Acord de imprumut din 1994 intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare cu privire la reforma invatamantului preuniversitar

M.Of. 205

În vigoare
Versiune de la: 6 August 2001
Acord de imprumut din 1994 intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare cu privire la reforma invatamantului preuniversitar
Dată act: 23-mai-1994
Emitent: Guvernul
Având în vedere că împrumutatul, considerând satisfăcătoare fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 a acestui acord, a solicitat Băncii asistenţă în finanţarea proiectului,
având în vedere că Banca a fost de acord, pe baza, inter alia, a celor de mai sus, să acorde împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile prezentate în acest acord,
părţile de faţă convin, prin prezentul acord, după cum urmează:
Art. I: Condiţii generale; definiţii
1.01."Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut oi garanţie" ale Băncii, din data de l ianuarie 1985, cu modificările prezentate mai jos (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord:
a)Ultima propoziţie din secţiunea 3.02 a fost eliminată.
b)In secţiunea 6.02, subparagraful k) a fost renotat ca subparagraful 1) şi un nou subparagraf k) a fost adăugat, având următorul text:
"k) Dacă va interveni o situaţie excepţională în; cadrul căreia orice trageri ulterioare din cadrul împrumutului nu vor fi în conformitate cu prevederile art. III, secţiunea 3 din Statutul Băncii."
1.02.Dacă situaţia nu impune alte necesităţi, termenii definiţi în Condiţiile generale au sensurile respective prezentate acolo, iar termenii suplimentari următori au următoarele sensuri:
a)cont special reprezintă contul precizat în secţiunea 2.02. b) a acestui acord;
b)M.O.E. înseamnă Ministerul învăţământului al împrumutatului sau orice succesor al acestuia; şi
c)Manualul operaţional al proiectului înseamnă manualul împrumutatului, în care sunt stabilite criteriile şi direcţiile pentru realizarea proiectului, datat 17 decembrie 1993, cu modificările ulterioare efectuate cu acordul Băncii;
d)C.P.D. înseamnă Casa personalului didactic (centre de pregătire a profesorilor), înfiinţate de împrumutat în subdiviziunile administrative relevante ale României în scopul sprijinirii perfecţionării profesionale a profesorilor.
Art. II: Împrumutul
2.01.Banca este de acord să împrumute împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prezentate sau menţionate în prezentul acord, diferite valute care vor avea o valoare totală echivalentă cu suma de cincizeci milioane dolari (50.000.000 $), aceasta reprezentând suma tragerilor din împrumut, fiecare tragere fiind evaluată de către Bancă la data acelei trageri.
2.02.-
a)Suma împrumutului poate fi trasă din contul împrumutului, conform prevederilor anexei nr. l la acest acord, pentru cheltuieli efectuate (sau, dacă Banca va fi de acord, ce urmează a fi efectuate), conform costului rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului.
b)împrumutatul va deschide şi va păstra, în dolari, pentru scopurile proiectului, un cont special de depozit la o bancă comercială acceptabilă Băncii, în termeni şi în condiţii satisfăcătoare pentru Bancă, incluzând protecţia adecvată împotriva compensării, confiscării sau sechestrului. Depozitele în sau plăţile din contul special vor fi efectuate conform prevederilor anexei nr. 6 la acest acord.
2.03.Ultima zi pentru efectuarea tragerilor va fi 30 septembrie 2001 sau o dată ulterioară stabilită de Bancă. Banca Va anunţa imediat împrumutatul în legătură cu această dată ulterioară.

