Capitolul 6 - COMERŢUL CU SERVICII ŞI INVESTIŢIILE - Acordul 2141/25-iun-2024 de parteneriat şi cooperare consolidat între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Kârgâză, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 13 Septembrie 2024
CAPITOLUL 6:COMERŢUL CU SERVICII ŞI INVESTIŢIILE
Art. 70: Obiectiv, domeniu de aplicare şi incidenţă
(1)Părţile, afirmându-şi angajamentele asumate în cadrul Acordului OMC, stabilesc prin prezentul acord dispoziţiile necesare pentru îmbunătăţirea condiţiilor reciproce în ceea ce priveşte comerţul cu servicii şi investiţiile.
(2)Nicio dispoziţie a prezentului capitol nu se interpretează ca impunând vreo obligaţie privind achiziţiile publice care intră sub incidenţa capitolului 9.
(3)Prezentul capitol nu se aplică subvenţiilor acordate de oricare dintre părţi.
(4)Părţile îşi reafirmă dreptul de reglementare pe teritoriul lor respectiv, în vederea realizării unor obiective politice legitime, cum ar fi protecţia sănătăţii publice, serviciile sociale, educaţia publică, siguranţa, mediul, inclusiv schimbările climatice, moralitatea publică, protecţia socială sau a consumatorilor, protecţia vieţii private şi a datelor şi promovarea şi protejarea diversităţii culturale.
(5)Prezentul capitol nu se aplică măsurilor referitoare la persoanele fizice care doresc să intre pe piaţa forţei de muncă a părţilor şi nici măsurilor privind cetăţenia, rezidenţa sau angajarea cu titlu permanent.
(6)Prezentul capitol nu împiedică nicio parte să aplice măsuri pentru reglementarea admiterii sau a şederii temporare a persoanelor fizice pe teritoriul său, inclusiv măsuri necesare pentru a proteja integritatea frontierelor sale şi pentru a asigura trecerea ordonată a frontierelor sale de către persoanele fizice, cu condiţia ca aceste măsuri să nu fie aplicate într-o manieră care să anuleze sau să reducă avantajele ce decurg pentru cealaltă parte din prezentul capitol. Simpla solicitare a unei vize pentru resortisanţii persoane fizice ai unei ţări, fără a solicita acelaşi lucru şi pentru resortisanţii altor ţări nu se consideră ca fiind o anulare sau o reducere a avantajelor care decurg din prezentul capitol.
(7)În sensul prezentului capitol, nu se ţine seama de tratamentul acordat de una dintre părţi:
a)în temeiul unui acord care liberalizează substanţial comerţul cu servicii (inclusiv stabilirea în domeniul serviciilor) şi care îndeplineşte criteriile prevăzute la articolele V şi Va din GATS sau al unui acord care liberalizează substanţial stabilirea în alte activităţi economice şi care îndeplineşte aceleaşi criterii în ceea ce priveşte activităţile respective;
b)care rezultă din măsuri ce prevăd recunoaşterea, inclusiv a standardelor sau a criteriilor pentru autorizarea, acordarea de licenţe sau certificarea unei persoane fizice sau a unei întreprinderi în vederea desfăşurării unei activităţi economice, sau a unor măsuri prudenţiale.
(8)Prezentul capitol nu se aplică sectorului audiovizual.
