Titlul ii - PRINCIPII DE INTERPRETARE ŞI DEFINIŢIE - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE

Acte UE

Jurnalul Oficial 444L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 23 Februarie 2021
TITLUL II:PRINCIPII DE INTERPRETARE ŞI DEFINIŢIE
Art. 4: Articolul COMPROV.13: Dreptul internaţional public
1.Dispoziţiile prezentului acord şi ale oricărui acord de completare se interpretează cu bună-credinţă, în conformitate cu sensul lor obişnuit în contextul lor şi în lumina obiectului şi scopului acordului, în conformitate cu regulile obişnuite de interpretare a dreptului internaţional public, inclusiv cu cele codificate în Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor, încheiată la Viena la 23 mai 1969.
2.Pentru mai multă certitudine, nici prezentul acord, nici orice acord de completare nu instituie obligaţia de a interpreta dispoziţiile acestora în conformitate cu dreptul intern al vreuneia dintre părţi.
3.Pentru mai multă certitudine, o interpretare a prezentului acord sau a oricărui acord de completare dată de instanţele judecătoreşti ale uneia dintre părţi nu are caracter obligatoriu pentru instanţele judecătoreşti ale celeilalte părţi.
Art. 5: Articolul COMPROV.16: Drepturile private
1.Fără a aduce atingere articolului MOBI.SSC.67 [Protecţia drepturilor individuale] şi cu excepţia, în ceea ce priveşte Uniunea Europeană, a părţii a treia [Cooperarea în materie de asigurare a respectării legii şi cooperarea judiciară], nicio dispoziţie a prezentului acord sau a oricărui acord de completare nu se interpretează ca acordând drepturi sau impunând obligaţii persoanelor, altele decât cele create între părţi în temeiul dreptului internaţional public, nici ca permiţând invocarea directă a prezentului acord sau a oricărui acord de completare în sistemele juridice interne ale părţilor.
2.O parte nu prevede un drept de acţiune în temeiul legislaţiei sale împotriva celeilalte părţi pe motiv că cealaltă parte a încălcat prezentul acord sau oricare acord de completare.
Art. 6: Articolul COMPROV.17: Definiţii
1.În sensul prezentului acord şi al oricărui acord de completare şi în absenţa unor dispoziţii contrare, se aplică următoarele definiţii:
a)"persoană vizată" înseamnă o persoană fizică identificată sau identificabilă; o persoană identificabilă este o persoană care poate fi identificată, direct sau indirect, în special prin referire la un element de identificare, cum ar fi un nume, un număr de identificare, date de localizare sau un identificator online sau la unul sau mai multe elemente specifice, proprii identităţii fizice, fiziologice, genetice, mentale, economice, culturale sau sociale a persoanei fizice respective;
b)"zi" înseamnă o zi calendaristică;
c)"stat membru" înseamnă un stat membru al Uniunii Europene;
d)"date cu caracter personal" înseamnă orice informaţie referitoare la o persoană vizată;
e)"stat" înseamnă un stat membru sau Regatul Unit, în funcţie de context;
f)"teritoriul" unei părţi înseamnă, pentru fiecare parte, teritoriile cărora li se aplică acordul în conformitate cu articolul FINPROV.1 [Domeniul de aplicare teritorial];
g)"perioadă de tranziţie" înseamnă perioada de tranziţie prevăzută la articolul 126 din Acordul de retragere; şi
h)"Acord de retragere" înseamnă Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord din Uniunea Europeană şi din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, inclusiv protocoalele la acesta.
2.Orice trimitere la "Uniune", "parte" sau "părţi" din prezentul acord sau din orice acord de completare se înţelege ca neincluzând Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, cu excepţia cazului în care se prevede altfel sau în cazul în care contextul impune altfel.