. Indiferent de soluţia juridică aleasă pentru a incrimina ademenirea offline, statele membre ar trebui să se asigure că pun sub urmărire penală autorii acestor infracţiuni într-un fel sau altul.
(20)Prezenta directivă nu reglementează politicile statelor membre cu privire la activităţile sexuale reciproc consimţite în care pot fi implicaţi copii şi care pot fi considerate ca o descoperire normală a sexualităţii în cursul dezvoltării umane, avându-se în vedere tradiţiile culturale şi juridice diferite şi noile forme de stabilire şi menţinere a relaţiilor între copii şi între adolescenţi, inclusiv prin intermediul tehnologiilor informaţiilor şi comunicaţiilor. Aceste aspecte nu intră în domeniul de aplicare a prezentei directive. Statele membre care recurg la posibilităţile menţionate în prezenta directivă fac acest lucru în exercitarea competenţelor proprii.
(21)Statele membre ar trebui să prevadă în legislaţia lor naţională circumstanţe agravante în conformitate cu normele privind circumstanţele agravante prevăzute în sistemele lor juridice. Statele membre ar trebui să se asigure că instanţele pot lua în considerare respectivele circumstanţe agravante la condamnarea infractorilor, neexistând însă o obligaţie pentru instanţe de a le aplica. Respectivele circumstanţe agravante nu ar trebui prevăzute în legislaţiile statelor membre atunci când nu prezintă relevanţă, având în vedere natura infracţiunii în cauză. Relevanţa diferitelor circumstanţe agravante prevăzute în prezenta directivă ar trebui evaluată la nivel naţional pentru fiecare dintre infracţiunile menţionate în prezenta directivă.
(22)Incapacitatea fizică sau psihică în înţelesul prezentei directive ar trebui să cuprindă, de asemenea, starea de incapacitate fizică sau psihică cauzată de influenţa drogurilor şi a alcoolului.
(23)În cadrul combaterii exploatării sexuale a copiilor ar trebui să se utilizeze din plin instrumentele existente referitoare la punerea sub sechestru şi confiscarea produselor infracţiunilor, cum ar fi Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite împotriva criminalităţii transnaţionale organizate şi protocoalele sale, Convenţia Consiliului Europei din 1990 privind spălarea, descoperirea, sechestrarea şi confiscarea produselor infracţiunii, Decizia-cadru 2001/500/JAI a Consiliului din 26 iunie 2001 privind spălarea banilor, identificarea, urmărirea, îngheţarea, sechestrarea şi confiscarea instrumentelor şi produselor infracţiunii (1) şi Decizia-cadru 2005/212/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind confiscarea produselor, a instrumentelor şi a bunurilor având legătură cu infracţiunea (2). Ar trebui încurajată utilizarea instrumentelor şi a produselor infracţiunilor sechestrate şi confiscate în urma săvârşirii infracţiunilor menţionate în prezenta directivă pentru susţinerea asistenţei şi protecţiei acordate victimelor.
(1)JO L 182, 5.7.2001, p. 1.
(2)JO L 68, 15.3.2005, p. 49.
(24)Ar trebui evitată victimizarea secundară în cazul victimelor infracţiunilor menţionate în prezenta directivă. În statele membre în care prostituţia sau apariţia în producţii cu caracter pornografic este pasibilă de pedepse în temeiul dreptului penal naţional, ar trebui să existe posibilitatea de a nu urmări penal sau de a nu aplica pedepse în temeiul respectivelor dispoziţii legale, în cazul în care copilul în cauză a săvârşit acele acte ca o consecinţă a faptului că este victimă a exploatării sexuale sau dacă acesta a fost obligat să participe la activităţi legate de pornografia infantilă.
(25)Ca instrument de armonizare a dispoziţiilor de drept penal, prezenta directivă prevede niveluri de pedepse care ar trebui aplicate fără a se aduce atingere politicilor specifice în materie penală ale statelor membre privind infractorii minori.
(26)Ar trebui facilitate cercetarea penală a infracţiunilor şi punerea sub acuzare în cadrul procedurilor penale, pentru a se ţine seama de dificultatea, pentru copiii victime, de a denunţa abuzul sexual, precum şi de anonimatul infractorilor în spaţiul virtual. Pentru a garanta succesul cercetării şi urmăririi penale în cazul infracţiunilor menţionate în prezenta directivă, iniţierea acestora ar trebui să nu depindă, în principiu, de sesizarea sau de formularea de acuzaţii în acest sens de către victimă sau de către reprezentantul său. Durata perioadei suficient de lungi pentru urmărirea penală ar trebui să fie stabilită în conformitate cu dreptul naţional.
(27)Ar trebui puse la dispoziţia persoanelor responsabile de cercetarea şi urmărirea penală a infracţiunilor menţionate în prezenta directivă instrumente eficace de anchetă.
Aceste instrumente pot include interceptarea comunicaţiilor, supravegherea sub acoperire, inclusiv supravegherea electronică, monitorizarea conturilor bancare sau alte tipuri de investigaţii financiare, ţinând seama, inter alia, de principiul proporţionalităţii, precum şi de natura şi gravitatea infracţiunilor care fac obiectul cercetării. După caz şi în conformitate cu legislaţia naţională, aceste instrumente ar trebui să includă, de asemenea, posibilitatea ca autorităţile de asigurare a aplicării legii să utilizeze o identitate ascunsă pe Internet.
(28)Statele membre ar trebui să încurajeze toate persoanele care deţin informaţii sau au suspiciuni în ceea ce priveşte abuzul sexual asupra unui copil sau exploatarea sexuală a unui copil să raporteze ceea ce ştiu serviciilor competente. Este responsabilitatea fiecărui stat membru să determine autorităţile competente cărora le pot fi raportate astfel de suspiciuni. Respectivele autorităţi competente nu ar trebui limitate la serviciile de protecţie a copilului sau la serviciile sociale relevante. Cerinţa referitoare la o suspiciune bazată pe "buna-credinţă" ar trebui concepută astfel încât să împiedice apariţia situaţiei în care dispoziţia este invocată pentru a autoriza denunţarea unor fapte pur imaginare sau neadevărate în scopuri răuvoitoare.
(29)Ar trebui să fie modificate normele privind jurisdicţia pentru a se asigura că persoanele din Uniune care abuzează sexual sau exploatează sexual un copil sunt urmărite penal chiar dacă acestea săvârşesc infracţiunile în afara Uniunii, în special prin aşa-numitul turism sexual. Turismul sexual cu implicarea copiilor ar trebui să fie înţeles drept exploatarea copiilor de către una sau mai multe persoane care călătoresc din mediul lor obişnuit către o destinaţie din afara graniţelor unde au contacte sexuale cu copii. În cazul în care turismul sexual cu copii are loc în afara Uniunii, statele membre sunt încurajate să îşi consolideze cooperarea cu ţările terţe şi organizaţiile internaţionale, prin intermediul instrumentelor disponibile la nivel naţional şi internaţional, inclusiv prin tratatele bilaterale sau multilaterale privind extrădarea, asistenţa reciprocă sau transferul de proceduri, în vederea combaterii turismului sexual. Statele membre ar trebui să promoveze dialogul şi comunicarea deschisă cu ţările din afara Uniunii pentru a putea urmări penal, în temeiul legislaţiei naţionale în vigoare, autorii infracţiunilor care călătoresc în afara frontierelor Uniunii în scopuri legate de turismul sexual cu implicarea copiilor.
