Secţiunea 5 - Reguli de conduită - Ordonanță de urgență 32/2012 privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare şi societăţile de administrare a investiţiilor, precum şi pentru modificarea şi completarea Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital

M.Of. 435

În vigoare
Versiune de la: 25 Iunie 2024
SECŢIUNEA 5:Reguli de conduită
SUBSECŢIUNEA 1:Dispoziţii generale
Art. 34
(1)S.A.I. sunt obligate să respecte, pe toată durata de funcţionare, regulile de conduită emise de C.N.V.M.
(2)S.A.I. are, cel puţin, obligaţia:
a)să acţioneze cu corectitudine şi cu diligenţă profesională în scopul protejării interesului investitorilor O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează şi a integrităţii pieţei;
b)să angajeze şi să folosească eficient toate resursele, să elaboreze şi să utilizeze eficient procedurile necesare pentru desfăşurarea corespunzătoare a activităţii;
c)să evite conflictele de interese, iar în cazul în care acestea nu pot fi evitate, să se asigure că O.P.C.V.M. pe care le administrează beneficiază de un tratament corect şi imparţial;
d)să desfăşoare activitatea în conformitate cu reglementările C.N.V.M. aplicabile, în scopul promovării intereselor investitorilor şi al integrităţii pieţei.
(3)S.A.I. va opera în conformitate cu regulile fondului sau cu actul constitutiv al societăţii de investiţii şi nu va efectua operaţiuni de pe urma cărora ar beneficia unele dintre conturile individuale, F.I.A. ori O.P.C.V.M., în detrimentul celorlalte.

(4)S.A.I. nu poate efectua tranzacţii cu O.P.C.V.M.-urile şi F.I.A.-urile pe care le administrează.

Art. 341
(1)S.A.I. instituie şi aplică politici şi practici de remunerare care să promoveze şi să fie compatibile cu o administrare solidă şi eficace a riscurilor şi care să nu încurajeze asumarea unor riscuri incompatibile cu profilurile de risc menţionate în documentele de constituire ale O.P.C.V.M.-urilor pe care acestea le administrează şi care să nu afecteze îndeplinirea obligaţiei S.A.I., de a acţiona în interesul deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-urilor administrate.
(2)Politicile şi practicile de remunerare menţionează componentele fixe şi variabile ale remuneraţiilor şi beneficiile discreţionare de tipul pensiilor.
(3)Politicile şi practicile de remunerare se aplică acelor categorii de personal ale căror activităţi profesionale au un impact important asupra profilului de risc al S.A.I. sau al O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează acestea, inclusiv personalului din conducerea superioară, persoanelor responsabile cu administrarea riscurilor, celor cu funcţii de control, precum şi oricăror angajaţi care primesc o remuneraţie totală care se încadrează în treapta de remunerare a personalului din conducerea superioară şi a persoanelor responsabile cu administrarea riscurilor.
(4)A.S.F emite reglementări cu privire la politicile şi practicile de remunerare aplicate persoanelor prevăzute la alin. (3), cu luarea în considerare a orientărilor şi recomandărilor elaborate de ESMA.