2.04.împrumutatul va plăti Băncii un comision de angajament la rata de trei pătrimi din unu la sută (3/4 din 1%) pe an din valoarea împrumutului netrasă, periodic.
2.05.-
a)împrumutatul va plăti dobânda la valoarea împrumutului trasă şi nerambursată, periodic, la o rată pentru fiecare perioadă de dobândă egală cu costul împrumuturilor calificate determinat pentru semestrul anterior, plus o jumătate din unu la sută (1/2 din 1%). La fiecare dintre datele specificate în secţiunea 2.08 din acest acord, împrumutatul va plăti dobânda aferentă valorii restante pe durata perioadei anterioare de dobândă, calculată la rata aplicabilă în timpul acestei perioade de dobândă.
b)Cât de curând posibil după sfârşitul fiecărui semestru, Banca va informa împrumutatul asupra costului împrumuturilor calificate determinate pentru semestrul respectiv.
c)Pentru scopurile acestei secţiuni:
(i) perioada de dobândă reprezintă o perioadă de 6 luni, care ia sfârşit la data imediat premergătoare fiecărei date specificate în secţiunea 2.06 a acestui acord/începând cu perioada de împrumut în care s-a semnat acest acord;
(ii) costul împrumuturilor calificate înseamnă costul, aşa cum a fost stabilit de Bancă în mod rezonabil şi exprimat ca procentaj pe an, al împrumuturilor restante ale Băncii trase după data de 30 iunie 1982, excluzând acele împrumuturi sau părţi ale acestora pe care Banca le-a alocat pentru a finanţa: A) investiţiile Băncii şi B) împrumuturi efectuate de către Bancă, după data de l iulie 1989, cu rate ale dobânzii stabilite altfel decât este prevăzut în paragraful a) din. această secţiune;
(iii) semestru înseamnă primele 6 luni sau ultimele 6 luni ale unui an calendaristic.
d)La data specificată de Bancă împrumutatului printr-o notificare cu minimum 6 luni înainte, paragrafele a), b) şi c) (iii) ale acestei secţiuni vor fi modificate după cum urmează:
"a) împrumutatul va plăti dobânda la suma împrumutului trasă şi nerambursată, periodic, la o rată, pentru fiecare trimestru, egală cu costul împrumuturilor calificate stabilit pentru trimestrul precedent, plus o jumătate din unu la sută (1/2 din 1%). La fiecare dintre datele precizate în secţiunea 2.06 a acestui acord, împrumutatul va "plăti dobânda aferentă valorii restante pe durata perioadei anterioare de dobândă, calculată la ratele aplicabile pe durata acestei perioade de dobândă."
"b) Cât de curând posibil după sfârşitul fiecărui trimestru, Banca va informa împrumutatul asupra costului împrumuturilor calificate determinat pentru acel trimestru."
"c) (iii) trimestru înseamnă o perioadă de 3 luni, începând cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie şi 1 octombrie, într-un an calendaristic."
2.06.Dobânda şi alte comisioane vor fi plătibile de două ori pe an, la 1 mai şi 1 noiembrie în fiecare an.
2.07.împrumutatul va rambursa valoarea împrumutului conform graficului de amortizare stabilit în anexa nr. 3 la acest acord.
Art. III: Executarea proiectului
3.01.-
a)împrumutatul îşi declară angajamentul faţă de obiectivele proiectului aşa cum sunt prezentate în anexa nr. 2 la acest acord şi, în acest scop, va realiza proiectul cu diligenta şi eficienţa necesare şi în conformitate cu practicile adecvate administrative, economice, financiare şi manageriale şi va asigura, cât de prompt va fi necesar, fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse cerute de proiect.
b)Fără restricţie la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi dacă împrumutatul şi Banca nu convin altfel, împrumutatul va realiza proiectul conform Programului de implementare stabilit în anexa nr. 5 Ia acest acord.
3.02.-
Dacă Banca nu stabileşte altfel, achiziţionarea bunurilor, a lucrărilor şi a serviciilor de consultanţă necesare proiectului şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului va fi guvernată de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
Art. IV: Clauze financiare
4.01.-
a)împrumutatul va păstra sau va determina să fie păstrate evidenţe şi conturi adecvate pentru a reflecta, în concordanţă cu practicile contabile sănătoase, activităţile, resursele şi cheltuielile referitoare la proiect, ale departamentelor sau agent iilor împrumutatului, responsabile pentru realizarea proiectului sau a unei părţi din acesta.
b)Împrumutatul:
(i) va deţine evidenţele şi conturile specificate în paragraful a) din această secţiune, incluzând pe acelea pentru contul special pentru fiecare an fiscal verificat contabil, în concordanţă cu principiile ^adecvate de revizie contabilă aplicate în mod consecvent de revizori contabili independenţi acceptabili Băncii;
(ii) va oferi Băncii, cât de repede posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni după sfârşitul fiecărui asemenea an, raportul acestei revizii contabile a revizorilor menţionaţi, atât de amplu şi de detaliat cât va fi solicitat Banca în mod rezonabil; şi"
(iii) va furniza Băncii alte informaţii privind evidenţele şi conturile menţionate, precum şi revizia contabilă a acestora, după cum le va solicita periodic Banca, în mod rezonabil.
c)Pentru toate cheltuielile cu privire la care s-au efectuat trageri din contul de împrumut pe baza declaraţiilor de cheltuieli, împrumutatul:
(i) va păstra sau va determina să se păstreze " conform paragrafului a) al acestei secţiuni, evidenţe şi conturi care reflectă aceste cheltuieli;
(ii) va reţine, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de revizie contabilă pentru anul fiscal în care s-a efectuat ultima tragere din contul de împrumut sau plată din contul special, toate evidenţele (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care reflectă aceste cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Băncii să examineze aceste evidenţe; şi
(iv) se va asigura că aceste evidenţe şi conturi sunt incluse în revizia contabilă anuală Ia care se referă paragraful b) al acestei secţiuni şi că raportul acestei revizii conţine un punct de vedere separat al revizorilor menţionaţi; conform căruia declaraţiile de cheltuieli prezentate în timpul anului fiscal respectiv, precum şi procedurile şi controalele interne realizate în timpul pregătirii lor pot oferi garanţie pentru susţinerea tragerilor respective.
Art. V: Data intrării în vigoare; încheierea
5.01.Se specifică următorul eveniment, ca o condiţie suplimentară pentru intrarea în vigoare a prezentului acord, conform semnificaţiei secţiunii 12.01 c) din Condiţiile generale, şi anume că Unitatea de coordonare a proiectului, la care se referă paragraful 1 b) al anexei nr. 5 la acest acord, a fost înfiinţată, cu personal şi alte resurse şi termeni de referinţă după cum prevede paragraful respectiv.
5.02.Data la care se împlinesc 90 de zile de la data semnării acestui acord este precizată aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
Art. VI: Reprezentantul împrumutatului; adrese
6.01.Ministerul Finanţelor al împrumutatului este desemnat ca reprezentant al împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
6.02.Se specifică următoarele adrese pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:
Pentru împrumutat:
Ministerul Finanţelor

