Titlul ii - NOTIFICAREA MĂRFURILOR PERICULOASE SAU POLUANTE AFLATE LA BORDUL NAVELOR (HAZMAT) - Directiva 2002/59/CE/27-iun-2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare şi informare privind traficul navelor maritime şi de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial 0
În vigoare Versiune de la: 18 Mai 2025
TITLUL II:NOTIFICAREA MĂRFURILOR PERICULOASE SAU POLUANTE AFLATE LA BORDUL NAVELOR (HAZMAT)
Art. 12: Cerinţe de informare privind transportul mărfurilor periculoase
(1)Nicio marfă periculoasă sau poluantă nu poate fi oferită pentru a fi transportată sau luată la bordul unei nave, indiferent de dimensiunea sa, într-un port al unui stat membru, dacă nu s-a prezentat comandantului sau operatorului navei şi înainte de încărcarea mărfii la bord o declaraţie cuprinzând următoarele informaţii:
a)informaţiile enumerate în anexa I punctul 2;
b)pentru substanţele menţionate în anexa I la convenţia MARPOL, fişa datelor de siguranţă în care sunt prezentate caracteristicile fizico-chimice ale produselor, inclusiv, unde este cazul, vâscozitatea acestora, exprimată în cSt la 50 °C, şi densitatea acestora la 15 °C, precum şi alte date incluse în fişa tehnică de siguranţă în conformitate cu Rezoluţia MSC.1 50(77) a OMI;
c)numerele de apel de urgenţă ale încărcătorului sau ale oricărei alte persoane sau organism care deţine informaţii privind caracteristicile fizico-chimice ale produselor, precum şi privind măsurile care trebuie luate în caz de urgenţă.
(2)Navele care provin dintr-un port din afara Comunităţii şi care fac apel la un port al unui stat membru care au la bord mărfuri periculoase sau poluante trebuie să fie în posesia unei declaraţii din partea încărcătorului care să conţină informaţiile cerute în conformitate cu alineatul (1) literele (a), (b) şi (c).
(3)Este de datoria şi responsabilitatea încărcătorului să prezinte această declaraţie căpitanului sau operatorului şi să garanteze că încărcătura prezentată pentru transport este, într-adevăr, cea declarată în conformitate cu alineatul (1).
Art. 13: Notificarea mărfurilor periculoase sau poluante transportate la bord
1.Operatorul, agentul sau căpitanul navei, indiferent de mărimea acesteia, care transportă mărfuri periculoase sau poluante şi care părăseşte un port dintr-un stat membru notifică, cel târziu în momentul plecării, informaţiile prevăzute în anexa I punctul 3 autorităţii competente desemnate de acel stat membru.
2.Operatorul, agentul sau căpitanul navei, indiferent de mărimea acesteia, care transportă mărfuri periculoase sau poluante venind dintr-un port situat în afara Comunităţii şi îndreptându-se spre un port al unui stat membru sau un loc de ancoraj situat în apele teritoriale ale unui stat membru notifică informaţiile indicate în anexa I punctul 3 autorităţii competente a statului membru în care se află primul port de destinaţie sau loc de ancoraj, cel târziu în momentul plecării din portul de încărcare sau de îndată ce portul de destinaţie sau locaţia ancorajului este cunoscută, dacă aceste informaţii nu sunt disponibile în momentul plecării.
3.Statele membre pot institui o procedură prin care autorizează operatorul, agentul sau căpitanul unei nave din cele menţionate la alineatele (1) şi (2) să notifice informaţiile prevăzute în anexa I punctul 3 autorităţii portuare din portul de plecare sau de destinaţie din Comunitate, după caz.
Procedura instituită trebuie să asigure accesul autorităţii competente la informaţiile indicate în anexa I punctul 3 în orice moment este nevoie de acestea. În acest scop, autoritatea portuară interesată păstrează informaţiile prevăzute în anexa I punctul 3 o perioadă suficient de îndelungată pentru a permite folosirea lor în eventualitatea unui incident sau accident pe mare. Autoritatea portuară ia măsurile necesare pentru furnizarea acestor informaţii pe cale electronică şi fără întârziere autorităţii competente, 24 de ore din 24, la cerere.
