Capitolul viii - DISPOZIŢII GENERALE ŞI FINALE - Regulamentul 2434/26-nov-2025 privind Agenţia Europeană pentru Siguranţă Maritimă şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1406/2002

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 29 Decembrie 2025
CAPITOLUL VIII:DISPOZIŢII GENERALE ŞI FINALE
Art. 31: Statutul juridic şi sediul
(1)Agenţia este un organ al Uniunii şi are personalitate juridică.
(2)În fiecare stat membru, agenţia dispune de cea mai extinsă capacitate juridică recunoscută persoanelor juridice în temeiul dreptului intern. În special, agenţia poate achiziţiona şi înstrăina proprietăţi mobiliare şi imobiliare şi poate fi parte în acţiuni judiciare.
(3)Agenţia este reprezentată de către directorul executiv.
(4)Sediul agenţiei este la Lisabona, Portugalia.
(5)La solicitarea Comisiei, Consiliul de administraţie poate decide, cu acordul şi cooperarea statelor membre vizate şi ţinând seama în mod corespunzător de implicaţiile bugetare, inclusiv de posibilităţile de contribuţie ale statelor membre vizate, crearea centrelor regionale necesare pentru a exercita, în modul cel mai eficient şi eficace, unele dintre atribuţiile agenţiei. Atunci când ia o astfel de decizie, Consiliul de administraţie defineşte domeniul exact de activitate al centrului regional, evitând, în acelaşi timp, costurile financiare inutile şi sporind cooperarea cu reţelele regionale şi naţionale existente.
Art. 32: Privilegiile şi imunităţile
Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene se aplică agenţiei şi personalului acesteia.
Art. 33: Regimul lingvistic
(1)Agenţiei i se aplică dispoziţiile Regulamentului nr. 1 al Consiliului (34).
(34)Regulamentul nr. 1 al Consiliului de stabilire a regimului lingvistic al Comunităţii Economice Europene (JO 17, 6.10.1958, p. 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/oj).
(2)Serviciile de traducere şi alte servicii lingvistice care îi sunt necesare agenţiei, altele decât cele de interpretare, sunt asigurate de Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene.
Art. 34: Transparenţă
(1)Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (35) se aplică documentelor deţinute de agenţie.
(35)Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).
(2)În termen de şase luni de la prima sa reuniune, Consiliul de administraţie adoptă normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001.
(3)Deciziile luate de agenţie în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 pot face obiectul unei plângeri înaintate Ombudsmanului European sau al unei acţiuni în faţa Curţii de Justiţie a Uniunii Europene (CJUE), în condiţiile prevăzute la articolul 228 şi, respectiv, articolul 263 din TFUE.
(4)Prelucrarea datelor cu caracter personal de către agenţie face obiectul Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului (36).
(36)Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
Art. 35: Combaterea fraudei
(1)Pentru a facilita combaterea fraudei, a corupţiei şi a altor activităţi ilegale în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 883/2013, agenţia adoptă dispoziţiile corespunzătoare aplicabile întregului personal al agenţiei.
(2)Curtea de Conturi Europeană are competenţa de a efectua audituri, pe bază de documente şi la faţa locului, în ceea ce îi priveşte pe toţi beneficiarii de granturi, contractanţii şi subcontractanţii care au primit fonduri ale Uniunii din partea agenţiei.
(3)OLAF poate efectua investigaţii, inclusiv inspecţii şi controale la faţa locului, pentru a stabili dacă s-a comis o fraudă, un act de corupţie sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un grant sau cu un contract finanţat de agenţie, în conformitate cu dispoziţiile şi cu procedurile stabilite în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.
(4)Fără a aduce atingere alineatelor (1), (2) şi (3), acordurile de cooperare cu ţări terţe şi cu organizaţii internaţionale, contractele, acordurile de grant şi deciziile agenţiei privind granturile conţin dispoziţii care împuternicesc în mod expres Curtea de Conturi Europeană, OLAF şi EPPO să efectueze astfel de audituri şi investigaţii, conform competenţelor care le revin.