Str. Apolodor nr. 17

Bucureşti

România
Pentru Bancă:
International Bank

for Reconstruction and Development

1818 H Street, N. W.

Washington, D.C. 20433

United States of America

Adresa telegrafică:

INTBAFRAD

Washington, D. C.

Telex:

248423 (RCA)

82987 (FTCC)

64145 (V/UI) sau

197688 (TRT)

Drept care, părţile la acest acord, acţionând prin reprezentanţii lor autorizaţi oficial, au semnat acest acord în numele lor, în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul consemnate mai sus.
-****-

ROMÂNIA

Prin

Vasile Puşcaş,

reprezentant autorizat

BANCA INTERNAŢIONALĂ

PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE

Prin

Michael Wieheri,

vicepreşedinte regional

Europa şi Asia Centrală

Telex: 11239 MIFIN
ANEXA nr. 1:TRAGEREA SUMELOR ÎMPRUMUTULUI
1.Tabelul de mai jos precizează categoriile de elemente care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor din împrumut pentru fiecare categorie şi procentul de cheltuieli pentru elementele care urmează să fie finanţate în cadrul fiecărei categorii:

Categoria

Suma alocată din împrumut

(exprimată în echivalent dolari)

% din cheltuielile care urmează să fie finanţate

(1) Bunuri

38.191.581

100% cheltuieli externe

100% cheltuieli locale

(franco-uzina) şi 95% cheltuieli locale pentru alte articole procurate local

a) Pentru partea A(5) a proiectului

500.000

b) Pentru celelalte părţi ale proiectului

26.201.581

c) Pentru partea A(8) a proiectului

11.490.000

(2) Servicii de consultanţă, studii, cercetare şi pregătire

10.132.204

100%

a) Pentru partea A(5) a proiectului

1.778.000

b) Pentru celelalte părţi ale proiectului

8.319.204

c) Pentru partea A(8) a proiectului

35.000

(3) Costuri operaţionale suplimentare

1.676.215

100%

(4) Nealocate

0

 

TOTAL:

50.000.000

 "
2.Pentru scopurile acestei anexe:
a)termenul costuri externe înseamnă cheltuieli în valuta altei ţări decât aceea a împrumutatului pentru bunuri sau servicii procurate de pe teritoriul altei ţări decât aceea a împrumutatului;
b)termenul costuri locale înseamnă cheltuieli în valuta împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii procurate de pe teritoriul împrumutatului; şi
c)termenul costuri operaţionale suplimentare înseamnă costurile, altele decât salariile legate de administrarea proiectului, incluzând bunuri, alte materiale consumabile, asistenţă pentru diseminarea materialelor aferente proiectului, poştă, telefon şi cheltuieli administrative, precum şi costuri pentru: audit, desfăşurarea sistemului de evaluare (materiale şi transport, onorarii şi diurnă pentru operatori), conferinţe, ateliere de lucru, transport şi diurnă pentru participanţii la programele de pregătire şi onorarii pentru formatorii locali.