Art. 71: Definiţii
În sensul prezentului capitol:
a)"activitate desfăşurată în exercitarea autorităţii guvernamentale" înseamnă o activitate, inclusiv un serviciu prestat, care nu este desfăşurată pe bază comercială şi nici în concurenţă cu unul sau mai mulţi operatori economici;
b)"sucursală" înseamnă un loc de desfăşurare a activităţii stabilit într-o parte, care nu are personalitate juridică, cu aparenţa permanenţei, de exemplu prelungirea unei societăţi-mamă stabilite în cealaltă parte, care are propria conducere şi dotarea materială necesară pentru a putea purta negocieri de afaceri cu terţii astfel încât aceştia din urmă, deşi cunosc faptul că, dacă este necesar, există o legătură juridică între sucursală şi societatea-mamă cu sediul în cealaltă parte, nu sunt obligaţi să aibă relaţii direct cu societatea-mamă, ci pot efectua tranzacţii comerciale la locul de desfăşurare a activităţii care reprezintă prelungirea societăţii-mamă;
c)"prestare transfrontalieră de servicii" înseamnă prestarea unui serviciu:
(i)de pe teritoriul unei părţi pe teritoriul celeilalte părţi; sau
(ii)pe teritoriul unei părţi către un consumator de servicii al celeilalte părţi;
d)"activitate economică" înseamnă orice serviciu sau activitate cu caracter industrial, comercial sau profesional, sau o activitate artizanală, cu excepţia serviciilor prestate sau a activităţilor desfăşurate în exercitarea autorităţii guvernamentale;
e)"întreprindere" înseamnă o persoană juridică, o sucursală sau o reprezentanţă înfiinţată prin stabilire;
f)"stabilire" înseamnă înfiinţarea sau achiziţionarea unei persoane juridice, inclusiv prin intermediul participării la capital sau înfiinţarea unei sucursale sau a unei reprezentanţe, în Uniunea Europeană sau în Republica Kârgâză, în vederea formării sau menţinerii unor legături economice de durată;
g)"persoană transferată în cadrul aceleiaşi companii" înseamnă o persoană fizică ce a fost angajată de o persoană juridică a unei părţi sau a fost asociată a acesteia, pe o perioadă de cel puţin un an imediat înaintea datei la care solicită intrarea şi şederea temporară pe teritoriul celeilalte părţi, şi care este transferată temporar într-o întreprindere de pe teritoriul celeilalte părţi care face parte din acelaşi grup ca prima persoană juridică, inclusiv reprezentanţa, filiala, sucursala sau societatea-mamă a acesteia, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiţii:
(i)persoana fizică în cauză aparţine uneia din următoarele categorii:
A.directori sau cadre de conducere: persoane care ocupă posturi de conducere, care asigură în principal managementul întreprinderii, sub supravegherea sau îndrumarea generală a consiliului de administraţie sau a acţionarilor întreprinderii sau a echivalenţilor acestora şi exercită cel puţin următoarele funcţii:
1.conduc întreprinderea sau un departament al acesteia;
2.supraveghează şi controlează activitatea desfăşurată de către alţi membri ai personalului care exercită funcţii de supraveghere, de specialitate sau de conducere; şi
3.exercită autoritatea personală de a recruta şi a concedia personalul sau de a face recomandări privind recrutarea, concedierea personalului sau luarea altor măsuri privind personalul;
B.specialişti: persoane care deţin cunoştinţe de specialitate esenţiale pentru producţia, echipamentele de cercetare, tehnicile, procesele, procedurile sau managementul întreprinderii; sau
C.angajaţi stagiari: persoane care deţin o diplomă universitară şi care sunt transferate temporar în scopul dezvoltării carierei sau pentru a obţine formare în tehnici sau metode de afaceri; (8)
(8)Întreprinderii-gazdă i se poate solicita să prezinte, spre aprobare prealabilă, un program de formare care să acopere durata şederii, demonstrând că scopul şederii este formarea profesională. Pentru AT, CZ, DE, FR, ES, HU şi LT, formarea trebuie să aibă legătură cu diploma universitară obţinută.