Art. 342
(1)La stabilirea şi aplicarea politicilor de remunerare prevăzute la art. 341, S.A.I. respectă următoarele principii, într-un mod şi într-o măsură adecvată în raport cu dimensiunea lor, cu organizarea lor internă, precum şi cu natura, amploarea şi complexitatea activităţilor lor:
a)politica de remunerare este compatibilă cu administrarea solidă şi eficace a riscurilor şi promovează acest tip de administrare, fără a încuraja asumarea de riscuri care nu este conformă cu profilul de risc, regulile fondurilor sau, după caz, în actele constitutive ale societăţilor de investiţii pe care S.A.I. le administrează;
b)politica de remunerare este conformă cu strategia de afaceri, obiectivele, valorile şi interesele S.A.I. şi ale O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează, precum şi ale deţinătorilor de titluri de participare ale acestor O.P.C.V.M.-uri şi cuprinde măsuri pentru evitarea conflictelor de interese;
c)politica de remunerare este adoptată de organul de conducere al S.A.I. în cadrul funcţiei sale de supraveghere, iar acest organ adoptă şi evaluează cel puţin anual principiile generale ale politicii de remunerare şi supraveghează punerea în aplicare a acestora;
d)sarcinile prevăzute la lit. c) sunt puse în aplicare doar de către membrii neexecutivi ai organului de conducere al S.A.I., respectiv membrii neexecutivi ai consiliului de administraţie, în cazul conducerii în sistem unitar, sau membrii consiliului de supraveghere, în cazul conducerii în sistem dualist, care au experienţă în administrarea riscurilor şi în remunerare;
e)punerea în aplicare a politicii de remunerare face obiectul, cel puţin anual, al unei evaluări interne centrale şi independente privind conformitatea cu politicile şi procedurile de remunerare adoptate de organul de conducere al S.A.I. în cadrul funcţiei sale de supraveghere;
f)membrii personalului care deţin funcţii de control sunt recompensaţi în funcţie de realizarea obiectivelor legate de funcţiile lor, independent de rezultatele sectoarelor de activitate pe care le controlează;
g)remunerarea persoanelor care coordonează activitatea de administrare a riscurilor şi de asigurare a conformităţii/controlului intern este direct supravegheată de comitetul de remunerare, în cazul în care există un astfel de comitet;
h)atunci când remuneraţia depinde de performanţă, cuantumul total al acesteia se calculează în funcţie de o evaluare în care se combină performanţele individuale şi cele ale unităţii operaţionale în cauză ale S.A.I. sau ale respectivului O.P.C.V.M., precum şi riscurile acestora şi rezultatele globale ale S.A.I. atunci când se evaluează performanţa individuală, cu luarea în considerare a unor criterii financiare/cantitative şi nefinanciare/calitative;
i)evaluarea performanţei se realizează într-un cadru multianual adecvat perioadei de deţinere recomandate investitorilor O.P.C.V.M.-urilor administrate de S.A.I., pentru a garanta că procesul de evaluare se bazează pe performanţele pe termen lung ale O.P.C.V.M.-urilor şi pe riscurile aferente investiţiilor acestora şi că plata efectivă a componentelor remuneraţiei care depind de performanţe se efectuează pe aceeaşi perioadă;
j)remuneraţia variabilă garantată este excepţională, intervenind numai în contextul angajării de personal nou şi este limitată la primul an de angajare;
k)componenta fixă şi cea variabilă a remuneraţiei totale sunt echilibrate în mod corespunzător, iar componenta fixă reprezintă o proporţie suficient de mare din remuneraţia totală pentru a permite aplicarea unei politici flexibile privind componentele variabile ale remuneraţiei, care să includă posibilitatea de a nu plăti nicio componentă variabilă a remuneraţiei;
l)plăţile aferente încetării anticipate a unui contract reflectă performanţele obţinute în decursul perioadei de angajare/mandat şi sunt acordate astfel încât să nu recompenseze performanţe probabile sau eşecuri;
m)măsurarea performanţei utilizată în calculul componentelor variabile ale remuneraţiei sau al unor ansambluri de componente variabile ale remuneraţiei cuprinde un mecanism cuprinzător de adaptare care include toate tipurile pertinente de riscuri prezente sau viitoare;
n)în funcţie de structura juridică a O.P.C.V.M.-ului şi de regulile fondului sau, după caz, de actul constitutiv al societăţii de investiţii, un procent semnificativ, care nu poate fi mai mic de 50%, din orice componentă variabilă a remuneraţiei constă în titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului în cauză sau în alte instrumente echivalente ce atestă dreptul de proprietate asupra respectivelor titluri sau asupra beneficiilor aferente unor astfel de deţineri, cu excepţia cazului în care activele O.P.C.V.M.-urilor administrate reprezintă mai puţin de 50% din portofoliul total administrat de S.A.I., inclusiv conturi individuale, minimul de 50% neaplicându-se în acest caz;