(30)Măsurile de protecţie a copiilor victime ar trebui să fie adoptate în interesul superior al acestora, ţinându-se seama de o evaluare a nevoilor lor. Accesul la justiţie al copiilor victime, precum şi la măsurile de soluţionare a conflictelor de interese atunci când abuzul sexual asupra copiilor sau exploatarea sexuală a copiilor are loc în cadrul familiei, ar trebui să fie simplu. În cazul în care ar trebui numit un reprezentant special pentru un copil în cursul unei cercetări penale sau al unei proceduri penale, acest rol poate fi îndeplinit, de asemenea, de o persoană juridică, de o instituţie sau de o autoritate. În plus, copiii victime ar trebui să fie protejaţi de aplicarea de pedepse, de exemplu a celor aplicate în temeiul legislaţiei naţionale privind prostituţia, dacă aduc cazul lor în atenţia autorităţilor competente. În plus, participarea copiilor victime la procedurile penale nu ar trebui să le provoace traume suplimentare în măsura posibilului, ca rezultat al audierilor sau al contactului vizual cu infractorii. O bună înţelegere a copiilor şi a modului în care aceştia se comportă atunci când sunt confruntaţi cu experienţe traumatizante va contribui la asigurarea unui proces de strângere a probelor de înaltă calitate şi va reduce de asemenea stresul la care sunt supuşi copiii în momentul aplicării măsurilor necesare.
(31)Statele membre ar trebui să ia în considerare acordarea de asistenţă pe termen scurt şi lung copiilor victime. Orice vătămare cauzată de abuzul sexual asupra unui copil şi de exploatarea sexuală a unui copil este importantă şi ar trebui abordată. Dată fiind natura vătămării cauzate de abuzul sexual şi de exploatarea sexuală, această asistenţă ar trebui să continue atât timp cât este necesar pentru recuperarea fizică şi psihologică a copilului şi se poate prelungi în viaţa de adult a acestuia, dacă este necesar. Ar trebui luată în considerare extinderea acordării de asistenţă şi consiliere pentru părinţii sau tutorii copiilor victime, în cazul în care aceştia nu sunt suspectaţi de comiterea infracţiunii în cauză, pentru a-i sprijini în eforturile lor de acordare de asistenţă copiilor victime pe parcursul procedurilor.
(32)Decizia-cadru 2001/220/JAI stabileşte un set de drepturi ale victimelor în cadrul procedurilor penale, inclusiv dreptul la protecţie şi la despăgubiri. În plus, copiii victime ale abuzului sexual, ale exploatării sexuale sau ale pornografiei infantile ar trebui să beneficieze de acces la consiliere juridică şi, în funcţie de rolul victimelor în cadrul sistemelor de justiţie relevante, la reprezentare judiciară, inclusiv în scopul solicitării de despăgubiri. Consilierea juridică şi reprezentarea judiciară ar putea fi acordate, de asemenea, de către autorităţile competente în scopul solicitării de despăgubiri de la stat. Obiectivul consilierii juridice este de a permite victimelor să fie informate şi să primească sfaturi cu privire la diferitele posibilităţi pe care le au. Consilierea juridică ar trebui asigurată de o persoană care a beneficiat de o formare juridică corespunzătoare, fără a fi necesar ca persoana respectivă să aibă calitatea de jurist. Consilierea juridică şi, în funcţie de rolul victimelor în cadrul sistemelor de justiţie respective, reprezentarea judiciară ar trebui să fie furnizate gratuit, cel puţin în situaţia în care victima nu dispune de suficiente resurse financiare, într-un mod care să fie compatibil cu procedurile interne ale statelor membre.
(33)Statele membre ar trebui să întreprindă acţiuni în vederea prevenirii sau a interzicerii actelor legate de promovarea abuzului sexual asupra copiilor şi a turismului sexual cu implicarea copiilor. Ar putea fi luate în considerare diferite măsuri de prevenire, precum elaborarea şi consolidarea unui cod de conduită şi a unor mecanisme de autoreglementare în sectorul turismului, stabilirea unui cod de etică sau a unor "etichete de calitate" pentru organizaţiile din sectorul turismului care luptă împotriva turismului sexual cu implicarea copiilor sau stabilirea unei politici explicite de combatere a turismului sexual cu implicarea copiilor.
(34)Statele membre ar trebui, prin intermediul campaniilor de informare şi de sensibilizare şi al programelor de cercetare şi de educaţie, să instituie şi/sau să consolideze politici de prevenire a exploatării sexuale a copiilor, inclusiv să adopte măsuri de descurajare şi reducere a cererii care favorizează toate formele de abuz sexual şi de exploatare sexuală a copiilor, şi măsuri de reducere a riscului ca copiii să devină victime. În cazul unor astfel de iniţiative, statele membre ar trebui să adopte o abordare care susţine drepturile copilului. Ar trebui să existe o grijă deosebită pentru a se asigura că astfel de campanii de sensibilizare care vizează copiii sunt adecvate şi suficient de uşor de înţeles. Ar trebui să fie luată în considerare înfiinţarea de linii de asistenţă sau de linii telefonice directe.
(35)În ceea ce priveşte sistemul de raportare a abuzului sexual asupra copiilor şi a exploatării sexuale a copiilor şi de acordare a asistenţei pentru copiii aflaţi într-o situaţie dificilă, liniile telefonice directe, şi anume 116 000 pentru copiii dispăruţi, 116 006 pentru victimele infracţiunilor şi 116 111 de asistenţă pentru copii, astfel cum au fost introduse prin Decizia 2007/116/CE a Comisiei din 15 februarie 2007 privind rezervarea seriei naţionale de numere care încep cu "116" ca numere armonizate pentru servicii armonizate cu caracter social (1), ar trebui promovate, iar experienţa dobândită în legătură cu funcţionarea lor ar trebui luată în calcul.
(1)JO L 49, 17.2.2007, p. 30.
(36)Specialiştii care ar putea intra în contact cu copiii victime ale abuzurilor sexuale sau ale exploatării sexuale ar trebui să fie instruiţi în mod corespunzător pentru a identifica şi a se ocupa de astfel de victime. Această formare profesională ar trebui promovată pentru membrii următoarelor categorii de personal, în cazul în care este probabil că vor intra în contact cu copiii victime: poliţişti, procurori, avocaţi, magistraţi şi personalul judiciar, personalul din serviciile sociale sau de îngrijire a copilului, dar ar putea implica, de asemenea, alte grupuri de persoane care sunt susceptibile de a întâlni în activitatea lor copii victime ale abuzurilor sexuale sau ale exploatării sexuale.