(ii)pentru Uniunea Europeană, la evaluarea cunoştinţelor menţionate la punctul (i) litera (B), se iau în considerare nu numai cunoştinţele specifice întreprinderii, ci şi deţinerea unui nivel înalt de calificare într-un tip de activitate sau meserie care necesită cunoştinţe tehnice specifice, inclusiv apartenenţa la o profesie acreditată;
h)"investitor" al unei părţi înseamnă orice persoană fizică sau juridică a părţii respective care doreşte să desfăşoare sau desfăşoară o activitate economică prin stabilire în cealaltă parte;
i)"persoană juridică" înseamnă orice entitate juridică constituită în mod corespunzător sau altfel organizată în temeiul legislaţiei aplicabile, cu scop lucrativ sau nu, aflată în proprietate publică sau privată, inclusiv orice corporaţie, trust, societate de persoane, întreprindere comună, societate cu asociat unic sau asociaţie;
j)"persoană juridică a unei părţi" înseamnă o persoană juridică constituită în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene sau a statelor sale membre sau cu legislaţia Republicii Kârgâze şi care îşi are sediul social, administraţia centrală sau locul principal de desfăşurare a activităţii pe teritoriul Uniunii Europene sau, respectiv, pe teritoriul Republicii Kârgâze; în cazurile în care o persoană juridică constituită în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene sau a statelor sale membre sau cu legislaţia Republicii Kârgâze are numai sediul social sau administraţia centrală pe teritoriul Uniunii Europene sau, respectiv, pe teritoriul Republicii Kârgâze, aceasta nu este considerată persoană juridică a unei părţi decât dacă desfăşoară operaţiuni comerciale substanţiale pe teritoriul Uniunii Europene sau, respectiv, pe teritoriul Republicii Kârgâze; dispoziţiile prezentului capitol se aplică, de asemenea, companiilor maritime stabilite în afara Uniunii Europene sau a Republicii Kârgâze şi controlate de resortisanţi ai unui stat membru al Uniunii Europene, respectiv ai Republicii Kârgâze, dacă navele lor sunt înregistrate, în conformitate cu legislaţia aplicabilă, într-un stat membru al Uniunii Europene sau în Republica Kârgâză şi arborează pavilionul acelui stat membru al Uniunii Europene sau al Republicii Kârgâze;
k)"persoană fizică din Uniunea Europeană" şi "persoană fizică din Republica Kârgâză" înseamnă un resortisant al unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene şi, respectiv, un resortisant al Republicii Kârgâze, în conformitate cu actele cu putere de lege şi normele administrative interne ale respectivului stat membru al Uniunii Europene (9) sau, respectiv, ale Republicii Kârgâze;
(9)Definiţia noţiunii de "persoană fizică din Uniunea Europeană" include, de asemenea, o persoană fizică având reşedinţa permanentă în Republica Letonia, care nu este cetăţean al Republicii Letonia sau al altui stat, dar care are dreptul, în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative din Republica Letonia, să i se elibereze un paşaport pentru non-cetăţeni.
l)"exploatare" înseamnă conducerea, administrarea, menţinerea, folosirea, beneficierea şi vânzarea sau o altă formă de cedare a unei întreprinderi;
m)"servicii" înseamnă toate serviciile prestate (10), indiferent de sector, cu excepţia serviciilor prestate în exercitarea autorităţii guvernamentale;
(10)Pentru o mai mare claritate, în sensul prezentului capitol, serviciile sunt considerate a fi cele enumerate în versiunea cea mai recentă a documentului MTN.GNS/W/120 al OMC în versiunea sa actualizată.
n)"prestator de servicii" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care doreşte să presteze sau prestează un serviciu;
o)"filială a unei persoane juridice a unei părţi" înseamnă o persoană juridică controlată de o altă persoană juridică din partea respectivă;
p)"prestarea unui serviciu" înseamnă producerea, distribuţia, comercializarea, vânzarea şi furnizarea unui serviciu.
Art. 72: Clauza naţiunii celei mai favorizate şi tratamentul naţional
(1)În ceea ce priveşte stabilirea şi exploatarea unei întreprinderi pentru a desfăşura activităţi economice pe teritoriul său, Uniunea Europeană acordă investitorilor din Republica Kârgâză şi întreprinderilor acestora un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat investitorilor din orice ţară terţă şi întreprinderilor acestora.
(2)În ceea ce priveşte stabilirea şi exploatarea unei întreprinderi pentru a desfăşura activităţi economice pe teritoriul său, Republica Kârgâză acordă investitorilor din Uniunea Europeană şi întreprinderilor acestora un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor investitori şi întreprinderilor acestora sau investitorilor oricărei ţări terţe şi întreprinderilor acestora, oricare dintre acestea este mai favorabil.
(3)Pentru mai multă certitudine, tratamentul menţionat la alineatele (1) şi (2) nu include procedurile de soluţionare a litigiilor dintre investitori şi stat prevăzute în alte acorduri internaţionale. Dispoziţiile de fond din alte acorduri internaţionale încheiate de o parte cu o parte terţă nu constituie în sine un tratament prevăzut la prezentul articol. Măsurile luate de o parte în temeiul acestor dispoziţii (11) pot constitui tratamentul menţionat la alineatele (1) şi (2) şi, prin urmare, pot duce la o încălcare a prezentului articol.