o)instrumentele prevăzute la lit. n) fac obiectul unei politici adecvate de reţinere, menite să armonizeze stimulentele cu interesele S.A.I., ale O.P.C.V.M.-ului administrat şi ale deţinătorilor de titluri de participare în O.P.C.V.M.-ul respectiv. Prevederile lit. n) se aplică atât procentului din componenta variabilă a remuneraţiei care este amânat în conformitate cu lit. p), cât şi procentului din componenta variabilă a remuneraţiei care nu este amânat;
p)cu respectarea condiţiilor prevăzute la lit. n) şi o), cel puţin 40% din componenta variabilă a remuneraţiei se amână pe o perioadă corespunzătoare din punctul de vedere al perioadei de deţinere recomandate deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-ului respectiv, această perioadă fiind adecvată naturii riscurilor asumate de O.P.C.V.M.-ul în cauză;
q)perioada prevăzută la lit. p) este de cel puţin 3 ani, remuneraţia datorată în cadrul unor măsuri de amânare neputându-se acorda mai repede decât pe bază proporţională, în cazul unei componente a remuneraţiei variabile în sumă deosebit de mare, cel puţin 60% din sumă fiind amânată;
r)remuneraţia variabilă, inclusiv partea amânată, se plăteşte sau se acordă numai dacă este sustenabilă în funcţie de situaţia financiară a S.A.I. şi dacă este justificată de performanţa unităţii operaţionale a S.A.I., a O.P.C.V.M.-ului şi a persoanei în cauză;
s)remuneraţia variabilă totală se reduce în mod semnificativ în cazul în care se înregistrează o performanţă slabă sau negativă a S.A.I. sau a O.P.C.V.M.-ului vizat, ţinându-se seama atât de remuneraţiile curente, cât şi de reducerile privind plata sumelor câştigate anterior, inclusiv prin aplicarea principiului "malus" sau prin mecanisme de recuperare;
ş)politica de pensii este compatibilă cu strategia de afaceri, obiectivele, valorile şi interesele pe termen lung ale S.A.I. şi ale O.P.C.V.M.-ului administrat;
t)în cazul în care angajatul încetează, din proprie voinţă, raporturile contractuale cu S.A.I. înainte de a se pensiona, beneficiile discreţionare de tipul pensiilor se reţin de S.A.I. timp de 5 ani sub forma instrumentelor prevăzute la lit. n). În cazul în care un angajat ajunge la vârsta de pensionare, beneficiile discreţionare de tipul pensiilor sunt plătite angajatului în cauză sub forma instrumentelor prevăzute la lit. n), sub rezerva unei perioade de reţinere de 5 ani;
ţ)personalul S.A.I. declară pe propria răspundere că nu utilizează strategii de acoperire personală sau asigurări legate de remunerare sau de răspundere pentru a submina efectele alinierii riscurilor prevăzute în contractele lor de remunerare;
u)remuneraţia variabilă nu este plătită prin intermediul unor instrumente sau metode care să faciliteze evitarea respectării cerinţelor prevăzute în prezenta ordonanţă de urgenţă.
(2)La solicitarea ESMA, A.S.F. transmite acesteia informaţii privind politicile şi practicile de remunerare prevăzute la art. 341.
(3)Principiile prevăzute la alin. (1) se aplică prestaţiilor de orice tip plătite de către S.A.I., tuturor sumelor plătite în mod direct de către O.P.C.V.M.-ul însuşi, inclusiv comisioanelor de performanţă, precum şi tuturor transferurilor de unităţi de fond sau acţiuni ale O.P.C.V.M.-ului, făcute în beneficiul respectivelor categorii de personal, inclusiv al personalului din conducerea superioară, al persoanelor responsabile cu administrarea riscurilor, al celor cu funcţii de control şi al oricărui angajat care beneficiază de o remuneraţie totală care se încadrează în aceeaşi categorie de remunerare ca şi conducerea superioară şi persoanele responsabile cu administrarea riscurilor, ale căror activităţi profesionale au un impact semnificativ asupra profilului lor de risc sau asupra profilului de risc al O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează.
(4)S.A.I. semnificative din punctul de vedere al dimensiunii lor sau al dimensiunii O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează, definite conform reglementărilor emise de A.S.F. în aplicarea prezentei ordonanţe de urgenţă, al organizării lor interne şi al naturii, amplorii şi complexităţii activităţilor lor, numesc obligatoriu un comitet de remunerare. Comitetul de remunerare analizează de o manieră independentă politicile şi practicile de remunerare, precum şi stimulentele oferite de S.A.I., în vederea administrării riscurilor.
