Capitolul v - RELATII CU ALTE INSTRUMENTE - Regulamentul 2201/27-nov-2003 privind competenţa, recunoaşterea şi executarea hotărârilor judecătoreşti în materie matrimonială şi în materia răspunderii părinteşti, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 15 Aprilie 2016
CAPITOLUL V:RELATII CU ALTE INSTRUMENTE
Art. 59: Relatia cu alte instrumente
(1)Fara a aduce atingere articolelor 60, 63, 64 si alineatului (2) din prezentul articol, prezentul regulament înlocuieste, pentru statele membre, conventiile existente la data intrarii în vigoare a prezentului regulament, care au fost încheiate între doua sau mai multe state membre si care se refera la materiile reglementate de prezentul regulament.
(2)_
a)Finlanda si Suedia au posibilitatea de a declara Conventia din 6 februarie 1931 între Danemarca, Finlanda, Islanda, Norvegia si Suedia continând dispozitii de drept international privat privind casatoria, adoptia si încredintarea copiilor, precum si protocolul sau final, ca aplicabile în tot sau în parte, în relatiile lor reciproce, în locul normelor din prezentul regulament. Aceste declaratii se publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene ca anexa la prezentul regulament. Statele membre mentionate pot renunta la acestea, în tot sau în parte, în orice moment.
b)Principiul nediscriminarii pe motiv de cetatenie între cetatenii Uniunii Europene se respecta.
c)În orice acord care urmeaza sa se încheie între statele membre mentionate la litera (a), privind materiile reglementate de prezentul regulament, normele de competenta se aliniaza la cele prevazute de prezentul regulament.
d)Hotarârile judecatoresti pronuntate într-unul dintre statele nordice care a facut declaratia mentionata la litera (a) la o instanta competenta corespunzatoare uneia dintre cele prevazute de capitolul II din prezentul regulament sunt recunoscute si executate în celelalte state membre în conformitate cu normele prevazute de capitolul III din prezentul regulament.
(3)Statele membre comunica Comisiei:
a)o copie a acordurilor si actelor cu putere de lege uniforme care le pun în aplicare mentionate la alineatul (2) literele (a) si (c);
b)orice denuntare sau modificare a acestor acorduri sau a acestor acte cu putere de lege uniforme.
Art. 60: Raporturile cu anumite conventii multilaterale
În relatiile dintre statele membre, prezentul regulament prevaleaza asupra urmatoarelor conventii în masura în care acestea privesc materiile reglementate de prezentul regulament:
a)Conventia de la Haga din 5 octombrie 1961 cu privire la suprimarea cerintei supralegalizarii actelor oficiale straine si legea aplicabila cu privire la protectia minorilor;
b)Conventia de la Luxemburg din 8 septembrie 1967 privind recunoasterea hotarârilor privind valabilitatea casatoriilor;
c)Conventia de la Haga din 1 iunie 1970 privind recunoasterea divorturilor si separarilor de drept;
d)Conventia Europeana din 20 mai 1980 privind recunoasterea si executarea hotarârilor privind încredintarea copiilor si restabilirea încredintarii copiilor si
e)Conventia de la Haga din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale rapirii internationale de copii.
Art. 61: Relatii cu Conventia de la Haga din 19 octombrie 1996 privind competenta, dreptul aplicabil, recunoasterea, executarea si cooperarea în materia raspunderii parintesti si a masurilor de protectie a copiilor
În relatiile cu Conventia de la Haga din 19 octombrie 1996 privind competenta, dreptul aplicabil, recunoasterea, executarea si cooperarea în materia raspunderii parintesti si a masurilor de protectie a copiilor, prezentul regulament se aplica:
a)atunci când respectivul copil îsi are resedinta obisnuita pe teritoriul unui stat membru;
b)în ceea ce priveste recunoasterea si executarea unei hotarâri pronuntate de instanta judecatoreasca competenta dintr-un stat membru pe teritoriul unui alt stat membru, chiar daca respectivul copil îsi are resedinta obisnuita pe teritoriul unui stat nemembru care este parte contractanta la conventia mentionata anterior.
Art. 62: Întinderea efectelor
(1)Acordurile si conventiile mentionate la articolul 59 alineatul (1) si la articolele 60 si 61 continua sa-si produca efectele în materiile nereglementate de prezentul regulament.
(2)Conventiile mentionate la articolul 60, în special Conventia de la Haga din 1980, continua sa-si produca efectele între statele membre care sunt parti contractante la aceasta, în conformitate cu articolul 60.
Art. 63: Tratate încheiate cu Sfântul Scaun
(1)Prezentul regulament se aplica fara a aduce atingere Tratatului international (concordat) încheiat între Sfântul Scaun si Portugalia, semnat la Vatican la 7 mai 1940.
(2)Orice hotarâre privind nevalabilitatea unei casatorii pronuntate în temeiul tratatului mentionat la alineatul (1) este recunoscuta în statele membre în conditiile prevazute de capitolul III sectiunea 1.
(3)Dispozitiile alineatelor (1) si (2) se aplica, de asemenea, urmatoarelor tratate internationale (concordate) încheiate cu Sfântul Scaun:
a)"Concordato lateranense" din 11 februarie 1929 dintre Italia si Sfântul Scaun, modificat prin acordul si protocolul aditional semnat la Roma la 18 februarie 1984;
b)Acordul din 3 ianuarie 1979 dintre Sfântul Scaun si Spania privind problemele juridice.
c)Acordul dintre Sfântul Scaun şi Malta privind recunoaşterea efectelor civile asupra căsătoriilor canonice şi asupra hotărârilor autorităţilor şi instanţelor ecleziastice cu privire la aceste căsătorii din 3 februarie 1993, inclusiv protocolul de aplicare din aceeaşi dată, cu cel de-al doilea protocol adiţional din 6 ianuarie 1995.

(4)În Italia, Malta sau Spania, recunoaşterea hotărârilor prevăzute la alineatul (2) se poate supune aceloraşi proceduri şi aceloraşi verificări ca acelea aplicabile hotărârilor instanţelor ecleziastice pronunţate în conformitate cu tratatele internaţionale încheiate cu Sfântul Scaun şi menţionate la alineatul (3).

(5)Statele membre comunica Comisiei:
a)o copie a tratatelor mentionate la alineatele (1) si (3);
b)orice denuntare sau modificare a acestor tratate.