Capitolul 7 - CIRCULAŢIA CAPITALURILOR, PLĂŢI, TRANSFERURI ŞI MĂSURI DE SALVGARDARE TEMPORARE - Acordul 2141/25-iun-2024 de parteneriat şi cooperare consolidat între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Kârgâză, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 13 Septembrie 2024
CAPITOLUL 7:CIRCULAŢIA CAPITALURILOR, PLĂŢI, TRANSFERURI ŞI MĂSURI DE SALVGARDARE TEMPORARE
Art. 83: Contul curent
Fără a aduce atingere altor dispoziţii ale prezentului acord, părţile permit orice plăţi referitoare la tranzacţiile aferente contului curent al balanţei de plăţi dintre părţi, într-o monedă liber convertibilă şi în conformitate cu Statutul Fondului Monetar Internaţional adoptat la Conferinţa monetară şi financiară a Organizaţiei Naţiunilor Unite la 22 iulie 1944, după caz.
Art. 84: Circulaţia capitalurilor
(1)În ceea ce priveşte tranzacţiile aferente contului de capital şi contului financiar din balanţa de plăţi, de la data intrării în vigoare a prezentului acord fiecare parte asigură libera circulaţie a capitalurilor referitoare la investiţiile directe realizate în conformitate cu legislaţia aplicabilă pe teritoriul său şi cu dispoziţiile capitolului 6, precum şi lichidarea şi repatrierea respectivului capital investit şi a oricărui profit generat de acesta.
(2)Fără a aduce atingere altor dispoziţii ale prezentului acord, niciuna dintre părţi nu introduce noi restricţii cu privire la circulaţia capitalurilor şi plăţile curente între rezidenţii statelor membre ale Uniunii Europene şi ai Republicii Kârgâze şi nu înăspreşte restricţiile prevăzute de regimurile existente.
(3)Părţile se consultă în vederea facilitării circulaţiei capitalurilor între ele pentru a promova comerţul şi investiţiile.
Art. 85: Aplicarea actelor cu putere de lege şi a normelor administrative referitoare la circulaţia capitalurilor, plăţi sau transferuri
(1)Articolele 83 şi 84 nu împiedică o parte să aplice propriile acte cu putere de lege şi norme administrative referitoare la:
a)faliment, insolvenţă sau protejarea drepturilor creditorilor;
b)emiterea, comercializarea sau tranzacţionarea instrumentelor financiare;
c)raportarea financiară sau înregistrarea contabilă a circulaţiei capitalurilor, a plăţilor sau a transferurilor atunci când acest lucru este necesar pentru a veni în sprijinul autorităţilor de aplicare a legii sau al autorităţilor de reglementare financiară;
d)infracţiuni sau delicte ori practici înşelătoare sau frauduloase;
e)asigurarea respectării ordinelor sau hotărârilor pronunţate în cadrul procedurilor judecătoreşti; sau
f)sistemele de securitate socială, sistemele publice de pensii sau de economisire obligatorie.
(2)Actele cu putere de lege şi normele administrative menţionate la alineatul (1) nu se aplică în mod arbitrar sau discriminatoriu ori într-un mod care constituie în alt fel o restricţie disimulată a circulaţiei capitalurilor, a plăţilor sau a transferurilor.
Art. 86: Măsuri de salvgardare temporare
(1)În circumstanţe excepţionale în care se înregistrează dificultăţi grave ale funcţionării politicii monetare şi a cursului de schimb, în cazul Republicii Kârgâze sau al unui stat membru al Uniunii Europene care nu a adoptat moneda euro, sau ale funcţionării uniunii economice şi monetare, în cazul Uniunii Europene, ori în cazul unor ameninţări în acest sens, partea în cauză poate adopta sau menţine măsuri de salvgardare cu privire la circulaţia capitalurilor, plăţi şi transferuri pentru o perioadă care nu depăşeşte şase luni.
(2)Măsurile menţionate la alineatul (1) se limitează la ceea ce este strict necesar.
Art. 87: Restricţii în caz de dificultăţi în ceea ce priveşte balanţa de plăţi şi finanţarea externă
(1)În cazul în care o parte se confruntă sau riscă să se confrunte cu dificultăţi majore în ceea ce priveşte balanţa de plăţi sau finanţarea externă, partea respectivă poate adopta sau menţine măsuri restrictive în ceea ce priveşte circulaţia capitalurilor, plăţile sau transferurile. (12)
(12)În cazul Uniunii Europene, astfel de măsuri pot fi luate de unul dintre statele membre ale Uniunii Europene în alte situaţii decât cele menţionate la articolul 86, care afectează economia respectivului stat membru al Uniunii Europene.
(2)Măsurile menţionate la alineatul (1):
a)sunt conforme cu Statutul Fondului Monetar Internaţional, după caz;
b)nu depăşesc ceea ce este necesar pentru a face faţă dificultăţilor grave legate de balanţa de plăţi sau finanţarea externă ori riscului de apariţie a unor astfel de dificultăţi;
c)sunt temporare şi sunt eliminate progresiv pe măsură ce circumstanţele menţionate la alineatul (1) se ameliorează;
d)evită afectarea inutilă a intereselor comerciale, economice sau financiare ale celeilalte părţi;
e)nu tratează cealaltă parte într-un mod mai puţin favorabil decât o parte necontractantă în situaţii similare.
(3)În cazul comerţului cu mărfuri, fiecare parte poate adopta măsuri restrictive pentru a-şi proteja poziţia financiară externă sau balanţa de plăţi. Astfel de măsuri trebuie să fie conforme cu GATT 1994 şi cu Înţelegerea privind dispoziţiile referitoare la balanţa de plăţi din Acordul general pentru tarife şi comerţ din 1994.
(4)În cazul comerţului cu servicii, fiecare parte poate adopta măsuri restrictive pentru a-şi proteja poziţia financiară externă sau balanţa de plăţi. Astfel de măsuri trebuie să fie conforme cu articolul XII din Acordul GATS.
(5)O parte care menţine sau care a adoptat măsuri menţionate la alineatele (1) şi (2) i le notifică celeilalte părţi cu promptitudine.
(6)În cazul în care se adoptă sau se menţin restricţii în conformitate cu prezentul articol, se organizează de urgenţă consultări în cadrul Comitetului de cooperare, cu excepţia cazului în care au loc consultări în cadrul altor foruri. Consultările evaluează dificultatea privind balanţa de plăţi sau privind finanţarea externă care a condus la măsurile respective, luând în considerare, printre altele, factori precum:
a)natura şi amploarea dificultăţilor legate de balanţa de plăţi sau de finanţarea externă;
b)mediul economic şi comercial extern; şi
c)măsurile corective alternative care pot fi disponibile.
(7)În cadrul consultărilor menţionate la alineatul (6) se examinează conformitatea oricărei măsuri restrictive cu alineatele (1) şi (2). Sunt acceptate toate constatările relevante de natură statistică sau factuală prezentate de Fondul Monetar Internaţional în cazul în care sunt disponibile, iar concluziile iau în considerare evaluarea de către Fondul Monetar Internaţional a balanţei de plăţi şi a situaţiei financiare externe a părţii în cauză.