Capitolul ii - RECUNOAŞTEREA ŞI EXECUTAREA MĂSURILOR DE PROTECŢIE - Regulamentul 606/12-iun-2013 privind recunoaşterea reciprocă a măsurilor de protecţie în materie civilă

Acte UE

Jurnalul Oficial 181L

În vigoare
Versiune de la: 1 Mai 2025
CAPITOLUL II:RECUNOAŞTEREA ŞI EXECUTAREA MĂSURILOR DE PROTECŢIE
Art. 4: Recunoaşterea şi executarea
(1)O măsură de protecţie dispusă într-un stat membru este recunoscută în celelalte state membre fără să fie nevoie de nicio procedură specială şi este executorie fără să fie necesară o hotărâre de încuviinţare a executării.
(2)O persoană protejată care doreşte să invoce în statul membru solicitat o măsură de protecţie dispusă în statul membru de origine furnizează autorităţii competente din statul membru solicitat:
a)o copie a măsurii de protecţie care întruneşte condiţiile necesare în vederea stabilirii autenticităţii sale;
b)certificatul eliberat în statul membru de origine în conformitate cu articolul 5; şi
c)dacă este necesar, o transliteraţie şi/sau o traducere a certificatului în conformitate cu articolul 16.
(3)Certificatul nu îşi produce efectele decât în limitele caracterului executoriu al măsurii de protecţie.
(4)Indiferent dacă măsura de protecţie are o durată mai lungă, efectele recunoaşterii în temeiul alineatului (1) se limitează la o perioadă de 12 luni, începând cu data eliberării certificatului.
(5)Procedura de executare a măsurilor de protecţie este reglementată în dreptul statului membru solicitat.
Art. 5: Certificatul
(1)Autoritatea emitentă din statul membru de origine eliberează certificatul, la cererea persoanei protejate, utilizând formularul standard multilingv stabilit în conformitate cu articolul 19 şi care conţine informaţiile prevăzute la articolul 7.
(2)Eliberarea certificatului nu face obiectul niciunei căi de atac.
(3)La cererea persoanei protejate, autoritatea emitentă din statul membru de origine furnizează persoanei protejate o transliteraţie şi/sau o traducere a certificatului prin utilizarea formularului standard multilingv stabilit în conformitate cu articolul 19.
Art. 6: Cerinţe pentru eliberarea certificatului
(1)Certificatul poate fi eliberat numai dacă măsura de protecţie a fost adusă la cunoştinţa persoanei care reprezintă ameninţarea, în conformitate cu dreptul statului membru de origine.
(2)În cazul în care măsura de protecţie a fost dispusă în lipsă, certificatul poate fi eliberat numai dacă persoanei care reprezintă ameninţarea i s-a comunicat actul de instituire a procedurii sau un document echivalent sau, după caz, a fost informată în alt mod cu privire la iniţierea procedurii în conformitate cu dreptul statului membru de origine, în timp util şi în aşa fel încât să i se permită persoanei respective să îşi pregătească apărarea.
(3)În cazul în care măsura de protecţie a fost dispusă în cadrul unei proceduri care nu prevede notificarea prealabilă a persoanei care reprezintă ameninţarea ("procedură ex parte"), certificatul poate fi eliberat numai dacă persoana respectivă a avut dreptul de a contesta măsura de protecţie în temeiul dreptului statului membru de origine.
Art. 7: Conţinutul certificatului
Certificatul conţine următoarele informaţii:
(a)numele şi adresa/datele de contact ale autorităţii emitente;
(b)numărul de referinţă al dosarului;
(c)data emiterii certificatului;
(d)date privind persoana protejată: nume, data şi locul naşterii, dacă aceste informaţii sunt disponibile, şi o adresă care urmează să fie folosită în scopuri de notificare, precedată de un avertisment clar că adresa respectivă poate fi divulgată persoanei care reprezintă ameninţarea;
(e)date privind persoana care reprezintă ameninţarea: nume, data şi locul naşterii, dacă aceste informaţii sunt disponibile, şi adresa care urmează să fie folosită în scopuri de notificare;
(f)toate informaţiile necesare pentru executarea măsurii de protecţie, inclusiv, după caz, tipul de măsură şi obligaţia impusă prin aceasta persoanei care reprezintă ameninţarea, şi specificându-se funcţia locului şi/sau a perimetrului de care persoanei respective îi este interzis să se apropie sau, respectiv, în care îi este interzis să intre;
(g)durata măsurii de protecţie;
(h)durata efectelor recunoaşterii în conformitate cu articolul 4 alineatul (4);
(i)o declaraţie potrivit căreia cerinţele enunţate la articolul 6 au fost îndeplinite;
(j)informaţii privind drepturile conferite în temeiul articolelor 9 şi 13;
(k)pentru facilitarea trimiterii, titlul integral al prezentului regulament.
Art. 8: Notificarea certificatului către persoana care reprezintă ameninţarea
(1)Autoritatea emitentă a statului membru de origine aduce la cunoştinţa persoanei care reprezintă ameninţarea certificatul şi faptul că eliberarea certificatului are drept urmare recunoaşterea şi, după caz, caracterul executoriu al măsurii de protecţie în toate statele membre, în conformitate cu articolul 4.
(2)Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa în statul membru de origine, notificarea se efectuează în conformitate cu dreptul statului membru respectiv. Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa într-un stat membru diferit de statul membru de origine, notificarea se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire ori printr-un mijloc echivalent sau prin modalităţile electronice de notificare sau comunicare prevăzute la articolele 19 şi 19a din Regulamentul (UE) 2020/1784 al Parlamentului European şi al Consiliului (*6). Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa într-o ţară terţă, notificarea se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau printr-un mijloc echivalent.
(*6)Regulamentul (UE) 2020/1784 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 noiembrie 2020 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) (JO L 405, 2.12.2020, p. 40).
Situaţiile în care adresa persoanei care reprezintă ameninţarea nu este cunoscută sau în care persoana respectivă refuză să accepte primirea notificării se reglementează în dreptul statului membru de origine.