(11)Pentru mai multă certitudine, simpla transpunere formală a dispoziţiilor respective de către o parte în dreptul său, în măsura în care acest lucru este necesar pentru încorporarea lor în ordinea juridică internă, nu constituie în sine o măsură.
(4)Dispoziţiile prevăzute la alineatele (1), (2) sau (3) din prezentul articol nu se aplică transportului aerian, maritim sau pe căi navigabile interioare.
Art. 73: Restricţie orizontală privind serviciile
(1)În pofida oricărei alte dispoziţii din prezentul capitol, o parte nu ar trebui să fie obligată să acorde, în ceea ce priveşte sectoarele sau măsurile reglementate de GATS, un tratament mai favorabil decât cel pe care partea respectivă este obligată să îl acorde în temeiul GATS, în ceea ce priveşte fiecare sector şi subsector de servicii şi fiecare mod de prestare.
(2)Pentru mai multă certitudine, în ceea ce priveşte serviciile, listele de angajamente specifice ale părţilor în cadrul GATS, inclusiv rezervele şi, pentru Uniunea Europeană, anexa la acesta privind excepţiile de la articolul II (lista de scutiri pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate) se încorporează în prezentul acord, fac parte integrantă din acesta şi se aplică.
Art. 74: Excepţia prudenţială
(1)Nicio dispoziţie a prezentului acord nu se interpretează ca împiedicând o parte să adopte sau să menţină măsuri prudenţiale, cum ar fi protecţia investitorilor, deponenţilor, asiguraţilor sau persoanelor faţă de care prestatorul de servicii financiare are o obligaţie fiduciară, sau să asigure integritatea şi stabilitatea sistemului financiar. În cazul în care nu sunt conforme cu dispoziţiile prezentului acord, astfel de măsuri nu se utilizează drept mijloc de a eluda angajamentele sau obligaţiile părţii în temeiul prezentului acord.
(2)Nicio dispoziţie a prezentului acord nu se interpretează ca impunând unei părţi divulgarea de informaţii referitoare la afacerile şi la conturile unor clienţi individuali sau de orice informaţii confidenţiale sau protejate deţinute de organismele publice.
Art. 75: Refuzul acordării de beneficii
O parte poate refuza acordarea beneficiilor prevăzute în prezentul capitol unei persoane juridice a celeilalte părţi sau unei întreprinderi înfiinţate de persoana juridică respectivă pe teritoriul său, în cazul în care partea care refuză acordarea adoptă sau menţine măsuri legate de menţinerea păcii şi securităţii internaţionale, inclusiv de protecţia drepturilor omului, care:
a)interzic tranzacţiile cu persoana juridică respectivă sau cu întreprinderea acesteia; ori
b)ar fi încălcate sau eludate dacă beneficiile prevăzute în prezentul capitol ar fi acordate persoanei juridice sau întreprinderii acesteia, inclusiv în cazul în care măsurile interzic tranzacţiile cu o persoană fizică care deţine sau controlează respectiva persoană juridică sau întreprinderea acesteia.
Art. 76: Persoane transferate în cadrul aceleiaşi companii
(1)Fiecare parte permite investitorilor celeilalte părţi să angajeze în întreprinderile lor persoane fizice ale celeilalte părţi, cu condiţia ca aceşti angajaţi să fie persoane transferate în cadrul aceleiaşi companii.
(2)Intrarea şi şederea temporară a persoanelor fizice menţionate la alineatul (1) se efectuează pentru următoarele perioade:
a)pentru directori sau cadre de conducere, o perioadă de până la trei ani;
b)pentru specialişti, o perioadă de până la trei ani; şi
c)pentru angajaţi stagiari, o perioadă de până la un an.
(3)Toate celelalte cerinţe în temeiul actelor cu putere de lege şi actelor administrative ale părţilor în ceea ce priveşte intrarea, şederea, munca şi măsurile de securitate socială continuă să se aplice, inclusiv reglementările privind perioada de şedere, salariile minime, precum şi contractele colective de salarizare.
(4)Prezentul articol nu se aplică în cazurile în care intenţia sau efectul prezenţei temporare a unei persoane transferate în cadrul aceleiaşi companii este de a perturba sau de a influenţa în alt mod rezultatul oricărui litigiu sau al oricărei negocieri în materie de muncă sau de gestionare.