3.Independent de prevederile paragrafului l de mai sus, nu se vor face trageri privind plăţile efectuate pentru:
a)cheltuieli anterioare datei semnării acestui acord; şi
b)plăţi efectuate pentru cheltuieli cu privire la categoriile (1) a) şi (2) a) în contul plăţilor efectuate pentru cheltuieli referitoare la partea A (5) a proiectului, până când Banca va primi dovezi satisfăcătoare asupra înfiinţării de către împrumutat a Consiliului pentru Standarde Ocupaţionale şi Atestare, la care se face referire în secţiunea 5 b) din partea A a anexei nr. 2 la acord.
ANEXA nr. 2:DESCRIEREA PROIECTULUI
Obiectivele proiectului sunt restructurarea şi ameliorarea învăţământului preuniversitar (primar şi secundar), în concordanţă cu strategia împrumutatului pentru reforma sectorului său de învăţământ.
Proiectul este alcătuit din următoarele părţi, supuse acelor modificări care pot fi convenite între împrumutat şi Bancă, periodic, pentru îndeplinirea obiectivelor sale:
PARTEA A:Învăţământul primar şi secundar
(1)Pregătirea, validarea şi implementarea programelor şcolare pentru clasele I-XII.
(2)Elaborarea şi realizarea unui program pentru:
a)perfecţionarea pregătirii pedagogice a viitoarelor cadre didactice, inclusiv consolidarea pregătirii profesorilor în universităţi pentru şcoala primară;
b)consolidarea caselor personalului didactic existente; şi
c)introducerea, pe scară largă, a utilizării calculatoarelor în sălile de clasă, în mod experimental.
(3)înfiinţarea şi activizarea unui Consiliu naţional de programe şcolare şi pregătire pedagogică, cu un secretariat administrativ, pentru a răspunde de elaborarea şi realizarea programelor în cadrul subpărţilor (1) şi (2) ale acestei părţi a proiectului.
(4)Realizarea unui program pentru: a) elaborarea şi aplicarea standardelor naţionale şi a criteriilor de performanţă pentru învăţământul primar şi cel secundar generai; şi b) înfiinţarea şi activizarea unui Comitet naţional de atestare şi examinare, a unui Serviciu naţional de atestare şi examinare şi a patru grupuri de lucru de specialitate în atestare afiliate, pentru a răspunde de elaborarea şi aplicarea acestor standarde şi criterii.
(5)_
a)Elaborarea şi implementarea unor standarde ocupaţionale şi practici de autorizare revizuite; şi
b)înfiinţarea, echiparea şi încadrarea cu personal a unui Consiliu pentru standarde ocupaţionale şi atestare, inclusiv a unui Centru de documentare şi evidenţe, pentru a răspunde de elaborarea şi implementarea standardelor şi practicilor menţionate.
(6)Realizarea unui program pentru:
a)elaborarea. în cadrul unor contracte cu editori adjudecate pe bază de competiţie, a manualelor revizuite care să corespundă cerinţelor noilor programe şcolare ce urmează să fie validate în cadrul subpărţii (1) a acestei părţi. iar tipărirea şi difuzarea către şcoli a manualelor astfel elaborate să se efectueze în cadrul unor aranjamente prin care şcolile să primească plafoane, bugetare calculate pe număr de elevi, în scopul alegerii şi cumpărării acestor manuale; şi
b)înfiinţarea şi activizarea unui Consiliu de aprobare a manualelor, asistat de un secretariat şi de circa 12 colective de selecţie a manualelor, pentru a răspunde de supervizarea elaborării manualelor.
(7)Asigurarea de asistenţă tehnică, suport administrativ, pregătire, echipament şi materiale pentru a fi utilizate la realizarea acestei părţi a proiectului.
(8)_
a)Dezvoltarea şi realizarea unui program-pilot de învăţământ rural;
b)furnizarea de materiale didactice de bază, echipamente pentru pregătirea activităţii de învăţământ şi mobilier pentru şcoli rurale din 7 judeţe-pilot;
c)pregătirea de studii pentru evaluarea impactului proiectului asupra activităţii de învăţământ în şcolile rurale; şi
d)pregătirea personalului din şcolile rurale în asociere cu activităţile descrise în cadrul părţilor A(2) şi B(2) din această anexă.

Partea B:Finanţarea şi administrarea învăţământului
(1)Elaborarea şi implementarea unei formule perfecţionate de alocare bugetară pentru învăţământul preuniversitar.
(2)Dezvoltarea capacităţii inspectoratelor şcolare şi a personalului administrativ din şcoli în administrarea financiară.
(3)Elaborarea şi aplicarea unui sistem de monitorizare şcolară şi de îmbunătăţire a performanţelor.
(4)înfiinţarea şi activizarea centrelor regionale documentare la cinci dintre Casele personalului didactic existente, pentru a oferi, asistenţă educatorilor şi altui tip de personal implicat în învăţământul secundar.
(5)Realizarea de studii, seminarii locale şi experimente-pilot pentru formularea şi testarea politicilor de mobilizare a resurselor în învăţământ.
(6)Asigurarea asistenţei tehnice, şcolarizării, echipamentului şi a materialelor care urmează să fie utilizate pentru realizarea acestei părţi a proiectului.
Partea C:
(1)Elaborarea şi implementarea politicilor şi procedurilor destinate să asigure planificarea eficientă şi realizarea activităţilor proiectului, inclusiv prin înfiinţarea şi funcţionarea unei Unităţi de coordonare a proiectului şi a unui Comitet coordonator de supervizare şi coordonare a execuţiei proiectului.
(2)Asigurarea asistenţei tehnice, a echipamentului de birou, a materialelor şi vehiculelor care urmează să fie utilizate pentru realizarea acestei părţi a proiectului.
Se estimează că proiectul va fi încheiat până la data de 31 martie 2001.