(5)Comitetul de remunerare este responsabil cu deciziile privind remunerarea, inclusiv cu deciziile care au implicaţii asupra riscurilor şi asupra administrării riscurilor S.A.I. sau ale O.P.C.V.M.-urilor în cauză, ce trebuie adoptate de organul de conducere în cadrul funcţiei sale de supraveghere.
(6)Comitetul de remunerare este format din membri ai organului de conducere care nu deţin funcţii executive în cadrul S.A.I. în cauză. Unul dintre membrii organului de conducere deţine funcţia de preşedinte al comitetului de remunerare.
(7)La elaborarea deciziilor sale, comitetul de remunerare ţine seama de interesul pe termen lung al deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M. şi al altor părţi interesate, precum şi de interesul public.

Art. 35
(1)S.A.I. sau societăţile de investiţii autoadministrate, după caz, adoptă măsuri în conformitate cu prevederile art. 158 alin. (5) şi elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a se asigura că plângerile investitorilor sunt tratate corespunzător şi că nu sunt impuse restricţii investitorilor în exercitarea drepturilor lor, în cazul în care România nu este Stat membru de origine al O.P.C.V.M.-ului administrat de S.A.I. autorizata de C.N.V.M. Aceste măsuri trebuie să permită investitorilor să depună plângeri în limba sau în limbile oficiale ale statelor lor membre.
(2)S.A.I. elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a face disponibile informaţiile publicului sau autorităţilor competente ale statului membru de origine al O.P.C.V.M.-ului, la cererea acestora.
(3)S.A.I. cu sediul social în alte state membre care administrează O.P.C.V.M. autorizate de C.N.V.M. adoptă măsuri în conformitate cu prevederile art. 174 alin. (2) şi elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a se asigura că plângerile investitorilor sunt tratate corespunzător şi că nu sunt impuse restricţii investitorilor din România în exercitarea drepturilor lor. Măsurile respective trebuie să permită investitorilor să depună plângeri în limba română.
(4)S.A.I. menţionate la alin. (3) elaborează proceduri şi modalităţi adecvate pentru a face disponibile informaţiile publicului sau C.N.V.M., la cererea acestora.
Art. 36
(1)S.A.I. trebuie să asigure un tratament echitabil tuturor deţinătorilor de titluri de participare ale O.P.C.V.M.-urilor administrate.
(2)S.A.I. nu trebuie să acorde o mai mare importanţă intereselor unui grup de deţinători de titluri de participare decât intereselor oricărui alt grup de deţinători de titluri de participare.
(3)S.A.I. trebuie să aplice politici şi proceduri pentru a preveni practicile frauduloase care pot afecta stabilitatea şi integritatea pieţei.
(4)S.A.I. trebuie să utilizeze modele de stabilire a preţurilor şi sisteme de evaluare echitabile, corecte şi transparente pentru O.P.C.V.M.-urile administrate, pentru a respecta obligaţia de a acţiona în interesul cel mai bun al deţinătorilor de titluri de participare. S.A.I. trebuie să poată demonstra că portofoliile O.P.C.V.M.-urilor sunt corect evaluate.
(5)S.A.I. trebuie să acţioneze astfel încât să împiedice impunerea unor costuri nejustificate O.P.C.V.M.-urilor şi deţinătorilor de titluri de participare ale acestora.
Art. 37
(1)S.A.I. trebuie să facă toate demersurile necesare în selectarea şi monitorizarea continuă a investiţiilor, în interesul O.P.C.V.M.-urilor şi al integrităţii pieţei, şi trebuie să dispună de cunoştinţe şi o înţelegere adecvată a activelor în care au investit O.P.C.V.M.-urile.
(2)S.A.I. trebuie să stabilească politici şi proceduri scrise privind diligenţă profesională şi să implementeze măsuri eficiente pentru a se asigura că deciziile de investiţii în numele O.PC.V.M.-urilor sunt luate cu respectarea obiectivelor, a strategiei de investiţii şi a limitelor de risc ale O.P.C.V.M.-urilor.
