Capitolul i - Dispoziţii generale - Acord din 2013 privind Curtea unică în materie de brevete (2013/C 175/01)

M.Of. 337

În vigoare
Versiune de la: 14 Aprilie 2024
CAPITOLUL I:Dispoziţii generale
Art. 40: Statutul
(1)Statutul prevede detaliile de organizare şi de funcţionare ale Curţii.
(2)Statutul este anexat la prezentul acord. Statutul poate fi modificat prin decizia Comitetului de gestiune, pe baza unei propuneri a Curţii sau a unei propuneri a unui stat membru contractant după consultarea Curţii. Cu toate acestea, astfel de modificări nu trebuie să intre în contradicţie cu prezentul acord sau să îl modifice.
(3)Statutul garantează faptul că funcţionarea Curţii este organizată în modul cel mai eficient şi eficace din punctul de vedere al costurilor cu putinţă şi garantează accesul echitabil la justiţie.
Art. 41: Regulamentul de procedură
(1)Regulamentul de procedură furnizează informaţii detaliate cu privire la procedurile pe rolul Curţii. Acesta respectă prezentul acord şi statutul.
(2)Regulamentul de procedură este adoptat de Comitetul de gestiune pe baza unei consultări extinse cu actorii interesaţi. În prealabil se solicită opinia Comisiei Europene cu privire la compatibilitatea Regulamentului de procedură cu dreptul Uniunii. Regulamentul de procedură poate fi modificat printr-o decizie a Comitetului de gestiune, pe baza unei propuneri din partea Curţii şi după consultarea Comisiei Europene. Cu toate acestea, astfel de modificări nu trebuie să intre în contradicţie cu prezentul acord sau cu statutul.
(3)Regulamentul de procedură garantează faptul că hotărârile Curţii sunt de cea mai înaltă calitate posibilă şi că procedurile sunt organizate în modul cel mai eficient şi eficace cu putinţă din punctul de vedere al costurilor. Regulamentul asigură echilibrul corect între interesele legitime ale tuturor părţilor. Acesta prevede nivelul necesar al puterii de apreciere a judecătorilor, fără a compromite previzibilitatea procedurilor pentru părţi.
Art. 42: Proporţionalitate şi echitate
(1)Curtea soluţionează litigiile într-un mod proporţional cu importanţa şi complexitatea acestora.
(2)Curtea garantează faptul că normele, procedurile şi căile de atac prevăzute în prezentul acord şi în statut sunt utilizate într-un mod corect şi echitabil şi nu denaturează concurenţa.
Art. 43: Gestionarea cauzelor
Curtea gestionează într-un mod activ cauzele aflate pe rolul său în conformitate cu Regulamentul de procedură, fără a compromite libertatea părţilor de a determina obiectul şi probele în propriile cauze.
Art. 44: Proceduri electronice
Curtea utilizează în mod optim procedurile electronice precum depunerea electronică a concluziilor părţilor şi consemnarea probelor în format electronic, precum şi videoconferinţele, în conformitate cu Regulamentul de procedură.
Art. 45: Procedură publică
Procedura este deschisă publicului, cu excepţia cazurilor în care Curtea hotărăşte să îi dea un caracter confidenţial, în măsura necesară, în interesul uneia dintre părţi sau al altor persoane afectate sau în interesul general al justiţiei sau al ordinii publice.
Art. 46: Capacitatea juridică
Orice persoană fizică sau juridică sau orice organism echivalent al unei persoane juridice care are dreptul de a iniţia proceduri în conformitate cu legislaţia sa naţională are capacitatea de a fi parte la procedurile pe rolul Curţii.
Art. 47: Părţile
(1)Titularul brevetului are dreptul de a intenta acţiuni în faţa Curţii.
(2)Cu excepţia cazurilor în care acordul de licenţă cuprinde dispoziţii contrare, deţinătorul unei licenţe exclusive cu privire la un brevet are dreptul de a intenta acţiuni în faţa Curţii în aceleaşi împrejurări ca titularul unui brevet, cu condiţia ca titularul brevetului să fie înştiinţat în prealabil.
(3)Deţinătorul unei licenţe neexclusive nu are dreptul de a intenta acţiuni în faţa Curţii, cu excepţia cazului în care titularul brevetului este înştiinţat în prealabil şi în măsura în care acest lucru este permis în mod explicit de acordul de licenţă.
(4)În cazul acţiunilor intentate de deţinătorul unei licenţe, titularul brevetului are dreptul să intervină în acţiunea intentată în faţa Curţii.
(5)Valabilitatea unui brevet nu poate fi contestată în cadrul acţiunii în constatarea încălcării iniţiate de deţinătorul unei licenţe în situaţia în care titularul brevetului nu participă la procedură. Partea la acţiunea în constatarea încălcării care doreşte să conteste valabilitatea unui brevet trebuie să iniţieze o acţiune împotriva titularului brevetului.
(6)Orice altă persoană fizică sau juridică sau orice organism care are dreptul de a iniţia acţiuni în conformitate cu legislaţia sa naţională, care are legătură cu un brevet, poate intenta o acţiune în conformitate cu Regulamentul de procedură.
(7)Orice persoană fizică sau juridică sau orice organism care are dreptul de a iniţia acţiuni în conformitate cu legislaţia sa naţională şi care este afectată de o decizie a Oficiului European de Brevete în îndeplinirea atribuţiilor sale menţionate la articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 1.257/2012 are dreptul de a iniţia acţiuni în temeiul articolului 32 alineatul (1) litera (i).
Art. 48: Reprezentare
(1)Părţile sunt reprezentate de avocaţi autorizaţi să profeseze în faţa unei instanţe dintr-un stat membru contractant.
(2)Părţile pot fi reprezentate în mod alternativ de avocaţi specializaţi în brevete europene care au dreptul de a acţiona ca mandatari autorizaţi în faţa Oficiului European de Brevete în temeiul articolului 134 din CBE şi care deţin calificările necesare, precum un certificat european de avocat pledant în materie de brevete.
(3)Cerinţele privind calificările în temeiul alineatului (2) sunt stabilite de Comitetul de gestiune. O listă a avocaţilor specializaţi în brevete europene care au dreptul de a reprezenta părţile în faţa Curţii este păstrată de grefier.
(4)Reprezentanţii părţilor pot fi asistaţi de avocaţi specializaţi în brevete care au dreptul de a lua cuvântul în şedinţele Curţii, în conformitate cu Regulamentul de procedură.
(5)Reprezentanţii părţilor se bucură de drepturile şi imunităţile necesare pentru exercitarea independentă a atribuţiilor lor, inclusiv privilegiul protecţiei faţă de dezvăluiri în cadrul procedurilor în faţa Curţii, în ceea ce priveşte comunicarea dintre un reprezentant şi o parte sau orice altă persoană, în conformitate cu condiţiile prevăzute în Regulamentul de procedură, cu excepţia cazului în care partea în cauză renunţă în mod expres la acest privilegiu.
(6)Reprezentanţii părţilor trebuie să nu facă uz de fals în declaraţii în privinţa cauzelor sau a faptelor în faţa Curţii cu bună ştiinţă sau având motive întemeiate pentru a fi în cunoştinţă de cauză.
(7)Reprezentarea în conformitate cu alineatele (1) şi (2) din prezentul articol nu este necesară în procedurile în temeiul articolului 32 alineatul (1) litera (i).