ANEXA nr. 3:GRAFIC DE AMORTIZARE

Data plăţii datorate

Plata Capitalului de bază

(exprimată în dolari) *)

1 noiembrie 1999

935.000

1 mai 2000

970.000

1 noiembrie 2000

1.005.000

1 mai 2001

1.045.000

1 noiembrie 2001

1.080.000

l' mai 2002

1.120.000

1 noiembrie 2002

1.165.000

1 mai 2003

1.205.000

1 noiembrie 2003

1.250.000

1 mai 2004

1.300.000

1 noiembrie 2004

1.345.000

1 mai 2005

1.395.000

1 noiembrie 2005

1.450.000

1 mai 2006

1.500.000

1 noiembrie 2006

1.560.000

1 mai 2007

1.615.000

1 noiembrie 2007

1.675.000

1 mai 2008

1.740.000

1 noiembrie 2008

1.800.000

1 mai 2009

1.870.000

1 noiembrie 2009

1.940.000

1 mai 2010

2.010.000

1 noiembrie 2010

2.035.000

1 mai 2011

2.165.000

1 noiembrie 2011

2.245.000

1 mai 2012

2.325.000

1 noiembrie 2012

2.415.000

1 mai 2013

2.505.000

1 noiembrie 2013

2.595.000

1 mai 2014

2.690.000

Prime pentru plata în avans
Conform secţiunii 3.04 b) din Condiţiile generale, prima plătibilă asupra valorii capitalului de bază, la orice scadenţă a împrumutului care urmează să fie plătită în avans, va fi procentajul specificat pentru perioada aplicabilă de plată în avans de mai jos:

Perioada de plată în avans

Prima

Rata dobânzii

(exprimată ca un procent pe an) aplicabilă împrumutului la data plăţii în avans, înmulţită cu:

Nu mai mult de 3 ani înainte de scadenţă

0,15

Peste 3 ani, dar nu mai mult de 6 ani înainte de scadenţă

0,30

Peste 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani înainte de scadenţă

0,55

Peste 11 ani, dar nu mai mult de 16 ani înainte de scadenţă

0,80

Peste 16 ani, dar nu mai mult de 18 ani înainte de scadenţă

0,90

Peste 18 ani înainte de scadenţă

1,00

________
*) Cifrele din această coloană reprezintă echivalentul în dolari stabilit la datele respective ale tragerii. A se vedea Condiţiile generale, secţiunile 3.04 şi 4.03.
ANEXA nr. 4:ACHIZIŢIONARE ŞI SERVICII DE CONSULTANŢA
SECŢIUNEA I:ACHIZIŢIONAREA BUNURILOR
PARTEA A:Licitaţia competitivă internaţională
1.Cu excepţia prevederilor din partea C a acestei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate utilizând proceduri în conformitate cu cele prezentate în secţiunile I şi II ale Ghidului pentru achiziţionări în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor I.D.A., editate de Bancă în mai 1992.(ghidul).
a)Pentru contractele cu preţuri fixate, invitaţia la licitaţie specificată în paragraful 2.13 al ghidului va prevedea ca, atunci când adjudecarea contractului este amânată după perioada de valabilitate iniţială a ofertei, preţul de ofertă al ofertantului câştigător să crească pentru fiecare săptămână de întârziere cu doi factori de corecţie cunoscuţi dinainte şi acceptaţi de Bancă, unul care va fi aplicat tuturor componentelor în valută, iar celălalt componentei în moneda locală a preţului de ofertă. Această creştere nu va fi luată în considerare la evaluarea ofertei.
b)In achiziţionarea bunurilor conform acestei părţi A, împrumutatul va folosi documentele de licitaţie standard relevante emise de Bancă, cu acele modificări pe care Banca le va aproba ca fiind necesare pentru scopurile proiectului. Dacă Banca nu a emis documente de licitaţie standard relevante, împrumutatul va utiliza documente de licitaţie bazate pe alte forme standard recunoscute pe plan internaţional şi convenite cu Banca.
2.în măsura posibilului, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitaţie estimate să coste echivalentul a 250.000 $ sau mai mult.
3.Contractele pentru bunuri procurate după 30 iunie 2000 vor fi adjudecate în concordanţă cu procedurile corespunzătoare cu cele prezentate în secţiunile II şi III din Ghidurile privind achiziţiile în cadrul creditelor IDA şi împrumuturilor BIRD, publicate de Bancă în ianuarie 1995, revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidurile revizuite).