(3)După luarea în considerare a naturii unei investiţii planificate, dacă se consideră necesar, în procesul de implementare a politicii de administrare a riscului, S.A.I. va elabora prognoze şi va efectua analize privind contribuţia investiţiei respective la compoziţia, lichiditatea şi profilul de risc şi de randament al portofoliului O.P.C.V.M.-ului, înainte de a realiza investiţia. Analizele trebuie efectuate numai pe baza unor date fiabile şi actualizate, atât din punct de vedere cantitativ, cât şi calitativ.
(4)S.A.I. trebuie să acţioneze cu toată competenţa, imparţialitatea şi diligenţă profesională în situaţia în care încheie, administrează sau reziliază acorduri cu părţi terţe referitoare la desfăşurarea activităţilor de administrare a riscului.
(5)Înainte de a încheia acorduri conform alin. (4), S.A.I. trebuie să ia măsurile necesare pentru a verifica dacă terţul dispune de abilitatea şi capacitatea necesare pentru a desfăşura activităţile de administrare a riscului într-un mod profesionist şi eficient şi trebuie să stabilească metode pentru evaluarea continuă a standardelor de performanţă ale părţilor terţe.
(6)S.A.I. are obligaţia, pe toată durata de funcţionare, să ia în considerare riscurile legate de durabilitate, în vederea respectării prevederilor alin. (1)-(5).
(7)Atunci când S.A.I. ia în considerare principalele efecte negative ale deciziilor de investiţii asupra factorilor de durabilitate, potrivit art. 4 alin. (1) lit. (a) din Regulamentul (UE) 2019/2.088 sau respectiv, după caz, conform art. 4 alin. (3) sau (4) din regulamentul respectiv, S.A.I.-ul respectiv ţine seama de aceste efecte negative principale atunci când se conformează cerinţelor de diligenţă necesare, precum şi regulilor de conduită privind prevenirea şi gestionarea conflictelor de interese.

SUBSECŢIUNEA 2:Cereri de subscriere şi de răscumpărare
Art. 38
(1)În situaţia în care S.A.I. procesează o cerere de subscriere sau de răscumpărare de la un deţinător de titluri de participare, aceasta notifică deţinătorului, prin intermediul unui suport durabil, confirmând emiterea/anularea titlurilor de participare de îndată ce este posibil şi cel târziu în prima zi lucrătoare după emitere/anulare.
(2)Prevederile alin. (1) nu se aplică în cazul în care confirmarea ar conţine aceleaşi informaţii pe care le conţine o confirmare transmisă cu promptitudine deţinătorului de titluri de participare de către o altă persoană.
(3)Confirmarea prevăzută la alin. (1) cuprinde, după caz, cel puţin următoarele informaţii:
a)datele de identificare a S.A.I.;
b)denumirea deţinătorului de titluri de participare sau orice informaţii asemănătoare cu privire la acesta;
c)data şi ora primirii cererii şi modalitatea de plată;
d)data emiterii/anulării titlurilor de participare;
e)identificarea O.P.C.V.M.-ului;
f)tipul cererii (de subscriere sau de răscumpărare);
g)numărul de titluri de participare;
h)valoarea unitară la care au fost subscrise sau răscumpărate titlurile de participare;
i)data valorii de referinţă;
j)valoarea brută a cererii, inclusiv comisioanele de subscriere, sau valoarea netă, după deducerea comisioanelor de răscumpărare;
k)suma totală a comisioanelor şi a cheltuielilor percepute şi, la cererea investitorului, o prezentare defalcată.
(4)În situaţia în care sunt procesate periodic cereri pentru un anumit deţinător de titluri de participare, S.A.I. fie raportează conform alin. (1), fie furnizează deţinătorului de titluri de participare, cel puţin o dată la 6 luni, informaţiile prevăzute la alin. (3), aferente tranzacţiilor respective.
(5)S.A.I. furnizează deţinătorului de titluri de participare, la cerere, informaţii privind situaţia cererii sale.
