Capitolul vi - STRUCTURI PENTRU PROGRAME EUROPENE DE ARMAMENT - Regulamentul 2643/16-dec-2025 de stabilire a Programului privind industria europeană de apărare şi a unui cadru de măsuri care să asigure disponibilitatea şi aprovizionarea în timp util cu produse din domeniul apărării (''Regulamentul EDIP'') (*)

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 29 Decembrie 2025
CAPITOLUL VI:STRUCTURI PENTRU PROGRAME EUROPENE DE ARMAMENT
Art. 40: Obiectivul şi activităţile specifice ale unei structuri pentru programe europene de armament
(1)O structură pentru un program european de armament (SEAP) promovează competitivitatea EDTIB şi, dacă este cazul, a DTIB ucrainene. Acest lucru se realizează prin agregarea cererii şi asigurarea disponibilităţii şi aprovizionării în timp util cu produse din domeniul apărării pe parcursul întregului lor ciclu de viaţă, precum şi prin stimularea cooperării industriale transfrontaliere.
(2)Pentru a atinge obiectivul menţionat la alineatul (1), principalele sarcini ale SEAP constă în cel puţin una dintre următoarele:
a)dezvoltarea în comun de produse şi tehnologii din domeniul apărării, inclusiv cercetarea şi dezvoltarea, testarea şi certificarea în domeniul apărării; consolidarea capacităţilor industriale, inclusiv prin industrializare şi comercializare; precum şi acordarea de sprijin pentru investiţii nerecurente legate de producţia iniţială sau de sprijinul pe durata serviciului, în special în cazul în care produsele din domeniul apărării sunt sau au fost dezvoltate în cadrul acţiunilor finanţate de Uniune în temeiul programului corespunzător al Uniunii;
b)achiziţiile publice în comun de produse şi tehnologii din domeniul apărării, inclusiv în scopul constituirii, gestionării sau menţinerii unei rezerve de pregătire industrială în domeniul apărării;
c)gestionarea în comun a ciclului de viaţă al produselor din domeniul apărării, inclusiv achiziţiile publice de piese de schimb, servicii logistice sau de întreţinere şi, dacă este cazul, instituirea de parteneriate public-private pentru a asigura eficienţa şi disponibilitatea ridicată a produselor din domeniul apărării; sau
d)gestionarea dinamică a disponibilităţii pentru cantităţi suplimentare, asigurând o opţiune imediată şi preferenţială de achiziţionare, utilizare sau achiziţionare în sistem de leasing pentru statele membre, ţările asociate sau Ucraina în contextul rezervelor de pregătire industrială în domeniul apărării.
(3)O SEAP poate încredinţa, prin intermediul unui acord de delegare, uneia sau mai multor entităţi eligibile menţionate la articolul 11 alineatul (2), îndeplinirea uneia sau mai multora dintre sarcinile menţionate la alineatul (2) de la prezentul articol. SEAP are responsabilitatea de a se asigura că sunt îndeplinite obligaţiile care îi revin în temeiul dreptului Uniunii şi, în special, în temeiul prezentului regulament.
Art. 41: Cerinţe privind înfiinţarea unei SEAP
(1)În vederea consolidării competitivităţii EDTIB sau a DTIB ucrainene, o SEAP trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe în mod cumulativ:
a)sprijină cooperarea până la sfârşitul ciclului de viaţă al unui produs din domeniul apărării sau până la lichidarea SEAP;
b)sprijină acţiunile comune de dezvoltare, achiziţii publice sau sprijin pe durata serviciului în ceea ce priveşte produsele din domeniul apărării, în concordanţă cu priorităţile în materie de capabilităţi de apărare stabilite de comun acord de statele membre în cadrul PESC, în special în contextul PDC;
c)ţine seama de activităţile relevante desfăşurate de NATO, cum ar fi Procesul NATO de planificare a apărării, în cazul în care astfel de activităţi servesc intereselor de securitate şi apărare ale Uniunii; şi
d)este formată din cel puţin trei membri, dintre care cel puţin doi sunt state membre.
(2)O SEAP utilizează proceduri standardizate pentru iniţierea şi gestionarea programelor de cooperare în materie de armament. Ţinând seama de opiniile exprimate de statele membre, Comisia poate elabora orientări sau modele pentru respectivele proceduri, inclusiv orientări privind gestionarea proiectelor, achiziţiile publice, gestiunea financiară şi raportarea.