Partea B:Preferinţa pentru producătorii locali
În achiziţionarea bunurilor conform procedurilor descrise în paragraful 1 din partea A a acestei anexe, bunurile realizate în România pot beneficia de o marjă de preferinţă în concordanţă cu, şi în limitele prevederilor paragrafelor 2.55 şi 2.56 ale ghidului şi ale paragrafelor 1-4 ale anexei nr. 2 la ghid.
Partea C:Alte procedee de achiziţionare
1.Bunurile sau grupele de bunuri estimate să coste echivalentul a 250.000 $ sau mai puţin pe contract, până la o sumă totală echivalentă cu 23.000.000 Ş, pot fi procurate prin contracte adjudecate pe baza licitaţiei competitive cu publicitate pe plan local, în conformitate cu proceduri acceptabile Băncii.
2.Bunurile sau grupurile de bunuri estimate să coste echivalentul a 250.000 $ sau mai puţin pe contract, până la o sumă totală echivalentă cu 700.000 $, pot fi procurate prin contracte adjudecate pe baza comparării a trei cotaţii de preţ obţinute dintr-o listă de furnizori calificaţi acceptabili Băncii, din cel puţin trei ţări eligibile conform ghidului, în conformitate cu proceduri acceptabile Băncii.
3.Bunurile sau grupurile de bunuri estimate să coste echivalentul a 50.000 $ sau mai puţin pe contract, până la o sumă totală echivalentă cu 900.000 $, pot fi procurate prin contracte adjudecate pe baza comparării cotaţiilor de preţ obţinute de la cel puţin 3 furnizori calificaţi, eligibili conform Ghidurilor revizuite, potrivit procedurilor acceptabile Băncii.

4.Contractele pentru bunuri considerate de Bancă a fi de natură deosebită pot fi adjudecate după negocieri directe cu furnizorii, conform procedurilor acceptabile băncii.
Partea D:Analiza de către Bancă a deciziilor de achiziţionare
1.Analiza invitaţiilor la licitaţie, a adjudecărilor propuse şi a contractelor finale:
a)Referitor la fiecare-contract pentru bunuri estimat să coste echivalentul a 250.000 $ sau mai mult, adjudecate în conformitate cu secţiunea I, partea C paragraful 4, a acestei anexe, se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 2 şi 4 din anexa nr. 1 la ghid. Dacă plăţile pentru aceste contracte se vor efectua din contul special, aceste proceduri vor fi modificate pentru a asigura că cele două copii certificate ale contractului, necesar a fi înaintate Băncii conform paragrafului 2 d), vor fi transmise Băncii înainte de efectuarea primei plăţi din contul special cu privire la acest contract.
b)Referitor la contractele care nu se încadrează în prevederile paragrafului precedent, se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 3 şi 4 ale anexei nr. 1 la ghid. Dacă plăţile pentru aceste contracte urmează să se efectueze din contul special, procedurile respective vor ii modificate pentru a asigura că cele două copii certificate ale contractului, împreună cu celelalte informaţii necesar a fi furnizate Băncii, conform paragrafului 3 menţionat, vor fi transmise Băncii ea parte a documentelor justificative ce trebuie transmise conform paragrafului 4 din anexa nr. 6 la acest ac oi d.
c)Prevederile subparagrafului precedent b) nu se vor aplica la contractele, pe seama cărora tragerile se vor efectua pe baza declaraţiilor de cheltuieli.
2.Cifra de 15% este specificată aici pentru scopurile paragrafului 4 din anexa nr. I la ghid.
SECŢIUNEA II:Angajarea consultanţilor
Partea A:Generalităţi
Serviciile de consultanţă vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultanţilor ale căror calificări, experienţă, termeni şi condiţii de angajare vor fi satisfăcătoare pentru Bancă. Aceşti consultanţi vor fi selectaţi în concordanţă cu principiile şi procedurile satisfăcătoare pentru Bancă, pe baza Ghidurilor pentru utilizarea consultanţilor de către împrumutaţii Băncii Mondiale şi de Banca Mondială ca agenţie executorie, publicate de Bancă în august 1981 (Ghidurile consultanţilor). Pentru sarcini complexe şi de durată Împrumutatul va angaja asemenea consultanţi în cadrul contractelor, utilizând forma standard de contract pentru serviciile de consultanţă, publicată de Bancă, cu acele modificări care vor fi agreate de Bancă. Dacă nu au fost publicate documente relevante de contract standard, Împrumutatul va utiliza alte forme standard agreate de Bancă. Contractele pentru serviciile de consultanţă achiziţionate după 30 iunie 2000 vor fi adjudecate în concordanţă cu prevederile Introducerii şi secţiunii IV din Ghidurile pentru selectarea şi angajarea consultanţilor de către împrumutaţii Băncii Mondiale, publicate de Bancă în ianuarie 1997, revizuite în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghidurile revizuite ale consultanţilor), şi cu următoarele prevederi ale prezentei secţiuni.
Partea B:Selecţia pe baza calităţii şi costului
Cu excepţia celor prevăzute în partea C din această secţiune, serviciile de consultanţă achiziţionate după 30 iunie 2000 vor fi procurate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghidurile revizuite ale consultanţilor, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 şi anexa nr. 2 la acestea, precum şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acestea, aplicabile selecţiei consultanţilor pe bază de calitate şi cost.
Partea C:Alte proceduri pentru selecţia consultanţilor
1.Selecţia pe baza calificării consultanţilor
Serviciile pentru pregătirea studiilor de impact pentru dezvoltare rurală, dezvoltare curriculum şi pregătire profesori, formula de finanţare şi pregătire a profesorilor până la o sumă totală la echivalentul a 350.000 $ vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 din Ghidurile revizuite ale consultanţilor.
2.Selecţia pe baza costului minim
Serviciile pentru audit estimate să coste până la o sumă totală ce nu depăşeşte echivalentul a 40.000 $ pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Ghidurile revizuite ale consultanţilor.
Partea D:Analiza de către Bancă a deciziilor de achiziţie
Independent de prevederile părţii A din această secţiune, prevederile Ghidurilor consultanţilor care solicită analiza anterioară a Băncii sau aprobări ale bugetelor, liste scurte, selecţia procedurilor, scrisori de invitaţie, oferte, rapoarte de evaluare şi contracte nu se vor aplica la contractele estimate să coste mai puţin de 100.000 $ echivalent fiecare. Totuşi această excepţie de la revizia anterioară a Băncii nu se va aplica la termenii de referinţă pentru acele contracte şi nici la angajarea persoanelor fizice, la selecţia de firme din sursă unică, la sarcini de o natură specială, determinate de Bancă în mod rezonabil, pentru amendamente de contracte care se ridică la echivalentul a 100.000 $ sau mai mult şi la 20 de contracte pentru partea A(5) din proiect, selectate pentru reanalizare de către Bancă.