(3)Locul în care ea se află şi alte date de contact ale persoanei protejate nu se dezvăluie persoanei care reprezintă ameninţarea decât dacă dezvăluirea acestora este necesară în scopul respectării măsurii de protecţie sau al executării acesteia.
Art. 9: Rectificarea sau retragerea certificatului
(1)Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (2) şi la cererea persoanei protejate sau a persoanei care reprezintă ameninţarea adresată autorităţii emitente din statul membru de origine sau din propria iniţiativă a respectivei autorităţi, certificatul:
a)se rectifică în cazul în care, din cauza unei erori materiale, există o discrepanţă între măsura de protecţie şi certificat; sau
b)se retrage în cazul în care este evident că certificatul a fost acordat în mod greşit, având în vedere cerinţele enunţate la articolul 6 şi domeniul de aplicare al prezentului regulament.
(2)Procedura, inclusiv orice cale de atac, referitoare la rectificarea sau retragerea certificatului se reglementează în temeiul dreptului statului membru de origine.
Art. 10: Asistenţa acordată persoanei protejate
La cererea persoanei protejate, autoritatea emitentă din statul membru de origine asistă persoana respectivă în obţinerea de informaţii, astfel cum sunt puse la dispoziţie în conformitate cu articolele 17 şi 18, privind autorităţile statului membru solicitat în faţa cărora măsura de protecţie urmează să fie invocată sau urmează să se solicite executarea.
Art. 11: Ajustarea măsurii de protecţie
(1)Autoritatea competentă din statul membru solicitat ajustează, dacă şi în măsura în care este necesar, elementele de fapt ale măsurii de protecţie, în vederea aplicării măsurii de protecţie în statul membru respectiv.
(2)Procedura de ajustare a măsurii de protecţie se reglementează în temeiul dreptului statului membru solicitat.
(3)Ajustarea măsurii de protecţie se aduce la cunoştinţa persoanei care reprezintă ameninţarea.
(4)Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa în statul membru solicitat, notificarea se efectuează în conformitate cu dreptul statului membru respectiv. Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa într-un stat membru diferit de statul membru solicitat, notificarea se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire ori printr-un mijloc echivalent sau prin modalităţile electronice de notificare sau comunicare prevăzute la articolele 19 şi 19a din Regulamentul (UE) 2020/1784. Atunci când persoana care reprezintă ameninţarea îşi are reşedinţa într-o ţară terţă, notificarea se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau printr-un mijloc echivalent.
Situaţiile în care adresa persoanei care reprezintă ameninţarea nu este cunoscută sau în care persoana respectivă refuză să accepte primirea notificării se reglementează în temeiul dreptului statului membru solicitat.
(5)O cale de atac împotriva ajustării măsurii de protecţie poate fi introdusă de persoana protejată sau de persoana care reprezintă ameninţarea. Procedura privind calea de atac se reglementează în temeiul dreptului statului membru solicitat. Cu toate acestea, introducerea căii de atac are efect suspensiv.
Art. 12: Interdicţia revizuirii pe fond
În niciun caz o măsură de protecţie dispusă în statul membru de origine nu poate face obiectul unei revizuiri pe fond în statul membru solicitat.
Art. 13: Refuzul recunoaşterii sau al executării
(1)Recunoaşterea şi, după caz, executarea măsurii de protecţie se refuză, la cererea persoanei care reprezintă ameninţarea, în măsura în care o astfel de recunoaştere este:
a)vădit contrară ordinii publice în statul membru solicitat; sau
b)ireconciliabilă cu o hotărâre pronunţată sau recunoscută în statul membru solicitat.
(2)Cererea de refuzare a recunoaşterii sau a executării se depune la instanţa statului membru solicitat, astfel cum a fost comunicată Comisiei de către statul membru respectiv în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) litera (a) punctul (iv).
(3)Recunoaşterea măsurii de protecţie nu poate fi refuzată pe motiv că dreptul statului membru solicitat nu permite adoptarea unei astfel de măsuri pe baza aceloraşi fapte.
Art. 14: Suspendarea sau retragerea recunoaşterii sau a executării
(1)În cazul în care măsura de protecţie este suspendată sau retrasă în statul membru de origine sau în cazul în care caracterul său executoriu este suspendat sau limitat sau dacă certificatul este retras în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (b), autoritatea emitentă din statul membru de origine eliberează, la cererea persoanei protejate sau a persoanei care reprezintă ameninţarea, un certificat care indică suspendarea, limitarea sau retragerea respectivă, utilizând formularul standard multilingv stabilit în conformitate cu articolul 19.
(2)La depunerea de către persoana protejată sau de către persoana care reprezintă ameninţarea a certificatului eliberat în conformitate cu alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru solicitat suspendă sau retrage efectele recunoaşterii şi, după caz, executarea măsurii de protecţie.