Art. 42: Cererile privind înfiinţarea unei SEAP
(1)Cererile privind înfiinţarea unei SEAP se transmit Comisiei. Cererea conţine următoarele elemente:
a)o solicitare adresată Comisiei de a înfiinţa SEAP;
b)statutul propus al SEAP menţionat la articolul 45, semnat şi adoptat în forma corespunzătoare de către toţi membrii SEAP propuse;
c)o descriere succintă a produselor din domeniul apărării care urmează să fie dezvoltate, obţinute prin achiziţii publice sau gestionate de SEAP, răspunzând în special cerinţelor prevăzute la articolul 41 alineatul (1) literele (a) şi (b);
d)o declaraţie a statului membru pe teritoriul căreia se preconizează că SEAP va avea sediul statutar, prin care se recunoaşte SEAP drept organism internaţional în înţelesul articolului 143 alineatul (1) litera (g) şi al articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE şi drept organizaţie internaţională în înţelesul articolului 11 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262, de la data înfiinţării sale;
e)în cazul în care o ţară asociată sau Ucraina urmează să fie membră a SEAP, o declaraţie de recunoaştere a celei mai extinse capacităţi juridice a SEAP în conformitate cu articolul 44 alineatul (2).
În sensul primului paragraf litera (d) de la prezentul alineat, limitele şi condiţiile de aplicare a scutirilor prevăzute la articolul 143 alineatul (1) litera (g) şi la articolul 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE şi la articolul 11 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262 se stabilesc într-un acord între membrii SEAP.
(2)Comisia evaluează cererea respectivă, fără întârzieri nejustificate după primirea cererii complete astfel cum se menţionează la alineatul (1), în conformitate cu cerinţele prevăzute în prezentul regulament şi, în acest scop, poate invita AEA să furnizeze cunoştinţe de specialitate. Rezultatul evaluării respective se comunică solicitanţilor, care sunt invitaţi, dacă este necesar, să completeze sau să modifice cererea.
(3)Ţinând seama de rezultatele evaluării menţionate la alineatul (2), Comisia, prin intermediul unui act de punere în aplicare:
a)înfiinţează SEAP, în cazul în care ajunge la concluzia că sunt îndeplinite cerinţele prevăzute în prezentul regulament; sau
b)respinge cererea, în cazul în care ajunge la concluzia că cerinţele prevăzute în prezentul regulament nu sunt îndeplinite, inclusiv în absenţa declaraţiei menţionate la alineatul (1) litera (d), după ce a oferit solicitanţilor posibilitatea de a completa sau modifica cererea.
(4)Decizia cu privire la cerere se notifică solicitanţilor. În caz de respingere, decizia se motivează solicitanţilor în termeni clari şi precişi.
(5)Actul de punere în aplicare privind înfiinţarea SEAP menţionat la alineatul (3) litera (a) de la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 77 alineatul (4) şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 43: Statutul şi sediul unei SEAP
(1)O SEAP are personalitate juridică de la data la care intră în vigoare actul de punere în aplicare privind înfiinţarea sa.
(2)O SEAP are, în fiecare stat membru, cea mai extinsă capacitate juridică acordată entităţilor juridice în temeiul dreptului statului membru respectiv, în special capacitatea de a achiziţiona, deţine sau înstrăina bunuri mobile, bunuri imobile şi drepturi de proprietate intelectuală, de a încheia contracte şi de a se constitui parte în procedurile judiciare. Toate agenţiile naţionale de finanţare din statele membre consideră că o SEAP reprezintă un destinatar eligibil al contribuţiilor financiare naţionale.
(3)O SEAP are un sediu statutar, care se află pe teritoriul unui stat membru.
Art. 44: Cerinţe privind calitatea de membru al unei SEAP
(1)Următoarele ţări pot fi membre ale unei SEAP:
a)statele membre;
b)ţările asociate;
c)Ucraina.
(2)Ţările asociate sau Ucraina pot fi membre ale unei SEAP sub rezerva recunoaşterii de către acestea, în beneficiul SEAP, a celei mai extinse capacităţi juridice acordate entităţilor juridice în temeiul dreptului ţării respective, inclusiv în scopul de a încheia contracte şi de a se constitui parte în procedurile judiciare.
(3)Statele membre, ţările asociate sau Ucraina se pot alătura la o SEAP în calitate de membri în orice moment după înfiinţarea respectivei SEAP în condiţii echitabile şi rezonabile specificate în statutul menţionat la articolul 45 sau în calitate de observatori fără drept de vot, în condiţiile specificate în statutul respectiv.