ANEXA nr. 5:PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
1.Răspunderea generală pentru realizarea proiectului va fi încredinţată de către împrumutat Ministerului învăţământului (M.O.E.). în acest scop, împrumutatul se va asigura că M.O.E.:
a)va realiza proiectul conform cerinţelor şi altor detalii stabilite sau specificate în Manualul operaţional al proiectul oi;
b)va înfiinţa şi va menţine Unitatea de coordonare a proiectului cu personal, alte resurse şi termeni de referinţă satisfăcători pentru Bancă, pentru a supraveghea realizarea proiectului şi procurarea bunurilor şi serviciilor din cadrul acestuia; şi
c)va menţine, în termeni de referinţă satisfăcători pentru Bancă, un Comitet coordonator pentru sectorul învăţământ, care să cuprindă reprezentanţi ai departamentelor tehnice ale M.O.E. şi să raporteze direct acestuia, pentru a coordona activităţile din cadrul proiectului ale departamentelor tehnice ale M.O.E. şi a asigura îndrumarea strategică în realizarea proiectului.
2.împrumutatul:
a)va angaja sau va determina să fie angajaţi consultanţi, cu calificări şi termeni de referinţă şi în concordanţă cu un grafic de lucru satisfăcătoare pentru Bancă, pentru a ajuta la realizarea proiectului;
b)se va asigura că tot acest personal calificat şi de conducere, în număr adecvat convenit cu Banca, va fi disponibilizat şi păstrat, cât va fi necesar, pentru îndeplinirea eficientă a proiectului şi, clupă aceea, pentru susţinerea obiectivelor acestuia;
c)se va asigura că pregătirea în străinătate şi în ţară,' prevăzută în proiect, se va realiza conform programelor şi criteriilor pentru selecţia candidaţilor cuprinse în acesta şi care sunt satisfăcătoare pentru Bancă.
3.Pentru facilitarea realizării obiectivelor părţii A (6) din proiect, împrumutatul se va asigura ca elaborarea manualelor revizuite conform acestuia să nu fie contractata cu editori care sunt beneficiari de subvenţii bugetare din partea împrumutatului.
4.Pentru a uşura îndeplinirea eficientă a proiectului conform prevederilor din secţiunea 3.01 a) a acestui acord, a criteriilor şi orientărilor expuse in Manualul operaţional al proiectului, împrumutatul:
a)va pregăti şi va înainta Băncii, până la 31 martie şi l septembrie din fiecare an, un raport, satisfăcător ca formă şi conţinut pentru Bancă, privind progresele realizate în îndeplinirea proiectului în timpul celor 6 luni anterioare datei raportului, evaluat conform, indicatorilor conveniţi cu Banca, precum şi resursele necesare şi măsurile recomandate pentru a asigura îndeplinirea eficientă, în continuare, a proiectului, şi, luând în considerare opiniile Băncii asupra acestor aspecte, precum şi pe baza concluziilor şi recomandărilor acestui raport, va lua toate măsurile, inclusiv alocarea resurselor necesare, pentru asigurarea realizării eficiente a proiectului; şi
b)va revizui cu Banca şi va pregăti, conform termenilor da referinţă conveniţi cu aceasta, şi îi va înainta, în noiembrie 1998, un raport care să cuprindă datele disponibile privind progresele în realizarea obiectivelor proiectului din perioada anterioară datei acestui raport şi care să stabilească măsurile recomandate pentru asigurarea realizării obiectivelor proiectului în perioada următoare raportului şi, după aceea, va lua toate măsurile care, în opinia Băncii, sunt necesare pentru realizarea acestor obiective.
ANEXA nr. 6:CONTUL SPECIAL
1.Pentru scopurile acestei anexe:
a)termenul categorii eligibile înseamnă categoriile, de la (1) la (3), prezentate în tabelul din paragraful l al anexei nr. l la acest acord;
b)termenul cheltuieli eligibile înseamnă cheltuieli legate de costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor cerute de proiect şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului alocate, periodic, pentru categoriile eligibile, conform prevederilor anexei nr. 1 la acest acord; şi
c)termenul alocaţie autorizată înseamnă o sumă echivalentă cu 2.000.000 $, ce va fi trasă din contul împrumutului şi depozitată în contul special conform paragrafului 3 a) al acestei anexe.
2.Plăţile din contul special se vor efectua exclusiv pentru cheltuielile eligibile conform prevederilor a-cestei anexe.
3.După ce Banca a primit documente justificând în mod satisfăcător pentru ea că acest cont special a fost deschis corespunzător, tragerile alocaţiei autorizate şi cele următoare pentru realimentarea contului special se vor efectua după cum urmează:
a)Pentru tragerile alocaţiei autorizate, împrumutatul va înainta Băncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite care nu depăşesc suma totală a alocaţiei autorizate. Pe baza acestei sau acestor cereri, Banca, în numele împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special suma sau sumele solicitate de împrumutat.
b)_
(i) Pentru realimentarea contului special, împrumutatul va înainta Băncii cereri pentru depozite în contul special, la intervalele precizate de Bancă.
(ii) Anterior sau în momentul efectuării acestei cereri, împrumutatul va înainta Băncii documentele sau alte evidenţe necesar conform paragrafului 4 al acestei anexe pentru plata sau plăţile pentru care se cere realimentarea contului. Pe baza fiecărei asemenea cereri, Banca, în numele împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special suma soliei rată de împrumutat şi specificată în. documentele respective si în alte evidenţe ca fiind plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. ,
Toate aceste depozite vor fi trase de bancă din contul împrumutului «în cadrul categoriilor eligibile respective şi în sumele echivalente respective, aşa cum s-a justificat prin documentele menţionate şi alte evidenţe.
4.Pentru fiecare plată efectuată de împrumutat din contul special, împrumutatul, la momentul cerul în mod rezonabil de Bancă, va înainta Băncii acele documente şi alte evidenţe care să ateste că această plata s-a efectuat exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5.Independent de prevederile paragrafului 3 al acestei anexe, Băncii nu i se va cere să facă depozite suplimentare în contul special:
a)dacă, la un moment dat, Banca a hotărât că toate tragerile ulterioare trebuie efectuate de către împrumutat direct din contul împrumutului conform prevederilor art. V din Condiţiile generale şi paragrafului a) din secţiunea 2.02 a acestui acord; sau
b)o dată ce suma totală netrasă a împrumutului, alocată pentru categoriile eligibile, mai puţin suma vreunui angajament special neachitat, luat de Bancă conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale şi referitor la proiect, va egala echivalentul dublului sumei alocaţiei autorizate.
După aceea, tragerea din contul împrumutului a sumei rămase netrasă din împrumut, alocată pentru categoriile eligibile, va urma acele proceduri pe care Banca le va specifică, prin notificare adresată împrumutatului. Aceste trageri ulterioare se vor efectua numai după, şi în măsura în care, Banca s-a asigurat că toate sumele rămase ca depozit în contul special la data acelei notificări vor fi folosite la efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
6._
a)Dacă Banca va considera, la un moment dat, că vreo plată din contul special:
(i) a fost efectuată pentru o cheltuială sau într-o sumă neeligibilă conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau
(ii) nu a fost justificată prin documentele furnizate Băncii, împrumutatul, imediat după notificarea din partea Băncii: A) va prezenta acele documente suplimentare pe care Banca le-ar putea solicita; sau B) va depozita în contul special (sau, dacă Banca o va cere, îi va restitui) o sumă egală cu suma plăţii sau a acelei părţi a acesteia, care nu este eligibilă sau justificată.
Dacă Banca nu hotărăşte altfel, nu se va efectua nici un depozit ulterior de către Bancă în contul special până când împrumutatul nu va prezenta acele evidenţe sau nu va efectua acel depozit sau plată, după caz.
b)Dacă Banca va considera, la un moment dat, că o sumă rămasă în contul special nu va fi necesară pentru acoperirea unor plăţi ulterioare referitoare la cheltuieli eligibile, împrumutatul, imediat după notificare din partea Băncii, va rambursa Băncii această sumă restantă.
c)împrumutatul poate, pe baza unei notificări către Bancă, să restituie acesteia toate sau o parte din fondurile aflate în depozit în contul special.
d)Restituirile către Bancă efectuate conform paragrafelor 6 a), b) şi c) din această anexă vor fi creditate în contul împrumutului "pentru trageri ulterioare sau pentru anulare conform prevederilor relevante ale acestui acord, inclusiv ale Condiţiilor generale.
Publicat în Monitorul Oficial cu numărul 205 din data de 9 august 1994