Art. 36: Norme de securitate privind protecţia informaţiilor clasificate şi a informaţiilor sensibile neclasificate
Agenţia îşi adoptă propriile norme de securitate, echivalente cu normele de securitate ale Comisiei pentru protecţia informaţiilor clasificate ale Uniunii Europene şi a informaţiilor sensibile neclasificate, astfel cum sunt prevăzute în Deciziile (UE, Euratom) 2015/443 (37) şi (UE, Euratom) 2015/444 (38) ale Comisiei. Normele de securitate ale agenţiei includ dispoziţii privind schimbul, prelucrarea şi stocarea unor astfel de informaţii.
(37)Decizia (UE, Euratom) 2015/443 a Comisiei din 13 martie 2015 privind securitatea în cadrul Comisiei (JO L 72, 17.3.2015, p. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj).
(38)Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecţia informaţiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
Art. 37: Răspunderea
(1)Răspunderea contractuală a agenţiei este reglementată de dreptul aplicabil contractului în cauză.
(2)CJUE este competentă să se pronunţe în temeiul oricărei clauze compromisorii cuprinse într-un contract încheiat de agenţie.
(3)În materie de răspundere extracontractuală, agenţia este obligată să repare, în conformitate cu principiile generale comune ordinilor juridice ale statelor membre, orice prejudiciu cauzat de agenţie sau de membrii personalului său în exerciţiul funcţiunii lor.
(4)CJUE este competentă în litigiile privind acordarea de despăgubiri pentru prejudiciile menţionate la alineatul (3).
(5)Răspunderea individuală a membrilor personalului agenţiei faţă de agenţie intră sub incidenţa dispoziţiilor în materie cuprinse în Statutul funcţionarilor sau în Regimul aplicabil celorlalţi agenţi, aplicabile acestora.
Art. 38: Evaluare şi reexaminare
(1)Până la 19 ianuarie 2031 şi, ulterior, din cinci în cinci ani, Comisia desfăşoară o evaluare pentru a analiza, în special, impactul, eficacitatea şi eficienţa agenţiei şi a practicilor sale de lucru, ţinând seama de avizul Consiliului de administraţie. Evaluarea respectivă abordează, în special, o eventuală necesitate de modificare a mandatului agenţiei, în special pentru a ţine seama de dezvoltarea dreptului Uniunii în domeniul transportului maritim, şi implicaţiile financiare ale unei astfel de modificări, precum şi necesitatea de a institui un sistem de taxe şi onorarii şi de a identifica serviciile pe care agenţia le poate oferi în cadrul unui astfel de sistem.
(2)Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Consiliului de administraţie raportul de evaluare împreună cu concluziile sale asupra raportului respectiv. Rezultatele evaluării se fac publice.
(3)La fiecare a doua evaluare, Comisia evaluează, de asemenea, rezultatele obţinute de agenţie, în raport cu obiectivele, mandatul şi atribuţiile agenţiei. În cazul în care Comisia consideră că funcţionarea în continuare a agenţiei nu se mai justifică în raport cu obiectivele, mandatul şi atribuţiile repartizate, aceasta poate propune modificarea în consecinţă sau abrogarea prezentului regulament.
Art. 39: Anchete administrative ale Ombudsmanului European
Activităţile agenţiei fac obiectul investigaţiilor efectuate de Ombudsmanul European în conformitate cu articolul 228 din TFUE.
Art. 40: Dispoziţii tranzitorii
(1)Prin derogare de la articolul 15 din prezentul regulament, membrii Consiliului de administraţie numiţi în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1406/2002 înainte de 18 ianuarie 2026 rămân în funcţie ca membri ai Consiliului de administraţie până la data expirării mandatelor lor, fără a aduce atingere dreptului fiecărui stat membru de a numi un nou reprezentant.
(2)Directorul executiv numit în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 rămâne numit în postul de director executiv cu atribuţiile şi responsabilităţile prevăzute la articolul 22 din prezentul regulament.
(3)Intrarea în vigoare a prezentului regulament nu aduce atingere niciunui contract de muncă în vigoare la 18 ianuarie 2026.
Art. 41: Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 se abrogă.
Art. 42: Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.