SUBSECŢIUNEA 3:Cea mal bună execuţie
Art. 39
(1)S.A.I. trebuie să acţioneze în interesul O.P.C.V.M.-urilor pe care le administrează atunci când transmite ordine de tranzacţionare în numele acestora pentru a fi executate de alte entităţi.
(2)S.A.I. are obligaţia să stabilească şi să implementeze o politică de transmitere a ordinelor care trebuie să conducă la obţinerea celor mai bune rezultate posibile pentru O.P.C.V.M. -uri, luând în considerare preţul, costurile, viteza, probabilitatea executării şi decontării, volumul, natura ordinului sau orice alte caracteristici relevante pentru executarea ordinului.
(3)Importanţa factorilor prevăzuţi la alin. (2) se stabileşte pe baza următoarelor criterii:
a)obiectivele, politica de investiţii şi riscurile specifice ale O.P.C.V.M.-ului, specificate în prospect sau, după caz, în regulile fondului sau în actul constitutiv al societăţii de investiţii;
b)caracteristicile ordinului;
c)caracteristicile instrumentelor financiare care fac obiectul ordinului respectiv;
d)caracteristicile locurilor de tranzacţionare spre care poate fi direcţionat ordinul respectiv.
Art. 40
(1)Politica prevăzută la art. 39 alin. (2) trebuie să identifice, pentru fiecare clasă de instrumente, entităţile cărora le pot fi transmise ordinele. S.A.I. va încheia acorduri pentru executarea ordinelor numai în situaţia în care acestea sunt compatibile cu obligaţiile prevăzute în acest articol.
(2)S.A.I. trebuie să pună la dispoziţia deţinătorilor de titluri de participare informaţii adecvate cu privire la politica instituită potrivit art. 39 alin. (2) şi la modificările importante ale acesteia.
(3)S.A.I. va monitoriza periodic eficienţa politicii instituite potrivit art. 39 alin. (2) şi, în special, calitatea executării ordinelor de către entităţile identificate în cadrul politicii respective, remediind, dacă este cazul, eventualele deficienţe.
(4)S.A.I. trebuie să reexamineze anual politica prevăzută la art. 39 alin. (2). Se vor efectua, de asemenea, reexaminări ori de câte ori apare o modificare semnificativă care afectează capacitatea de a obţine în continuare cele mai bune rezultate pentru O.P.C.V.M.-urile administrate.
(5)S.A.I. trebuie să poată demonstra că a transmis ordinele în numele O.P.C.V.M., potrivit politicii instituite conform art. 39 alin. (2).
SUBSECŢIUNEA 4:Administrarea ordinelor
Art. 41
(1)S.A.I. trebuie să stabilească şi să implementeze proceduri şi măsuri care să permită transmiterea ordinelor în vederea executării prompte şi echitabile a tranzacţiilor cu instrumente financiare din portofoliul O.P.C.V.M.-urilor, în numele acestora.
(2)Procedurile şi măsurile implementate de S.A.I. conform alin. (1) trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:
a)să garanteze că ordinele transmise spre executare în numele O.P.C.V.M.-urilor sunt înregistrate şi alocate cu promptitudine şi acurateţe;
b)să transmită imediat spre executare ordinele comparabile ale O.P.C.V.M.-urilor, cu excepţia cazului în care acest lucru este imposibil din cauza caracteristicilor ordinului respectiv sau a condiţiilor de piaţă preponderente sau în situaţia în care interesele O.P.C.V.M.-urilor impun o altă procedură.
(3)S.A.I. trebuie să se asigure că instrumentele financiare sau sumele de bani primite în urma executării ordinelor trebuie transferate imediat şi corect în contul O.P.C.V.M.-ului respectiv.
(4)S.A.I. nu va abuza de informaţiile privind ordinele în aşteptare ale O.P.C.V.M.-urilor şi trebuie să ia toate măsurile necesare de prevenire a folosirii în mod abuziv a acestor informaţii de către persoanele relevante.