(37)Pentru a preveni abuzurile sexuale şi exploatarea sexuală a copiilor, ar trebui propuse programe sau măsuri de intervenţie care să vizeze persoanele care săvârşesc infracţiuni de natură sexuală. Programele sau măsurile de intervenţie respective ar trebui să urmeze o abordare cuprinzătoare şi flexibilă, care să se concentreze asupra aspectelor medicale şi psihosociale, şi ar trebui să aibă un caracter neobligatoriu. Programele sau măsurile de intervenţie în cauză nu aduc atingere programelor sau măsurilor de intervenţie impuse de autorităţile judiciare competente.
(38)Programele sau măsurile de intervenţie nu sunt oferite ca drept automat. Statul membru este cel care decide care programe sau măsuri de intervenţie sunt adecvate.
(39)Pentru prevenirea şi limitarea recidivei, infractorii ar trebui să fie supuşi unei evaluări a pericolului pe care îl prezintă şi a riscurilor posibile de recidivă în ceea ce priveşte infracţiunile sexuale împotriva copiilor. Modalităţile de efectuare a unei astfel de evaluări, precum tipul de autoritate competentă să dispună efectuarea evaluării şi să o efectueze sau momentul, înainte sau după o procedură penale, în care ar trebui efectuată evaluarea respectivă, precum şi modalităţile de asigurare a unor programe sau măsuri de intervenţie eficiente în urma evaluării respective, ar trebui să fie consecvente cu procedurile interne ale statelor membre. În vederea aceluiaşi obiectiv de prevenire şi limitare a recidivei, infractorii ar trebui, de asemenea, să aibă acces la programe sau măsuri de intervenţie eficace, pe bază de voluntariat. Programele sau măsurile de intervenţie în cauză nu ar trebui să aducă atingere sistemelor naţionale instituite în scopul tratării persoanelor care suferă de tulburări psihice.
(40)Infractorii condamnaţi ar trebui împiedicaţi, temporar sau permanent, să exercite cel puţin activităţi profesionale care presupun contacte directe şi periodice cu copiii, dacă este cazul, atunci când pericolul pe care îl reprezintă aceştia şi riscurile posibile de recidivă impun acest lucru. Angajatorii au dreptul să fie informaţi, atunci când recrutează personal pentru un post care implică contactul direct şi periodic cu copiii, cu privire la existenţa unor condamnări pentru infracţiuni sexuale împotriva copiilor înscrise în cazierul judiciar sau a unor decăderi din drepturi. În sensul prezentei directive, noţiunea de "angajatori" ar trebui să se refere, de asemenea, la persoanele care conduc o organizaţie implicată în activitatea de voluntariat legată de supravegherea şi/sau îngrijirea copiilor, presupunând un contact direct şi periodic cu copiii. Modalitatea de a furniza astfel de informaţii, cum ar fi, de exemplu, accesul prin intermediul persoanei în cauză, şi conţinutul exact al acestor informaţii, înţelesul noţiunilor de activităţi de voluntariat organizate şi de contact direct şi periodic cu copiii ar trebui să fie stabilite în conformitate cu legislaţia naţională.
(41)Ţinând cont de diferitele tradiţii juridice ale statelor membre, prezenta directivă ia în considerare faptul că accesul la cazierele judiciare este permis fie numai de autorităţile competente, fie numai de persoana în cauză. Prezenta directivă nu stabileşte o obligaţie de a modifica sistemele naţionale de reglementare a cazierelor judiciare sau a modalităţilor de acces la aceste caziere.
(42)Obiectivul prezentei directive nu este acela de a armoniza normele privind consimţământul persoanei în cauză în momentul schimbului de informaţii existente în cazierul judiciar, şi anume dacă este necesar un astfel de consimţământ sau nu. Indiferent dacă consimţământul este obligatoriu sau nu în conformitate cu legislaţia naţională, prezenta directivă nu stabileşte nicio obligaţie nouă de a modifica legislaţia naţională şi procedurile naţionale în această privinţă.
(43)Statele membre pot lua şi măsuri administrative suplimentare cu privire la autori, cum ar fi înregistrarea persoanelor condamnate pentru infracţiunile menţionate în prezenta directivă în registrele persoanelor condamnate pentru infracţiuni sexuale. Accesul la aceste registre ar trebui să fie supus unor limitări în conformitate cu principiile constituţionale naţionale şi cu standardele aplicabile de protecţie a datelor, de exemplu prin limitarea accesului la organele judiciare şi/sau de asigurarea a aplicării legii.
(44)Statele membre sunt încurajate să creeze mecanisme de colectare a datelor sau puncte centrale, la nivel naţional sau local, în colaborare cu societatea civilă, în vederea observării şi evaluării fenomenului de abuz sexual asupra copiilor şi de exploatare sexuală a copiilor. Pentru a putea evalua în mod adecvat rezultatele acţiunilor de combatere a abuzului sexual, a exploatării sexuale şi a pornografiei infantile, Uniunea ar trebui să continue să-şi dezvolte metodologiile şi metodele de colectare a datelor pentru a produce statistici comparabile.
(45)Statele membre ar trebui să întreprindă acţiuni corespunzătoare pentru înfiinţarea de servicii de informare care să ofere informaţii privind modurile în care se pot recunoaşte semnele abuzului sexual şi ale exploatării sexuale.
(46)Pornografia infantilă, care constă în imagini cu copii supuşi unor abuzuri sexuale, reprezintă un tip specific de conţinut care nu poate fi considerat ca exprimare a unei opinii. Pentru combaterea acesteia, este necesară reducerea circulaţiei materialelor cu copii supuşi unor abuzuri sexuale, îngreunând astfel încărcarea de către infractori a unui astfel de conţinut pe paginile de Internet accesibile publicului. Prin urmare este necesară eliminarea conţinutului şi reţinerea celor care distribuie sau descarcă imagini cu copii supuşi unor abuzuri sexuale. În vederea sprijinirii eforturilor Uniunii de combatere a pornografiei infantile, statele membre ar trebui să facă tot posibilul pentru a coopera cu ţările terţe în încercarea de a asigura eliminarea unui astfel de conţinut de pe serverele aflate pe teritoriile lor.