(4)O SEAP poate coopera, de asemenea, cu o ţară terţă neasociată alta decât Ucraina sau cu o entitate dintr-o altă ţară terţă, inclusiv prin utilizarea activelor, a infrastructurii, a instalaţiilor şi a resurselor unor astfel de entităţi juridice, cu condiţia ca o astfel de cooperare să nu contravină intereselor în materie de securitate şi apărare ale Uniunii şi ale statelor sale membre, inclusiv respectării principiului relaţiilor de bună vecinătate.
Art. 45: Statutul unei SEAP
(1)Statutul unei SEAP include cel puţin următoarele informaţii:
a)lista membrilor SEAP, a observatorilor şi, după caz, a entităţilor juridice care îi reprezintă pe membri, precum şi condiţiile pentru a deţine calitatea de membru şi procedura privind modificarea calităţii de membru şi a reprezentării în conformitate cu articolul 44;
b)obiectivele, sarcinile şi activităţile specifice ale SEAP, în conformitate cu articolele 40 şi 41, inclusiv o descriere succintă a produselor din domeniul apărării care urmează să fie dezvoltate, obţinute prin achiziţii publice sau gestionate de SEAP;
c)lista produselor din domeniul apărării care urmează să fie deţinute de SEAP, dacă este cazul, şi care sunt eligibile pentru o scutire de TVA sau de accize;
d)sediul statutar al SEAP, în conformitate cu articolul 43 alineatul (3);
e)identificarea dreptului intern al statului membru care determină jurisdicţia competentă pentru soluţionarea litigiilor dintre membrii SEAP în legătură cu SEAP, a litigiilor dintre SEAP şi membrii săi, precum şi a litigiilor dintre o SEAP şi terţi, în conformitate cu articolul 49 alineatul (2);
f)denumirea SEAP;
g)durata şi procedura de lichidare a SEAP în conformitate cu articolul 50;
h)o descriere a principalelor criterii pe care SEAP le aplică atunci când efectuează achiziţii publice de produse din domeniul apărării pentru a asigura respectarea obiectivului prevăzut la articolul 40 alineatul (1);
i)regimul de răspundere, inclusiv posibilitatea de a emite titluri de valoare, dacă se decide astfel, în conformitate cu articolul 48;
j)drepturile şi obligaţiile membrilor SEAP, inclusiv obligaţia de a contribui la un buget echilibrat şi dreptul de vot;
k)organele de conducere ale SEAP, rolul, responsabilităţile, componenţa acestora şi procesul de luare a deciziilor din cadrul SEAP, inclusiv regulile de vot aplicabile, în special în ceea ce priveşte modificarea statutului în conformitate cu articolul 46;
l)identificarea limbii sau limbilor de lucru ale SEAP;
m)trimiteri la normele de aplicare a statutului SEAP;
n)norme privind protecţia informaţiilor clasificate;
o)identificarea normelor Uniunii şi a normelor naţionale aplicabile gestionării produselor din domeniul apărării care urmează să fie dezvoltate, obţinute prin achiziţii publice sau gestionate de SEAP, precum şi a capacităţilor administrative prevăzute pentru a asigura respectarea acestora.
În sensul primului paragraf litera (k) de la prezentul alineat, regulile de vot aplicabile modificărilor referitoare la abordarea privind exportul de produse din domeniul apărării, dacă sunt incluse în statut, şi regimului de răspundere patrimonială respectă alineatul (4) de la prezentul articol şi, respectiv, articolul 48 alineatul (5).
(2)În cazul în care membrii unei SEAP decid să constituie o rezervă de pregătire industrială în domeniul apărării, statutul include normele care reglementează gestionarea respectivei rezerve de pregătire industrială în domeniul apărării.
(3)Statutul, semnat şi adoptat în unanimitate de membrii unei SEAP în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (b), poate conţine o abordare privind exportul de produse din domeniul apărării.
(4)Orice modificare a abordării privind exportul de produse din domeniul apărării menţionat la alineatul (3) se decide în unanimitate de către membrii SEAP.
Art. 46: Modificarea statutului unei SEAP
(1)Orice modificare a statutului unei SEAP în privinţa aspectelor menţionate la articolul 45 alineatul (1) literele (a)-(k) se adoptă în conformitate cu regulile de vot specificate în statut, astfel cum se prevede la articolul 45 alineatul (1) litera (k), şi se transmite spre aprobare Comisiei de către SEAP.
(2)Orice modificare a statutului în privinţa aspectelor menţionate la articolul 45 alineatul (3) se adoptă în conformitate cu regulile de vot specificate în statut, astfel cum se prevede la articolul 45 alineatul (1) litera (i), şi se notifică Comisiei de către SEAP în termen de 10 zile de la data adoptării sale.
