Capitolul 11 - Pescuitul şi guvernanta maritimă - Acord din 27-iun-2014 între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Georgia, pe de altă parte

Acte UE

Jurnalul Oficial 261L

În vigoare
Versiune de la: 15 Noiembrie 2023
CAPITOLUL 11:Pescuitul şi guvernanta maritimă
Art. 335
(1)Părţile cooperează în domeniile reciproc avantajoase şi de interes comun din sectorul pescuitului, printre care se numără conservarea şi gestionarea resurselor acvatice vii, inspecţiile şi controlul, colectarea datelor şi lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat (INN), definit în Planul internaţional de acţiune (IPOA) pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat, adoptat de FAO în 2001.
(2)Această cooperare respectă obligaţiile internaţionale ale părţilor privind gestionarea şi conservarea resurselor acvatice vii.
Art. 336
Părţile întreprind acţiuni comune, fac schimb de informaţii şi îşi acordă sprijin reciproc pentru a promova:
a)buna guvernanţă şi cele mai bune practici privind gestionarea activităţilor de pescuit, cu scopul de a asigura conservarea şi gestionarea stocurilor de peşte în mod sustenabil şi pe baza principiului abordării ecosistemice;
b)pescuitul responsabil şi gestionarea activităţilor de pescuit conform principiilor dezvoltării durabile, astfel încât stocurile de peşte şi ecosistemele să poată fi menţinute în stare de sănătate; şi
c)cooperarea regională, inclusiv prin intermediul organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului, după caz.
Art. 337
Având în vedere articolul 336 din prezentul acord, şi ţinând seama de cele mai bune recomandări ştiinţifice, părţile cooperează mai strâns şi îmbunătăţesc coordonarea activităţilor lor din domeniul gestionării şi conservării resurselor acvatice vii din Marea Neagră. Ambele părţi vor promova cooperarea regională în zona Mării Negre şi relaţiile cu organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului relevante, după caz.
Art. 338
Părţile vor susţine iniţiative precum schimbul reciproc de experienţă şi acordarea de sprijin, pentru a asigura punerea în aplicare a unei politici privind pescuitul sustenabil, bazată pe acquis-ul UE şi pe ariile de interes prioritar pentru părţi din acest domeniu, care include:
a)gestionarea resurselor acvatice vii, a efortului de pescuit şi a măsurilor tehnice;
b)inspecţia şi controlul activităţilor de pescuit utilizând echipamentele de supraveghere necesare, inclusiv dispozitive electronice de monitorizare şi instrumente de trasabilitate, precum şi asigurarea atât a unei legislaţii a cărei respectare poate fi controlată, cât şi a mecanismelor de control;
c)colectarea armonizată de date privind capturile, debarcările şi flota, precum şi de date biologice şi economice, care să fie comparabile;
d)gestionarea capacităţii de pescuit, inclusiv prin intermediul unui registru operaţional al flotei de pescuit;
e)eficientizarea pieţelor, în special prin promovarea organizaţiilor de producători şi furnizarea de informaţii pentru consumatori şi prin intermediul standardelor de comercializare şi al trasabilităţii; şi
f)elaborarea unei politici structurale pentru sectorul pescuitului, care să asigure sustenabilitate pe plan economic, al mediului şi social.
Art. 339
Ţinând seama de cooperarea în domeniul pescuitului, al transportului maritim, al mediului şi al altor politici şi în conformitate cu acordurile internaţionale relevante privind dreptul mării, bazate pe Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării, părţile cooperează, de asemenea, în domeniul politicii maritime integrate, în special prin:
a)promovarea unei abordări integrate a afacerilor maritime, a bunei guvernanţe şi a schimbului de bune practici privind utilizarea spaţiului marin;
b)promovarea amenajării spaţiului maritim ca instrument care contribuie la îmbunătăţirea procesului decizional în cazul arbitrajului privind activităţi umane concurente, în conformitate cu abordarea ecosistemică;
c)promovarea gestionării integrate a zonelor de coastă, în conformitate cu abordarea ecosistemică, pentru a asigura dezvoltarea durabilă a regiunilor costiere şi a îmbunătăţi rezilienţa acestora faţă de riscurile cu care se confruntă, inclusiv faţă de impactul schimbărilor climatice;
d)promovarea inovării şi a utilizării eficiente a resurselor în industriile maritime, ca factor generator de creştere economică şi locuri de muncă, inclusiv prin schimbul de bune practici;
e)promovarea alianţelor strategice dintre industriile maritime, servicii şi instituţiile ştiinţifice specializate în cercetări marine şi maritime;
f)depunerea eforturilor necesare pentru a îmbunătăţi supravegherea maritimă transfrontalieră şi transsectorială, ca răspuns la riscurile din ce în ce mai mari legate de traficul maritim intensiv, deversările operaţionale ale navelor, accidentele maritime şi activităţile ilegale desfăşurate pe mare; şi
g)instituirea unui dialog periodic între părţile interesate din sectorul maritim şi promovarea diverselor reţele ale acestora.
Art. 340
Această cooperare include:
a)schimbul de informaţii, bune practici şi experienţă, precum şi transferul de „know-how” în domeniul maritim, inclusiv privind tehnologiile inovatoare din sectoarele maritime şi problemele mediului marin;
b)schimbul de informaţii şi bune practici privind opţiunile de finanţare a proiectelor, inclusiv a parteneriatelor public- privat; şi
c)intensificarea cooperării dintre părţi în cadrul forurilor maritime internaţionale relevante.
Art. 341
Aspectele care intră sub incidenţa prezentului capitol vor face în mod regulat obiectul dialogului între părţi.