(47)Cu toate acestea, în ciuda unor astfel de eforturi, eliminarea la sursă a conţinuturilor cu pornografie infantilă se dovedeşte deseori imposibilă atunci când materialele originale nu se află în Uniune, deoarece fie statul pe teritoriul căruia sunt localizate serverele nu este dispus să coopereze, fie procesul de eliminare a materialului de către statul în cauză se dovedeşte a fi deosebit de lung. Pot fi instituite de asemenea mecanisme de blocare a accesului, de pe teritoriul Uniunii, la pagini de Internet identificate ca diseminând sau conţinând pornografie infantilă. Măsurile întreprinse de statele membre în conformitate cu prezenta directivă în scopul de a elimina sau, după caz, de a bloca paginile de Internet care conţin pornografie infantilă s-ar putea baza pe diverse tipuri de măsuri publice, cum ar fi măsuri de ordin legislativ, nelegislativ, judiciar şi altele. În acest context, prezenta directivă nu aduce atingere măsurilor voluntare luate de industria internetului pentru a preveni utilizarea abuzivă a serviciilor sale, nici sprijinului pentru astfel de acţiuni oferit de statele membre. Indiferent de temeiul sau metoda alese pentru luarea măsurilor, statele membre ar trebui să se asigure că oferă utilizatorilor şi furnizorilor de servicii un nivel corespunzător de securitate juridică şi previzibilitate. Tot în vederea eliminării şi blocării conţinuturilor cu abuzuri asupra copilului, ar trebui să se stabilească şi consolideze cooperarea între autorităţile publice, în special pentru a asigura liste naţionale, cât mai complete posibil, ale paginilor de Internet care conţin materiale cu pornografie infantilă şi pentru a evita suprapunerea activităţilor. Orice astfel de acţiuni trebuie să ţină seama de drepturile utilizatorilor finali, să fie conforme cu procedurile juridice şi judiciare existente şi să respecte Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale şi Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. Programul pentru un Internet mai sigur a stabilit o reţea de linii directe al cărei scop este colectarea de informaţii şi asigurarea unei acoperiri corespunzătoare şi a schimbului de rapoarte cu privire la tipurile majore de conţinut online ilegal.
(48)Prezenta directivă are drept scop modificarea şi extinderea dispoziţiilor Deciziei-cadru 2004/68/JAI. Deoarece modificările care urmează să fie aduse sunt numeroase şi au un caracter substanţial, din motive de claritate, decizia-cadru ar trebui înlocuită în întregime în ceea ce priveşte statele membre participante la adoptarea prezentei directive.
(49)Deoarece obiectivul prezentei directive, şi anume combaterea abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor şi a pornografiei infantile, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre şi, prin urmare, având în vedere amploarea şi efectele acţiunii, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este enunţat în respectivul articol, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar în vederea atingerii acestui obiectiv.
(50)Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale şi principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, cu precădere respectarea demnităţii umane, interzicerea torturii şi a tratamentelor şi pedepselor inumane sau degradante, drepturile copilului, dreptul la libertate şi securitate, libertatea de exprimare şi de informare, dreptul la protecţia datelor cu caracter personal, dreptul la o cale de atac eficientă şi la un proces echitabil şi principiile legalităţii şi proporţionalităţii infracţiunilor şi pedepselor penale. În special, prezenta directivă urmăreşte să asigure respectarea deplină a acestor drepturi şi principii şi trebuie pusă în aplicare în mod corespunzător.
(51)În conformitate cu articolul 3 din Protocolul (nr. 21) privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei cu privire la spaţiul de libertate, securitate şi justiţie, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, Regatul Unit şi Irlanda şi-au notificat intenţia lor de a participa la adoptarea şi la aplicarea prezentei directive.
(52)În conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul (nr. 22) privind poziţia Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei directive, nu are obligaţii în temeiul acesteia şi nu face obiectul aplicării sale,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Obiectul
Prezenta directivă instituie norme minime privind definirea infracţiunilor şi a sancţiunilor în ceea ce priveşte abuzul sexual asupra copiilor şi exploatarea sexuală a copiilor, pornografia infantilă şi ademenirea copiilor în scopuri sexuale. Directiva introduce, de asemenea, dispoziţii care să asigure o mai bună prevenire a săvârşirii infracţiunilor respective şi o mai bună protecţie a victimelor acestora.
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
(a)"copil" înseamnă orice persoană cu vârsta mai mică de 18 ani;
(b)"vârsta consimţământului sexual" înseamnă vârsta sub care este interzisă, în conformitate cu legislaţia naţională, practicarea activităţilor sexuale cu un copil;
(c)"pornografie infantilă" înseamnă:
(i)orice material care prezintă vizual un copil care este implicat într-un comportament sexual explicit, real sau simulat;
(ii)orice reprezentare a organelor genitale ale unui copil în principal cu scop sexual;
(iii)orice material care prezintă vizual orice persoană care pare a fi un copil implicat într-un comportament sexual explicit, real sau simulat, sau orice prezentare a organelor sexuale ale unei persoane care pare a fi un copil, în principal cu scop sexual; sau
(iv)imagini realiste ale unui copil implicat într-un comportament sexual explicit sau imagini realiste ale organelor sexuale ale unui copil, în principal cu scop sexual;
(d)"prostituţie infantilă" înseamnă folosirea unui copil pentru activităţi sexuale în condiţiile în care se acordă sau se promit bani sau orice altă formă de remunerare sau foloase, în schimbul implicării copilului în activităţi sexuale, indiferent dacă plata, promisiunea sau foloasele se acordă copilului sau unui terţ;
(e)"spectacol pornografic" înseamnă expunerea în direct adresată unui public, inclusiv prin tehnologia informaţiilor şi comunicaţiilor:
(i)a unui copil implicat într-un comportament sexual explicit, real sau simulat; ori
(ii)a organelor genitale ale unui copil în principal cu scop sexual;
(f)"persoană juridică" înseamnă o entitate care are personalitate juridică, în temeiul legislaţiei aplicabile, cu excepţia statelor sau organismelor publice în exercitarea prerogativelor de putere publică şi a organizaţiilor internaţionale publice.
Art. 3: Infracţiuni referitoare la abuzul sexual
(1)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că faptele săvârşite cu intenţie menţionate la alineatele (2)-(6) sunt pasibile de aplicarea unei pedepse.
(2)Determinarea, cu scop sexual, a unui copil care nu a împlinit vârsta consimţământului sexual să asiste la activităţi sexuale, chiar şi fără a fi obligat să participe, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin un an.
(3)Determinarea, cu scop sexual, a unui copil care nu a împlinit vârsta consimţământului sexual să asiste la un abuz sexual, chiar şi fără a fi obligat să participe, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin doi ani.
(4)Practicarea unor activităţi sexuale cu un copil care nu a împlinit vârsta consimţământului sexual este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin cinci ani.
(5)Practicarea unor activităţi sexuale cu un copil, atunci când:
(i)se abuzează de o poziţie recunoscută de încredere, autoritate sau influenţă asupra copilului, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin opt ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin trei ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă;
(ii)se abuzează de situaţia deosebit de vulnerabilă a unui copil, în principal ca urmare a unui handicap psihic sau fizic sau ca urmare a unei situaţii de dependenţă, este pasibilă de aplicarea unei pedepse închisoarea cu maximul de cel puţin opt ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin trei ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă; sau
(iii)se recurge la constrângere, forţă sau ameninţări, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin zece ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin cinci ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
(6)Constrângerea, forţarea sau ameninţarea unui copil în scopul practicării unor activităţi sexuale cu un terţ este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin zece ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin cinci ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
Art. 4: Infracţiuni referitoare la exploatarea sexuală
(1)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că faptele săvârşite cu intenţie menţionate la alineatele (2)-(7) sunt pasibile de aplicarea unei pedepse.