(3)Orice modificare a statutului, alta decât cele menţionate la alineatele (1) şi (2) de la prezentul articol, se adoptă în conformitate cu regulile de vot specificate în statut, astfel cum se prevede la articolul 45 alineatul (1) litera (k), şi se transmite Comisiei de către SEAP în termen de 10 zile de la data adoptării sale.
(4)Comisia poate formula obiecţii faţă de o modificare a statutului astfel cum este menţionată la alineatul (3) în termen de 30 de zile de la data la care i-a fost transmisă, precizând motivele pentru care modificarea în cauză nu îndeplineşte cerinţele prezentului regulament.
(5)Modificarea statutului astfel cum este menţionată la alineatul (3) nu intră în vigoare înainte de expirarea termenului pentru formularea obiecţiilor menţionat la alineatul (4) sau înainte de renunţarea de către Comisie la termenul respectiv ori înainte de retragerea obiecţiei formulate.
(6)O cerere privind modificarea statutului astfel cum este menţionată la alineatele (1), (2) şi (3) include următoarele elemente:
a)textul modificării propuse sau, după caz, textul modificării astfel cum a fost adoptat; şi
b)versiunea modificată consolidată a statutului.
Art. 47: Condiţii specifice privind achiziţiile publice
(1)În conformitate cu articolul 40 alineatul (3), o SEAP poate încredinţa unei entităţi eligibile menţionate la articolul 11 alineatul (2) sarcina de a desfăşura acţiuni de achiziţii publice. O astfel de entitate acţionează în numele sau pe seama respectivei SEAP.
(2)În scopul achiziţiilor publice de produse din domeniul apărării, SEAP sunt considerate organizaţii internaţionale în înţelesul articolului 12 litera (c) din Directiva 2009/81/CE. SEAP îşi definesc propriile reguli privind achiziţiile publice în conformitate cu principiile care reglementează achiziţiile publice, în special principiile nediscriminării, egalităţii de tratament, proporţionalităţii şi transparenţei.
(3)Atunci când efectuează achiziţii publice de produse din domeniul apărării, o SEAP aplică procedurilor şi contractelor sale de achiziţii publice criterii care asigură faptul că politica sa de achiziţii publice respectă obiectivele menţionate la articolul 40 alineatul (1). O SEAP urmăreşte în mod activ să includă mai multe entităţi juridice din diferite state membre în lanţurile de aprovizionare cu produse din domeniul apărării.
(4)Atunci când se încheie un acord de delegare, astfel cum se menţionează la articolul 40 alineatul (3), părţile la acordul respectiv pot decide că se aplică regulile privind achiziţiile publice ale entităţii care efectuează achiziţia publică, cu condiţia ca regulile respective să respecte principiile menţionate la alineatul (2) de la prezentul articol, în special principiile nediscriminării, egalităţii de tratament, proporţionalităţii şi transparenţei.
(5)Atunci când statele membre sau, după caz, ţările asociate achiziţionează produse din domeniul apărării de la o SEAP, inclusiv dintr-o rezervă de pregătire industrială în domeniul apărării, respectiva achiziţie publică este considerată un contract atribuit de un guvern altui guvern, astfel cum se menţionează la articolul 13 litera (f) din Directiva 2009/81/CE.
Art. 48: Răspundere şi asigurare
(1)O SEAP răspunde pentru datoriile sale.
(2)Răspunderea patrimonială a membrilor unei SEAP pentru datoriile SEAP este limitată la contribuţiile fiecăruia la SEAP. Membrii pot specifica în statutul unei SEAP că îşi vor asuma o răspundere determinată superioară contribuţiilor lor sau că îşi vor asuma o răspundere nelimitată.
(3)În cazul în care răspunderea patrimonială a membrilor săi este limitată, SEAP încheie o asigurare adecvată pentru a acoperi riscurile specifice instituirii şi gestionării capabilităţii SEAP.
(4)O SEAP poate emite titluri de valoare în conformitate cu dreptul statului membru pe teritoriul căruia îşi are sediul statutar, în cazul în care membrii săi decid acest lucru în unanimitate. SEAP răspunde pentru titlurile de valoare respective.
(5)Deciziile cu privire la orice modificare a regimului de răspundere sau la orice măsură care afectează răspunderea patrimonială a membrilor unei SEAP se iau de membrii respectivi în unanimitate.
(6)Uniunea nu este răspunzătoare pentru nicio datorie a unei SEAP.
