Nou Secţiunea 1 - FLUXURI DE DATE DE ÎNCREDERE - Acordul 126/07-mai-2025 privind comerţul digital între Uniunea Europeană şi Republica Singapore

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 8 Decembrie 2025
SECŢIUNEA A:FLUXURI DE DATE DE ÎNCREDERE
Art. 5: Fluxuri transfrontaliere de date
(1)Părţile se angajează să asigure transferul transfrontalier de date prin mijloace electronice atunci când această activitate este destinată desfăşurării activităţii unei persoane vizate.
(2)În acest scop, o parte nu adoptă sau nu menţine măsuri care interzic sau restricţionează transferul transfrontalier de date prevăzut la alineatul (1) prin:
a)obligativitatea de a utiliza instalaţii informatice sau elemente de reţea de pe teritoriul părţii pentru prelucrarea datelor, inclusiv prin impunerea utilizării unor instalaţii informatice sau elemente de reţea care sunt certificate sau aprobate pe teritoriul părţii;
b)obligativitatea de a localiza datele pe teritoriul părţii pentru stocare sau prelucrare;
c)interzicerea stocării sau a prelucrării de date pe teritoriul celeilalte părţi;
d)condiţionarea transferului transfrontalier de date de utilizarea unor instalaţii informatice sau elemente de reţea de pe teritoriul părţii sau de cerinţe de localizare pe teritoriul părţii; sau
e)interzicerea transferului de date pe teritoriul părţii.
(3)Părţile reexaminează punerea în aplicare a prezentei dispoziţii şi evaluează funcţionarea acesteia în termen de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord. O parte poate propune în orice moment celeilalte părţi să revizuiască lista restricţiilor enumerate la alineatul (2), inclusiv în cazul în care cealaltă parte a convenit să nu adopte sau nu menţină alte tipuri de măsuri în plus faţă de cele enumerate la alineatul (2) într-un viitor acord bilateral sau multilateral. O astfel de cerere se examinează într-un spirit pozitiv.
(4)Nicio dispoziţie a prezentului articol nu împiedică o parte să adopte sau să menţină o măsură incompatibilă cu alineatul (2) pentru a atinge un obiectiv legitim de politică publică (7), cu condiţia ca măsura:
(7)În sensul prezentului articol, "obiectiv legitim de politică publică" se interpretează în mod obiectiv şi permite urmărirea unor obiective precum protejarea siguranţei publice, a moralităţii publice, a vieţii sau a sănătăţii oamenilor, animalelor sau plantelor, menţinerea ordinii publice, protejarea altor interese fundamentale ale societăţii, cum ar fi coeziunea socială, siguranţa online, securitatea cibernetică, inteligenţa artificială sigură şi de încredere sau protecţia împotriva diseminării dezinformării sau alte obiective comparabile de interes public, ţinând seama de caracterul evolutiv al tehnologiilor digitale şi de provocările conexe.
a)să nu fie aplicată într-un mod care ar constitui un mijloc de discriminare arbitrară sau nejustificată sau o restricţionare disimulată a comerţului; şi
b)să nu impună asupra transferului de informaţii restricţii mai importante decât cele care sunt necesare pentru atingerea obiectivului (8).
(8)Pentru mai multă certitudine, prezenta dispoziţie nu afectează interpretarea altor excepţii prevăzute în prezentul acord, nici aplicarea acestora la prezentul articol şi nici dreptul unei părţi de a o invoca pe oricare dintre ele.
Art. 6: Protecţia datelor cu caracter personal
(1)Părţile recunosc faptul că persoanele fizice au dreptul la protecţia vieţii private şi a datelor cu caracter personal şi că standardele înalte şi aplicabile în acest sens contribuie la încrederea în economia digitală şi la dezvoltarea comerţului.
(2)Fiecare parte adoptă sau menţine un cadru juridic care prevede protecţia datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice.
(3)La elaborarea cadrului său juridic pentru protecţia datelor cu caracter personal, fiecare parte trebuie să ţină seama de principiile şi de orientările elaborate de organismele sau organizaţiile internaţionale relevante, cum ar fi principiile menţionate în Declaraţia comună privind viaţa privată şi protecţia datelor cu caracter personal (9) şi Orientările Organizaţiei pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică (OCDE) care reglementează protecţia vieţii private şi fluxurile transfrontaliere de date cu caracter personal.
(9)Emisă în cadrul Forumului pentru cooperare în regiunea indo-pacifică, desfăşurat la Paris la 22 februarie 2022.
(4)Fiecare parte se asigură că, în ceea ce priveşte cadrul său juridic prevăzut la alineatul (2), acesta oferă persoanelor fizice o protecţie nediscriminatorie a datelor cu caracter personal.
(5)Fiecare parte publică informaţii privind protecţia datelor cu caracter personal pe care o oferă persoanelor fizice, inclusiv orientări cu privire la modul în care:
a)persoanele fizice pot recurge la căi de atac; şi
b)întreprinderile pot respecta cerinţele legale.
(6)Fiecare parte încurajează transparenţa din partea întreprinderilor de pe teritoriul său în ceea ce priveşte politicile şi procedurile lor legate de protecţia datelor cu caracter personal.
(7)Recunoscând faptul că părţile pot adopta abordări juridice diferite în ceea ce priveşte protecţia datelor cu caracter personal, acestea ar trebui să exploreze modalităţi de creştere a convergenţei între aceste regimuri diferite, inclusiv pentru a facilita fluxurile transfrontaliere de date. Aceasta poate include recunoaşterea rezultatelor în materie de reglementare, indiferent dacă aceasta este acordată în mod autonom sau prin acord reciproc, cadre internaţionale mai ample sau orientări comune privind utilizarea mecanismelor comune de transfer transfrontalier de date.
(8)Părţile depun eforturi pentru a face schimb de informaţii cu privire la mecanismele menţionate la alineatul (7) care sunt aplicate în jurisdicţiile lor.
(9)Părţile încurajează dezvoltarea de instrumente care să permită întreprinderilor să demonstreze conformitatea cu standardele de protecţie a datelor cu caracter personal şi cu cele mai bune practici.
(10)Părţile depun eforturi pentru a face schimb de informaţii şi de experienţă cu privire la utilizarea instrumentelor de asigurare a conformităţii în materie de protecţie a datelor menţionate la alineatul (9) şi depun eforturi pentru a promova convergenţa între instrumentele lor.
(11)Nicio dispoziţie a prezentului acord nu împiedică oricare dintre părţi să adopte sau să menţină, în temeiul cadrului său juridic menţionat la alineatul (2), măsuri pe care le consideră adecvate, inclusiv prin adoptarea şi aplicarea de norme pentru transferul transfrontalier de date cu caracter personal, cu condiţia ca dreptul părţii respective să prevadă instrumente care să permită transferurile în condiţii de aplicare generală pentru protecţia datelor transferate.
(12)Fiecare parte informează cealaltă parte cu privire la orice măsuri pe care le adoptă sau le menţine în conformitate cu alineatul (11).