(2)Incitarea sau recrutarea unui copil în scopul participării la spectacole pornografice sau obţinerea de foloase sau exploatarea unui copil în orice alt fel în acest scop este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin cinci ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin doi ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
(3)Constrângerea sau forţarea unui copil să participe la spectacole pornografice sau ameninţarea unui copil în acest scop este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin opt ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin cinci ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă;
(4)Vizionarea cu bună ştiinţă de spectacole pornografice care implică participarea unui copil este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin doi ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin un an, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
(5)Determinarea sau recrutarea unui copil în scopul participării la prostituţia infantilă sau obţinerea de foloase sau exploatarea în alt fel a unui copil în astfel de scopuri este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin opt ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin cinci ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
(6)Constrângerea sau forţarea unui copil să practice prostituţia infantilă sau ameninţarea unui copil în astfel de scopuri este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin zece ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin cinci ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
(7)Practicarea unor activităţi sexuale cu un copil, recurgându-se la prostituţia infantilă, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin cinci ani, dacă copilul nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual, şi de cel puţin doi ani, dacă copilul a depăşit vârsta respectivă.
Art. 5: Infracţiuni referitoare la pornografia infantilă
(1)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că faptele săvârşite cu intenţie menţionate la alineatele (2)-(6), atunci când sunt săvârşite fără drept, sunt pasibile de aplicarea unei pedepse.
(2)Achiziţionarea sau deţinerea de pornografie infantilă este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin un an.
(3)Obţinerea cu bună ştiinţă, prin intermediul tehnologiei informaţiilor şi comunicaţiilor, a accesului la pornografie infantilă este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin un an.
(4)Distribuirea, diseminarea sau transmiterea de pornografie infantilă este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin doi ani.
(5)Oferirea, furnizarea sau punerea la dispoziţie de pornografie infantilă este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin doi ani.
(6)Producerea de pornografie infantilă este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin trei ani.
(7)Statele membre decid dacă dispoziţiile prezentului articol se aplică cazurilor care implică pornografie infantilă, astfel cum sunt menţionate la articolul 2 litera (c) punctul (iii), în care o persoană care pare a fi un copil are în realitate 18 ani sau mai mult la data reprezentării sale pe materialele respective.
(8)Statele membre decid dacă dispoziţiile alineatelor (2) şi (6) din prezentul articol se aplică cazurilor în care s-a stabilit că materialul pornografic, astfel cum este menţionat la articolul 2 litera (c) punctul (iv), este produs şi deţinut de producător exclusiv pentru uzul său privat, în măsura în care nu s-a utilizat material pornografic, astfel cum este menţionat la articolul 2 litera (c) punctele (i), (ii) şi (iii), în scopul producerii sale şi cu condiţia ca fapta să nu implice riscul diseminării materialului.
Art. 6: Ademenirea copiilor în scopuri sexuale
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că următoarea faptă săvârşită cu intenţie este pasibilă de aplicarea unei pedepse:
propunerea, efectuată prin intermediul tehnologiei informaţiilor şi comunicaţiilor, de către un adult în vederea întâlnirii unui copil care nu a ajuns la vârsta consimţământului sexual cu scopul de a săvârşi oricare dintre infracţiunile prevăzute la articolul 3 alineatul (4) şi la articolul 5 alineatul (6), atunci când propunerea a fost urmată de fapte concrete de stabilire a unei astfel de întâlniri, este pasibilă de aplicarea unei pedepse cu închisoarea cu maximul de cel puţin un an.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că este pedepsită tentativa efectuată prin intermediul tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor de a comite infracţiunile prevăzute la articolul 5 alineatele (2) şi (3) de către un adult care ademeneşte un copil care nu a împlinit vârsta consimţământului sexual să furnizeze pornografie infantilă în care este reprezentat acel copil.
Art. 7: Instigarea, complicitatea şi tentativa
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că instigarea şi complicitatea la săvârşirea oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-6 sunt pasibile de aplicarea unei pedepse.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura pedepsirea tentativei de săvârşire a oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolul 3 alineatele (4), (5) şi (6), la articolul 4 alineatele (2), (3), (5), (6) şi (7) şi la articolul 5 alineatele (4), (5) şi (6).
Art. 8: Activităţi sexuale reciproc consimţite
(1)Statele membre decid dacă dispoziţiile articolului 3 alineatele (2) şi (4) se aplică activităţilor sexuale reciproc consimţite dintre persoane apropiate ca vârstă şi ca nivel psihologic şi fizic de dezvoltare sau maturitate, în măsura în care faptele nu au implicat niciun abuz.
(2)Statele membre decid dacă dispoziţiile articolului 4 alineatul (4) se aplică unui spectacol pornografic desfăşurat în contextul unor relaţii consimţite, atunci când copilul a ajuns la vârsta consimţământului sexual, sau între persoane apropiate ca vârstă şi ca nivel psihologic şi fizic de dezvoltare sau maturitate, în măsura în care faptele nu au implicat niciun abuz sau exploatare şi nu se acordă bani şi nicio altă formă de remunerare sau foloase în schimbul spectacolului pornografic.
(3)Statele membre decid dacă dispoziţiile articolului 5 alineatele (2) şi (6) se aplică producerii, achiziţionării sau deţinerii de materiale în care sunt înfăţişaţi copii care au ajuns la vârsta consimţământului sexual, în situaţia în care materialele respective sunt produse şi deţinute cu consimţământul copiilor respectivi şi numai pentru uzul privat al persoanelor implicate, în măsura în care faptele nu au implicat nicio formă de abuz.
Art. 9: Circumstanţe agravante
În măsura în care circumstanţele următoare nu fac deja parte din elementele constitutive ale infracţiunilor menţionate la articolele 3-7, statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că următoarele circumstanţe pot fi considerate agravante, în conformitate cu dispoziţiile relevante din dreptul intern, în legătură cu infracţiunile relevante menţionate la articolele 3-7:
(a)infracţiunea a fost săvârşită împotriva unui copil aflat într-o situaţie de vădită vulnerabilitate, de exemplu, un copil cu un handicap psihic sau fizic, într-o situaţie de dependenţă sau într-o stare de incapacitate fizică sau psihică;
(b)infracţiunea a fost săvârşită de către un membru al familiei copilului, de către o persoană care coabitează cu copilul sau de către o persoană care a abuzat de poziţia sa recunoscută de încredere sau de autoritate asupra copilului;
(c)infracţiunea a fost săvârşită de mai multe persoane acţionând împreună;
(d)infracţiunea a fost săvârşită în cadrul unei organizaţii criminale, în sensul Deciziei-cadru 2008/841/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind lupta împotriva crimei organizate (1);
(1)JO L 300, 11.11.2008, p. 42.
(e)infractorul a fost condamnat în trecut pentru infracţiuni de aceeaşi natură;
(f)infractorul a pus în pericol viaţa copilului în mod intenţionat sau din culpă;
(g)infracţiunea a fost săvârşită prin recurgerea la violenţe grave sau a cauzat vătămarea gravă a copilului.