Art. 42
(1)S.A.I. nu va agrega un ordin al unui O.P.C.V.M. cu niciunul dintre următoarele ordine:
(i)un ordin al unui alt O.P.C.V.M.;
(ii)un ordin al unui alt client; sau
(iii)un ordin în cont propriu, cu excepţia cazului în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)agregarea ordinelor nu trebuie să fie în dezavantajul oricăruia dintre O.P.C.V.M.-urile sau clienţii ale căror ordine vor fi agregate;
b)trebuie să fie stabilită şi implementată o politică de alocare a ordinelor, prevăzând termeni suficient de precişi pentru alocarea corectă a ordinelor agregate, inclusiv modul în care volumul şi preţul ordinelor vor determina alocarea şi tratamentul executării parţiale.
(2)S.A.I. care a agregat un ordin al unui O.P.C.V.M. cu unul sau mai multe ordine ale altor O.P.C.V.M.-uri sau clienţi şi ordinul agregat este executat parţial trebuie să aloce ordinele aferente potrivit politicii sale de alocare a ordinelor.
(3)S.A.I. care a agregat ordinele în cont propriu cu unul sau mai multe ordine ale O.P.C.V.M.-urilor sau ale altor clienţi nu va aloca ordinele aferente în detrimentul unui O.P.C.V.M. sau unui alt client.
(4)S.A.I. care a agregat un ordin al unui O.P.C.V.M. sau al unui alt client cu un ordin în cont propriu şi ordinul agregat este parţial executat va aloca ordinele aferente O.P.C.V.M.-ului sau unui alt client cu prioritate faţă de cele în cont propriu.
(5)În situaţia în care S.A.I. poate să demonstreze O.P.C.V.M.-ului sau altui client faptul că fără agregarea ordinului nu ar fi fost posibilă executarea ordinelor într-un mod atât de avantajos sau acestea nu ar fi fost executate deloc, S.A.I. poate aloca ordinele în nume propriu proporţional, în concordanţă cu politica de alocare prevăzută la alin. (1) lit. b).
SUBSECŢIUNEA 5:Stimulentele
Art. 43
(1)Se consideră că S.A.I. nu acţionează corect şi profesional în concordanţă cu cele mai bune interese ale O.P.C.V.M.-urilor în situaţia în care pentru activităţile prevăzute la art. 6 lit. a) şi b) aceasta plăteşte sau primeşte drept plată orice tarif ori comision sau furnizează ori îi sunt furnizate orice alte beneficii nemonetare, altfel decât:
a)un tarif, comision sau beneficiu nemonetar plătit ori furnizat O.P.C.V.M.-ului sau de către acesta ori unei persoane în numele O.P.C.V.M.-ului;
b)un tarif, comision sau beneficiu nemonetar plătit ori furnizat către sau de către o terţă parte ori o altă persoană care acţionează în numele acestei terţe părţi, atunci când sunt îndeplinite următoarele condiţii:
(i)existenţa, natura şi suma tarifului, comisionului sau beneficiului ori, în situaţia în care suma nu poate fi determinată, metoda de calcul al acelei sume trebuie prezentată în mod clar O.P.C.V.M.-ului, într-o manieră cuprinzătoare, exactă şi uşor de înţeles, înainte de furnizarea serviciului în cauză;
(ii)plata tarifului sau a comisionului ori furnizarea beneficiului nemonetar trebuie să fie stabilită astfel încât să sporească calitatea serviciului relevant şi să nu afecteze obligaţia S.A.I. de a acţiona în cel mai bun interes al O.P.C.V.M.-ului;
c)tarifele adecvate care permit sau sunt necesare furnizării serviciilor relevante, inclusiv costurile pentru custodie, tarifele pentru decontare şi de schimb, impozitele reglementate sau tarifele legale şi care, prin natura lor, nu pot conduce la conflicte în ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor S.A.I. de a acţiona onest, corect şi profesional în concordantă cu cel mai bun interes al O.P.C.V.M.-urilor.
(2)În aplicarea prevederilor alin. (1) lit. b) pct. (i), S.A.I. poate publica în prospectul de emisiune într-o formă succintă termenii principali ai prevederilor referitoare la tarife, comisioane sau beneficii nemonetare, cu condiţia ca aceasta să se oblige să comunice şi alte detalii la cererea deţinătorilor de titluri de participare şi să îşi îndeplinească această obligaţie.