Art. 77: Liberalizarea progresivă a investiţiilor
Părţile recunosc importanţa acordării reciproce a tratamentului naţional pentru investitori în ceea ce priveşte stabilirea şi exploatarea întreprinderilor pe teritoriile lor respective şi vor analiza posibilitatea unei evoluţii în acest sens, în condiţii reciproc avantajoase şi în lumina recomandărilor Comitetului de cooperare.
Art. 78: Clauza suspensivă
(1)Fiecare parte depune toate eforturile necesare pentru a evita luarea unor măsuri sau întreprinderea unor acţiuni care să impună condiţii de stabilire şi de exploatare a întreprinderilor investitorilor celeilalte părţi pe teritoriul său mai restrictive decât cele din ziua anterioară datei semnării prezentului acord.
(2)Acţionând în spiritul parteneriatului şi al cooperării şi având în vedere capitolul 13, Republica Kârgâză informează Uniunea Europeană cu privire la intenţia sa de a adopta noi acte cu putere de lege sau norme administrative care pot face condiţiile de stabilire sau exploatare a întreprinderilor investitorilor din Uniunea Europeană în Republica Kârgâză mai restrictive decât cele din ziua anterioară datei semnării prezentului acord.
(3)Uniunea Europeană poate solicita Republicii Kârgâze să comunice proiectele de noi acte cu putere de lege sau norme administrative menţionate la alineatul (2) şi să iniţieze consultări cu privire la astfel de proiecte.
(4)În cazul în care noile acte cu putere de lege sau norme administrative introduse în Republica Kârgâză ar face în aşa fel încât condiţiile de exploatare a întreprinderilor investitorilor din Uniunea Europeană să devină mai restrictive decât situaţia existentă la data semnării prezentului acord, aceste acte cu putere de lege sau norme administrative nu se aplică timp de trei ani de la intrarea lor în vigoare întreprinderilor deja stabilite în Republica Kârgâză la data intrării lor în vigoare.
(5)Pentru mai multă certitudine, măsurile fiscale aplicate de Republica Kârgâză în mod nediscriminatoriu nu sunt considerate a fi mai restrictive în sensul alineatului (4).
Art. 79: Prestarea transfrontalieră de servicii
(1)Părţile se angajează, în conformitate cu dispoziţiile prezentului capitol, să ia măsurile necesare pentru a permite treptat prestarea transfrontalieră de servicii între părţi, ţinând seama de dezvoltarea sectoarelor lor de servicii.
(2)Consiliul de cooperare formulează recomandări pentru punerea în aplicare a prezentului articol.
Art. 80: Cooperarea pentru un sector al serviciilor orientat către piaţă în Republica Kârgâză
Părţile cooperează în scopul dezvoltării unui sector al serviciilor orientat către piaţă în Republica Kârgâză.
Art. 81: Servicii de transport maritim
(1)Părţile aplică principiul accesului nerestricţionat pe pieţele şi la schimburile comerciale maritime internaţionale pe baze comerciale şi în mod nediscriminatoriu.
(2)La aplicarea principiului menţionat la alineatul (1), părţile:
a)se abţin să introducă, în acordurile bilaterale viitoare încheiate cu ţări terţe privind serviciile de transport maritim, clauze de partajare a încărcăturilor, inclusiv comerţul în vrac de mărfuri uscate şi lichide şi traficul de linie, şi reziliază, într-un interval rezonabil de timp, orice astfel de clauze de partajare a încărcăturilor existente în acorduri precedente; şi
b)abrogă şi se abţin să introducă, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, orice măsură unilaterală şi orice obstacol administrativ, tehnic şi de alt tip care ar putea constitui restricţii disimulate sau ar putea avea efecte discriminatorii asupra libertăţii de a presta servicii în domeniul transportului maritim internaţional.
Art. 82: Alte servicii de transport
În vederea asigurării dezvoltării coordonate a transporturilor între părţi, adaptate la nevoile lor comerciale, acorduri specifice, negociate între părţi după intrarea în vigoare a prezentului acord, pot aborda condiţiile de acces reciproc pe piaţă şi de prestare de servicii în domeniul transportului rutier, feroviar şi pe căi navigabile interioare şi, dacă este cazul, în domeniul transportului aerian.