Art. 10: Decăderea din drepturi ca urmare a unei condamnări
(1)Pentru a evita riscul recidivei, statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că unei persoane fizice care a fost condamnată pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 i se poate interzice, cu caracter temporar sau permanent, să desfăşoare cel puţin activităţi profesionale care presupun contactul direct şi periodic cu copiii.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, atunci când recrutează o persoană pentru activităţi profesionale sau activităţi organizate de voluntariat care implică contactul direct şi periodic cu copiii, angajatorii au dreptul să solicite informaţii, în conformitate cu legislaţia naţională, prin orice modalitate adecvată, precum accesul la cerere sau prin intermediul persoanei în cauză, cu privire la existenţa unor condamnări penale pentru infracţiunile menţionate la articolele 3-7, înscrise în cazierul judiciar, sau cu privire la orice decăderi din drepturi în ceea ce priveşte exercitarea de activităţi care implică contactul direct şi periodic cu copiii care decurg din respectivele condamnări penale.
(3)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, pentru aplicarea alineatelor (1) şi (2) din prezentul articol, informaţiile privind existenţa unor condamnări penale pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 sau a unor decăderi din drepturi în ceea ce priveşte exercitarea de activităţi care implică contacte directe şi periodice cu copiii ce sunt o consecinţă a respectivelor condamnări penale, sunt transmise în conformitate cu procedurile prevăzute în Decizia-cadru 2009/315/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 privind organizarea şi conţinutul schimbului de informaţii extrase din cazierele judiciare între statele membre (2) atunci când sunt solicitate în temeiul articolului 6 din decizia-cadru respectivă cu acordul persoanei în cauză.
(2)JO L 93, 7.4.2009, p. 23.
Art. 11: Punerea sub sechestru şi confiscarea
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că autorităţile lor competente au dreptul de a pune sub sechestru şi de a confisca mijloacele şi produsele obţinute în urma săvârşirii infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4 şi 5.
Art. 12: Răspunderea persoanelor juridice
(1)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că persoanele juridice pot răspunde penal pentru oricare dintre infracţiunile prevăzute la articolele 3-7, care au fost săvârşite în beneficiul lor de către orice persoană, acţionând fie în nume propriu, fie ca parte a unui organ al persoanei juridice, având o funcţie de conducere în cadrul persoanei juridice, în temeiul:
a)unei împuterniciri din partea persoanei juridice;
b)unei prerogative de a lua decizii în numele persoanei juridice; sau
c)unei prerogative de exercitare a controlului în cadrul persoanei juridice.
(2)Statele membre iau, de asemenea, măsurile necesare pentru a se asigura că poate fi angajată răspunderea unei persoane juridice atunci când lipsa supravegherii sau a controlului din partea unei persoane menţionate la alineatul (1) a făcut posibilă săvârşirea oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7, în beneficiul acelei persoane juridice, de către o persoana aflată sub autoritatea sa.
(3)Răspunderea persoanelor juridice în temeiul alineatelor (1) şi (2) nu exclude iniţierea procedurilor penale împotriva persoanelor fizice care sunt autori, instigatori sau complici la infracţiunile menţionate la articolele 3-7.
Art. 13: Sancţiuni în cazul persoanelor juridice
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că orice persoană juridică a cărei răspundere este angajată în temeiul articolului 12 alineatul (1) este pasibilă de aplicarea unor sancţiuni eficace, proporţionale şi disuasive, care includ amenzi penale sau administrative şi pot să includă alte sancţiuni, precum:
a)decăderea din dreptul de a primi beneficii publice sau ajutor public;
b)interdicţia temporară sau permanentă de a desfăşura activităţi comerciale;
c)punerea sub supraveghere judiciară;
d)lichidarea judiciară; sau
e)închiderea temporară sau permanentă a unităţilor care au servit la săvârşirea infracţiunii.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că o persoană juridică a cărei răspundere este angajată în temeiul articolului 12 alineatul (2) este pasibilă de aplicarea unor sancţiuni sau măsuri eficace, proporţionale şi disuasive.
Art. 14: Neînceperea urmăririi penale sau neaplicarea de sancţiuni victimei
Statele membre, în conformitate cu principiile de bază ale sistemelor lor de drept, iau măsurile necesare pentru a se asigura că autorităţile lor competente au dreptul de a nu urmări penal sau de a nu impune sancţiuni copiilor victime ale abuzului sexual şi exploatării sexuale, pentru implicarea lor în activităţi infracţionale pe care au fost obligaţi să le săvârşească ca o consecinţă directă a faptului că au făcut obiectul oricăreia dintre faptele menţionate la articolul 4 alineatele (2), (3), (5) şi (6), precum şi la articolul 5 alineatul (6).
Art. 15: Cercetarea şi urmărirea penală
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că cercetarea sau urmărirea penală a infracţiunilor menţionate la articolele 3-7 nu este condiţionată de depunerea unei plângeri sau de formularea unei acuzaţii de către victimă sau de reprezentantul acesteia şi că procedurile penale pot continua chiar dacă persoana în cauză şi-a retras declaraţiile.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite urmărirea penală a oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolul 3, articolul 4 alineatele (2), (3) (5), (6) şi (7), precum şi a oricăror infracţiuni grave menţionate la articolul 5 alineatul (6), în cazul în care s-a utilizat pornografie infantilă astfel cum este definită la articolul 2 litera (c) punctele (i) şi (ii), pentru o perioadă suficientă după ce victima a împlinit vârsta majoratului, perioadă care este proporţională cu gravitatea infracţiunii în cauză.
(3)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că persoanele, unităţile sau serviciile responsabile de cercetarea sau urmărirea penală a infracţiunilor menţionate la articolele 3-7 au acces la instrumente eficiente de anchetă, cum ar fi cele utilizate pentru cazurile de criminalitate organizată sau pentru alte infracţiuni grave.
(4)Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite unităţilor sau serviciilor responsabile de cercetarea penală să încerce identificarea victimelor infracţiunilor menţionate la articolele 3-7, în special prin analizarea materialelor de pornografie infantilă, ca de exemplu a fotografiilor şi înregistrărilor audio-video transmise sau puse la dispoziţie prin intermediul tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor.
Art. 16: Raportarea suspiciunii privind abuzul sexual asupra copiilor sau exploatarea sexuală a copiilor
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că normele de confidenţialitate impuse de dreptul intern în cazul anumitor categorii profesionale a căror sarcină principală o reprezintă activităţile cu copiii nu constituie un obstacol în ceea ce priveşte posibilitatea ca aceste persoane să raporteze serviciilor responsabile cu protecţia copiilor orice situaţie în care au motive întemeiate să creadă că un copil este victima oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a încuraja orice persoană care are cunoştinţă sau care suspectează, cu bună credinţă, săvârşirea oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 să raporteze aceste fapte serviciilor competente.