Art. 49: Dreptul aplicabil şi competenţa
(1)Înfiinţarea şi funcţionarea internă a unei SEAP sunt reglementate:
a)de dreptul Uniunii, în special de prezentul regulament şi de actul de punere în aplicare menţionat la articolul 42 alineatul (3) litera (a);
b)de statutul acesteia şi de normele de punere în aplicare ale statutului;
c)de dreptul statului membru pe teritoriul căruia se află sediul statutar al SEAP în legătură cu aspectele care nu sunt reglementate sau sunt reglementate doar parţial de actele menţionate la literele (a) şi (b);
(2)Fără a aduce atingere unor cauze în care Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentă în temeiul tratatelor, dreptul intern al statului membru pe teritoriul căruia se află sediul statutar al SEAP determină jurisdicţia competentă pentru soluţionarea litigiilor dintre membrii SEAP în legătură cu SEAP, a litigiilor dintre SEAP şi membrii săi, precum şi a litigiilor dintre o SEAP şi terţi.
(3)Acordurile de delegare, astfel cum sunt menţionate la articolul 40 alineatul (3), determină jurisdicţia statului membru care este competentă pentru soluţionarea litigiilor legate de acordul de delegare. Acordurile de delegare pot prevedea, de asemenea, mecanisme de soluţionare amiabilă a litigiilor. Acest lucru nu aduce atingere cauzelor în care Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentă în temeiul tratatelor.
Art. 50: Lichidare şi insolvenţă
(1)Statutul unei SEAP stabileşte procedura care se aplică în cazul lichidării SEAP în urma unei decizii a adunării membrilor săi sau în cazul în care Comisia abrogă actul de punere în aplicare de înfiinţare a SEAP, astfel cum se menţionează la articolul 51 alineatul (7). Lichidarea poate include transferul activităţilor şi al dreptului de proprietate asupra produselor din domeniul apărării către o altă entitate juridică.
(2)SEAP comunică Comisiei decizia de lichidare a SEAP, fără întârzieri nejustificate după adoptarea respectivei decizii de către adunarea membrilor săi şi, în orice caz, în termen de 10 zile de la adoptare, şi desemnează un reprezentant pentru lichidare. Comisia publică un anunţ corespunzător cu privire la decizia de lichidare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(3)Procedura de lichidare nu se încheie înainte de finalizarea transferului dreptului de proprietate asupra produselor din domeniul apărării deţinute de SEAP.
(4)Reprezentantul SEAP notifică Comisiei încheierea procedurii de lichidare, fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termen de 10 zile de la încheiere. Comisia publică un anunţ corespunzător cu privire la încheierea procedurii de lichidare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. SEAP îşi încetează existenţa de la data publicării anunţului respectiv.
(5)În cazul în care nu este în măsură să îşi plătească datoriile, SEAP notifică imediat acest lucru Comisiei. Comisia publică un anunţ corespunzător în această privinţă în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 51: Raportare şi control
(1)O SEAP întocmeşte un raport anual de activitate, care conţine o descriere tehnică şi un raport financiar privind activităţile sale menţionate la articolul 40. Acesta se transmite Comisiei în termen de şase luni de la încheierea exerciţiului financiar. Comisia distribuie raportul către toate statele membre.
(2)Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport anual agregat cu privire la activităţile tuturor SEAP active.
(3)Comisia poate formula recomandări către o SEAP cu privire la aspectele abordate în raportul anual de activitate menţionat la alineatul (1).
(4)SEAP şi statele membre interesate informează Comisia cu privire la orice circumstanţe care riscă să pericliteze grav îndeplinirea sarcinilor SEAP sau să împiedice respectarea de către aceasta a cerinţelor stabilite în prezentul regulament.
(5)În cazul în care obţine indicii privind o încălcare gravă de către o SEAP a prezentului regulament, a actului de punere în aplicare de înfiinţare a acesteia, a statutului său sau a altor dispoziţii legale aplicabile, Comisia solicită explicaţii din partea SEAP sau a membrilor acesteia.
(6)În cazul în care, după ce a acordat SEAP sau membrilor acesteia un termen de cel puţin două luni pentru a-şi prezenta observaţiile, ajunge la concluzia că SEAP comite o încălcare gravă a prezentului regulament, a actului de punere în aplicare de înfiinţare a acesteia, a statutului său sau a altor dispoziţii legale aplicabile, Comisia poate propune SEAP şi membrilor acesteia măsuri de remediere.
(7)În cazul în care nu se iau măsuri de remediere astfel cum se menţionează la alineatul (6) de la prezentul articol, Comisia poate abroga actul de punere în aplicare de înfiinţare a SEAP. Actul de abrogare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Publicarea actului de abrogare declanşează lichidarea SEAP, astfel cum se menţionează la articolul 50.