4.Operatorul, agentul sau căpitanul navei trebuie să comunice informaţiile referitoare la încărcătura navei indicate în anexa I punctul 3 autorităţii portuare sau autorităţii competente.
Informaţiile trebuie să fie transmise pe cale electronică ori de câte ori este posibil. Schimbul de mesaje electronice trebuie să utilizeze sintaxa şi procedurile prevăzute în anexa III.
Art. 14: Schimbul informatizat de date între statele membre
Statele membre cooperează pentru a asigura interconectarea şi interoperabilitatea sistemelor naţionale folosite pentru gestionarea informaţiilor indicate în anexa I.
Sistemele de comunicare introduse conform primului paragraf trebuie să aibă următoarele caracteristici:
a)schimbul de date trebuie să fie efectuat pe cale electronică şi să permită receptarea şi prelucrarea mesajelor notificate în conformitate cu articolul 13;
b)sistemul trebuie să permită transmiterea informaţiilor 24 de ore din 24;
c)la cerere, prin utilizarea SafeSeaNet, şi dacă este necesar în scopul siguranţei sau securităţii maritime sau protejării mediului maritim, statele membre trebuie să poată transmite informaţii, privind nava şi mărfurile periculoase sau poluante aflate la bord, autorităţilor naţionale sau locale competente ale unui alt stat membru, fără întârziere.
Art. 15: Derogări
(1)Statele membre pot excepta serviciile regulate de transport maritim efectuate între porturi situate pe teritoriul lor de la obligativitatea îndeplinirii cerinţelor prevăzute la articolele 4 şi 13, dacă au fost îndeplinite următoarele condiţii:
a)compania care exploatează respectivele servicii regulate ţine şi actualizează o listă cu navele respective pe care o transmite autorităţii competente;
b)pentru fiecare călătorie efectuată se pun la dispoziţia autorităţii competente, la cerere, informaţiile prevăzute la anexa I partea 1 sau 3, după caz. Compania stabileşte un sistem intern care să garanteze 24 de ore din 24 transmiterea, la cerere, imediat ce a fost primită solicitarea, a acestor informaţii către autoritatea competentă, în format electronic, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) sau articolul 13 alineatul (4), după caz;
c)orice deviere de la ora estimată de sosire în portul de destinaţie sau la staţia pilot, egală sau mai mare de trei ore, se notifică portului de sosire sau autorităţii competente, în conformitate cu articolul 4 sau cu articolul 13, după caz;
d)se acordă exceptări numai navelor aflate într-un serviciu specific.
În sensul primului paragraf, serviciul se consideră regulat numai dacă este prevăzută funcţionarea acestuia timp de minimum o lună.
Derogările de la cerinţele stabilite la articolele 4 şi 13 se limitează la călătorii cu o durată planificată de cel mult 12 ore.
(2)Dacă un serviciu regulat internaţional este exploatat între două sau mai multe state, dintre care cel puţin unul este un stat membru, oricare dintre statele membre implicate poate cere celorlalte state membre acordarea unei derogări pentru acest serviciu. Toate statele membre implicate, inclusiv statele de coastă implicate, colaborează în vederea acordării unei derogări serviciului respectiv, în condiţiile prevăzute la alineatul (1).
(3)Statele membre verifică periodic îndeplinirea condiţiilor stabilite la alineatele (1) şi (2). În cazul în care cel puţin una din aceste condiţii încetează să mai fie îndeplinită, statele membre retrag imediat beneficiul derogării companiei respective.
(4)Statele membre transmit Comisiei o listă a companiilor şi navelor cărora li s-a acordat o derogare în temeiul prezentului articol, precum şi orice actualizări ale acestei liste.