Art. 17: Competenţa şi coordonarea urmăririi penale
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a-şi stabili competenţa în privinţa infracţiunilor menţionate la articolele 37 atunci când:
a)infracţiunea a fost săvârşită, în totalitate sau parţial, pe teritoriul lor; sau
b)autorul infracţiunii este unul dintre resortisanţii lor.
(2)Un stat membru informează Comisia atunci când decide să îşi extindă competenţa în privinţa unei infracţiuni menţionate la articolele 3-7, care a fost săvârşită în afara teritoriului său, inter alia, în cazul în care:
a)infracţiunea a fost săvârşită împotriva unuia dintre resortisanţii săi sau împotriva unei persoane care îşi are reşedinţa obişnuită pe teritoriul său;
b)infracţiunea a fost săvârşită în folosul unei persoane juridice care îşi are sediul pe teritoriul său; sau
c)autorul infracţiunii îşi are reşedinţa obişnuită pe teritoriul său.
(3)Statele membre se asigură că competenţa acestora include situaţiile în care o infracţiune menţionată la articolele 5 şi 6 şi, în măsura în care este relevant, la articolele 3 şi 7 este săvârşită prin mijloace ale tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor accesate de pe teritoriul lor, indiferent dacă acestea se află sau nu pe teritoriul lor.
(4)Pentru urmărirea penală a oricărei infracţiuni menţionate la articolul 3 alineatele (4), (5) şi (6), la articolul 4 alineatele (2), (3), (5), (6) şi (7) şi la articolul 5 alineatul (6), săvârşite în afara teritoriului statului membru în cauză, în ceea ce priveşte alineatul (1) litera (b) din prezentul articol, fiecare stat membru adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că competenţa sa nu este subordonată condiţiei ca faptele să fie considerate infracţiune în locul în care au fost săvârşite.
(5)Pentru urmărirea penală a oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7, care au fost săvârşite în afara teritoriului statului membru în cauză, în ceea ce priveşte alineatul (1) litera (b) din prezentul articol, fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că propria sa competenţă nu este subordonată condiţiei ca urmărirea penală să poată fi începută numai în urma unei plângeri depuse de victimă la locul în care a fost săvârşită infracţiunea sau în urma unui denunţ din partea statului locului în care a fost săvârşită infracţiunea.
Art. 18: Dispoziţii generale privind asistenţa, sprijinul şi măsurile de protecţie pentru copiii victime
(1)Copiilor victime ale infracţiunilor menţionate la articolele 3-7 li se acordă asistenţă, sprijin şi protecţie, în conformitate cu articolele 19 şi 20, avându-se în vedere interesul superior al copilului.
(2)Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se oferi asistenţă şi sprijin copilului de îndată ce autorităţile competente au motive întemeiate să creadă că este posibil ca acesta să fi fost victima unei infracţiuni menţionate la articolele 3-7.
(3)Statele membre se asigură că, atunci când există incertitudine cu privire la vârsta unei persoane care a fost victima unei infracţiuni menţionate la articolele 3-7 şi atunci când există motive pentru a crede că persoana este copil, se prezumă că persoana respectivă este copil pentru a primi acces imediat la asistenţă, sprijin şi protecţie în conformitate cu articolele 19 şi 20.
Art. 19: Asistenţă şi sprijin acordate victimelor
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că se acordă asistenţă şi sprijin victimelor înainte de procedurile penale, pe parcursul acestora şi pentru o perioadă de timp corespunzătoare după încheierea lor, pentru a le permite să îşi exercite drepturile prevăzute în Decizia-cadru 2001/220/JAI, precum şi în prezenta directivă. Statele membre adoptă, în special, măsurile necesare asigurării protecţiei pentru acei copii care raportează cazuri de abuzuri care au loc în cadrul familiilor lor.
(2)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că asistenţa şi sprijinul acordate copiilor victime nu sunt condiţionate de dorinţa victimei de a coopera pe parcursul cercetărilor penale, al urmăririi penale sau în faza de judecată.
(3)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că acţiunile specifice întreprinse în vederea acordării de asistenţă şi de sprijin copiilor victime, pentru a beneficia de drepturile prevăzute în prezenta directivă, se întreprind în urma unei evaluări individuale a situaţiei specifice a fiecărui copil victimă, ţinându-se seama de opiniile, nevoile şi preocupările copilului.
(4)Copiii victime ale oricărora dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 sunt consideraţi victime deosebit de vulnerabile în temeiul articolului 2 alineatul (2), al articolului 8 alineatul (4) şi al articolului 14 alineatul (1) din Decizia-cadru 2001/220/JAI.
(5)Statele membre adoptă, în măsura în care acest lucru este adecvat şi posibil, măsuri pentru a oferi asistenţă şi sprijin familiei copilului victimă pentru a beneficia de drepturile prevăzute în prezenta directivă, în situaţia în care familia se află pe teritoriul unui stat membru. În special, în măsura în care acest lucru este adecvat şi posibil, statele membre aplică dispoziţiile articolului 4 din Decizia-cadru 2001/220/JAI cu privire la familia copilului victimă în cauză.
Art. 20: Protejarea copiilor victime în cadrul cercetării penale şi al procedurilor penale
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, în cadrul cercetării penale şi al procedurilor penale, în funcţie de rolul victimelor în sistemul de justiţie relevant, autorităţile competente numesc un reprezentant special pentru copilul victimă, în cazul în care, în temeiul dreptului naţional, titularii răspunderii părinteşti nu pot să reprezinte copilul ca urmare a unui conflict de interese între aceştia şi copilul victimă sau atunci când copilul este neînsoţit sau separat de familie.
(2)Statele membre se asigură că copiii victime au acces imediat la consiliere juridică şi, în funcţie de rolul victimelor în sistemul de justiţie relevant, la reprezentare juridică, inclusiv în vederea solicitării de despăgubiri. Consilierea juridică şi reprezentarea judiciară sunt gratuite în cazul în care victima nu dispune de suficiente resurse financiare.
(3)Fără a se aduce atingere dreptului la apărare, statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, în cadrul cercetărilor penale pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7:
a)audierile copilului victimă au loc fără întârzieri nejustificate, după ce autorităţile competente au fost sesizate cu privire la faptele respective;
b)audierile copilului victimă se desfăşoară, atunci când este necesar, în spaţii special amenajate sau adaptate în acest scop;
c)audierile copilului victimă sunt efectuate de către sau cu ajutorul unor specialişti care au beneficiat de o formare profesională în acest scop;
d)în măsura posibilului şi dacă este cazul, toate audierile copilului victimă sunt efectuate de aceleaşi persoane;
e)numărul audierilor este cât mai redus posibil, iar audierile au loc numai atunci când sunt strict necesare pentru derularea cercetărilor penale şi a procedurilor penale;
f)copilul victimă poate fi însoţit de reprezentantul său legal sau, după caz, de un adult desemnat de copil, cu excepţia cazului în care s-a adoptat o decizie contrară motivată cu privire la persoana respectivă.
(4)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, în cursul cercetărilor penale pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7, toate audierile unui copil victimă sau, după caz, ale copilului care este martor pot fi înregistrate prin mijloace audiovizuale şi că aceste audieri înregistrate pot fi acceptate ca mijloace de probă în cadrul procedurilor penale în instanţă, în conformitate cu normele lor de drept intern.
(5)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că în cadrul procedurilor penale în instanţă se poate dispune privind oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 ca:
a)şedinţa de judecată să nu fie publică;
b)copilul victimă să fie audiat în instanţă fără a fi prezent, în special prin folosirea tehnologiilor de comunicaţii adecvate.
(6)Statele membre iau măsurile necesare, dacă acestea sunt în interesul copiilor victime şi ţinând seama de alte interese fundamentale, în vederea protejării vieţii private, a identităţii şi a imaginii acestora, precum şi pentru a împiedica diseminarea publică a oricăror informaţii care ar putea duce la identificarea copiilor victime.
Art. 21: Măsuri împotriva promovării oportunităţilor de săvârşire a abuzurilor şi a turismului sexual cu implicarea copiilor
Statele membre iau măsuri adecvate pentru a împiedica sau interzice:
(a)diseminarea materialelor care promovează oportunităţi de săvârşire a oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-6; şi
(b)organizarea pentru alte persoane, în scopuri comerciale sau nu, a unor călătorii în vederea săvârşirii oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-5.
Art. 22: Programe sau măsuri de intervenţie preventivă
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că persoanele care se tem că ar putea săvârşi una dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7 pot avea acces, dacă este cazul, la măsuri sau programe de intervenţie eficace, menite să evalueze şi să prevină riscul săvârşirii respectivelor infracţiuni.
Art. 23: Prevenirea
(1)Statele membre iau măsurile corespunzătoare, precum educarea şi formarea profesională, pentru a descuraja şi a reduce cererea care favorizează toate formele de exploatare sexuală a copiilor.
(2)Statele membre desfăşoară acţiuni corespunzătoare, inclusiv prin intermediul internetului, de exemplu campanii de informare şi de sensibilizare, programe de cercetare şi de educare, dacă este cazul în cooperare cu organizaţiile relevante ale societăţii civile şi cu alte părţi interesate, menite să sensibilizeze publicul larg şi să reducă riscul ca copiii să devină victime ale abuzului sexual sau ale exploatării sexuale.
(3)Statele membre promovează activităţi periodice de formare a funcţionarilor publici care sunt susceptibili de a intra în contact cu copii care sunt victime ale abuzului sexual sau ale exploatării sexuale, inclusiv a ofiţerilor de poliţie din prima linie, astfel încât să le permită să identifice şi să se ocupe de copiii care sunt victime şi potenţiale victime ale abuzului sexual sau ale exploatării sexuale.
Art. 24: Programe sau măsuri de intervenţie pe bază de voluntariat pe parcursul procedurilor penale sau după acestea
(1)Fără a se aduce atingere programelor sau măsurilor de intervenţie impuse de autorităţile judiciare competente în temeiul legislaţiei naţionale, statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura punerea la dispoziţie a unor programe sau măsuri de intervenţie eficace în vederea prevenirii şi a limitării riscurilor de recidivă în ceea ce priveşte infracţiunile cu caracter sexual împotriva copiilor. Respectivele programe sau măsuri sunt accesibile în orice moment al procedurilor penale, în mediul carceral sau în afara acestuia, conform legislaţiei naţionale.
(2)Programele sau măsurile de intervenţie menţionate la alineatul (1) răspund nevoilor specifice de dezvoltare ale copiilor care săvârşesc infracţiuni sexuale.
(3)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că următoarele persoane pot avea acces la programele sau măsurile de intervenţie menţionate la alineatul (1):
a)persoanele care fac obiectul procedurilor penale pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7, în condiţii care nu sunt nici în detrimentul şi nici contrare dreptului la apărare sau cerinţelor pentru un proces echitabil şi imparţial, în special cu respectarea principiului prezumţiei de nevinovăţie; şi
b)persoanele condamnate pentru oricare dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7.
(4)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că persoanele menţionate la alineatul (3) fac obiectul unei evaluări a pericolului pe care îl reprezintă şi a posibilelor riscuri de recidivă în cazul oricăreia dintre infracţiunile menţionate la articolele 3-7, în scopul identificării programelor sau măsurilor de intervenţie adecvate.
(5)Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că persoanele menţionate la alineatul (3) cărora le-au fost propuse programele sau măsurile de intervenţie în conformitate cu alineatul (4):
a)sunt pe deplin informate cu privire la motivele propunerii;
b)consimt să participe la programe sau măsuri în deplină cunoştinţă de cauză;
c)pot să refuze şi, în cazul persoanelor condamnate, le sunt aduse la cunoştinţă potenţialele consecinţe ale unui astfel de refuz.
Art. 25: Măsuri împotriva paginilor de Internet care conţin sau difuzează pornografie infantilă
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura eliminarea promptă a paginilor de Internet care conţin sau difuzează pornografie infantilă găzduite pe teritoriul lor şi pentru a depune eforturi pentru a obţine eliminarea unor astfel de pagini găzduite în afara teritoriului lor.
(2)Statele membre pot lua măsuri de blocare a accesului utilizatorilor de Internet de pe teritoriile lor la paginile de Internet care conţin sau difuzează pornografie infantilă. Aceste măsuri trebuie să fie instituite prin proceduri transparente şi să ofere garanţii corespunzătoare, în special pentru a asigura faptul că restricţia se limitează la ceea ce este necesar şi proporţional şi că utilizatorii sunt informaţi asupra motivelor restricţiei. Aceste garanţii includ, de asemenea, posibilitatea recurgerii la o cale de atac în instanţă.
Art. 26: Înlocuirea Deciziei-cadru 2004/68/JAI
Decizia-cadru 2004/68/JAI se înlocuieşte prin prezenta directivă, în ceea ce priveşte statele membre participante la adoptarea prezentei directive, fără a se aduce atingere obligaţiilor statelor membre privind termenele pentru transpunerea deciziei-cadru în dreptul intern.
În ceea ce priveşte statele membre participante la adoptarea prezentei directive, trimiterile la Decizia-cadru 2004/68/JAI se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă.
Art. 27: Transpunere
(1)Statele membre asigură punerea în aplicare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 18 decembrie 2013.
(2)Statele membre transmit Comisiei textul dispoziţiilor care transpun în dreptul intern obligaţiile care le revin în temeiul prezentei directive.
(3)Atunci când statele membre adoptă dispoziţiile respective, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Art. 28: Raportare
(1)Până la 18 decembrie 2015, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport de evaluare a gradului în care statele membre au adoptat măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive, însoţit, dacă este necesar, de propuneri legislative.
(2)Până la 18 decembrie 2015, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport de evaluare a punerii în aplicare a măsurilor menţionate la articolul 25.
Art. 29: Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 13 decembrie 2011.
Pentru Parlamentul European Preşedintele J. BUZEK Pentru Consiliu Preşedintele M. SZPUNAR |
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 335L din data de 17 decembrie 2011