Art. 82. - Art. 82: Sarcinile şi competenţele membrilor echipelor - Regulamentul 1896/13-nov-2019 privind Poliţia de frontieră şi garda de coastă la nivel european şi de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1052/2013 şi (UE) 2016/1624

Acte UE

Jurnalul Oficial 295L

În vigoare
Versiune de la: 2 August 2021
Art. 82: Sarcinile şi competenţele membrilor echipelor
(1)Membrii echipelor au capacitatea de a executa sarcinile şi de a exercita competenţele în materie de control la frontiere şi de returnare, precum şi pe cele necesare pentru îndeplinirea obiectivelor Regulamentelor (UE) nr. 656/2014 şi (UE) 2016/399 şi ale Directivei 2008/115/CE.
(2)Îndeplinirea sarcinilor şi exercitarea competenţelor de către membrii echipelor, în special ale celor care necesită competenţe executive, sunt supuse autorizării statului membru gazdă pe teritoriul său, precum şi dreptului Uniunii, dreptului naţional sau internaţional aplicabil, în special Regulamentului (UE) nr. 656/2014, astfel cum se descrie în planurile operaţionale menţionate la articolul 38.
(3)În cursul executării sarcinilor care le revin şi al exercitării propriilor competenţe, membrii echipelor garantează respectarea pe deplin a drepturilor fundamentale şi respectă dreptul Uniunii, dreptul internaţional şi dreptul intern al statului membru gazdă.
(4)Fără a aduce atingere articolului 95 alineatul (1) în ceea ce priveşte personalul statutar, membrii echipelor execută sarcini şi exercită competenţe numai în baza instrucţiunilor poliţiştilor de frontieră sau ale membrilor personalului implicaţi în sarcini de returnare ai statului membru gazdă şi, ca regulă generală, în prezenţa acestora. Statul membru gazdă poate autoriza membrii echipelor să acţioneze în numele său.
(5)Prin intermediul ofiţerului coordonator, statul membru gazdă poate raporta agenţiei incidentele legate de nerespectarea planului operaţional de către membrii echipei, inclusiv în ceea ce priveşte drepturile fundamentale, în vederea unor eventuale acţiuni ulterioare, care pot include măsuri disciplinare.
(6)Membrii echipelor care fac parte din personalul statutar poartă uniforma corpului permanent în cursul executării sarcinilor care le revin şi al exercitării propriilor competenţe. În cursul executării sarcinilor care le revin şi al exercitării propriilor competenţe, membrii echipelor detaşaţi de către statele membre pe termen lung sau trimişi pe termen scurt poartă propriile lor uniforme.
Prin derogare de la primul paragraf de la prezentul alineat, decizia Consiliului de administraţie menţionată la articolul 54 alineatul (4) litera (a) indică profilurile cărora nu li se aplică obligaţia de a purta uniformă având în vedere natura specifică a activităţii operative.
Toţi membrii echipelor poartă pe uniformă un element vizibil de identificare personală şi o banderolă albastră cu însemnele Uniunii şi ale agenţiei, prin care se indică faptul că participă la o operaţiune comună, la trimiterea unei echipe de sprijin pentru gestionarea migraţiei, la un proiect-pilot, la o intervenţie rapidă la frontieră sau la o operaţiune ori intervenţie de returnare. Pentru a se legitima în faţa autorităţilor naţionale ale statului membru gazdă, membrii echipelor au în permanenţă asupra lor un document de acreditare, pe care au obligaţia să îl prezinte la cerere.
Designul şi specificaţiile pentru uniformele personalului statutar se stabilesc printr-o decizie a Consiliului de administraţie, pe baza unei propuneri efectuată de directorul executiv după primirea avizului Comisiei.
(7)În cazul personalului detaşat în cadrul agenţiei sau trimis de către un stat membru pe termen scurt, capacitatea de a purta şi de a utiliza armele de serviciu, muniţiile şi echipamentele se supune legislaţiei naţionale a statului membru de origine.
Capacitatea de a purta şi de a utiliza arme de serviciu, muniţie şi echipamente de către membrii personalului statutar trimişi ca membri ai echipelor face obiectul cadrului şi al normelor detaliate prevăzute în acest articol şi în anexa V.
În scopul punerii în aplicare a prezentului alineat, directorul executiv poate autoriza personalul statutar să poarte şi să utilizeze arme în conformitate cu normele adoptate de Consiliul de administraţie, în conformitate cu articolul 55 alineatul (5) litera (b).
(8)Membrii echipelor, inclusiv personalul statutar, trebuie să fie autorizaţi pentru profilurile relevante de către statul membru gazdă pentru a îndeplini, pe durata unei trimiteri, sarcinile care necesită utilizarea forţei, inclusiv portul şi utilizarea armelor de serviciu, a muniţiei şi a echipamentelor şi sunt supuşi aprobării fie din partea statului membru de origine, fie, în cazul personalului statutar, din partea agenţiei. Utilizarea forţei, inclusiv portul şi utilizarea armelor de serviciu, a muniţiei şi a echipamentelor se exercită în conformitate cu dreptul naţional al statului membru gazdă şi în prezenţa poliţiştilor de frontieră ai statului membru gazdă. Cu acordul statului membru de origine sau al agenţiei, dacă este cazul, statul membru gazdă poate să îi autorizeze pe membrii echipelor să folosească forţa pe teritoriul său, în absenţa poliţiştilor de frontieră ai statului membru gazdă.
Statul membru gazdă poate interzice purtarea anumitor arme de serviciu, muniţii şi echipamente, cu condiţia ca în propria legislaţie să se aplice aceeaşi interdicţie pentru propriii poliţişti de frontieră sau propriul personal implicat în sarcini de returnare. Înainte de trimiterea membrilor echipelor, statul membru gazdă informează agenţia în privinţa armelor de serviciu, a muniţiei şi a echipamentelor autorizate, precum şi în privinţa condiţiilor de utilizare a acestora. Agenţia pune aceste informaţii la dispoziţia tuturor statelor membre.
(9)Armele de serviciu, muniţia şi echipamentele pot fi utilizate pentru autoapărare legitimă şi pentru apărarea legitimă a membrilor echipelor sau a altor persoane, în conformitate cu dreptul intern al statului membru gazdă, precum şi cu principiile relevante ale dreptului internaţional al drepturilor omului şi cu Carta.
(10)În scopul prezentului regulament, statul membru gazdă îi autorizează pe membrii echipelor să consulte bazele de date ale Uniunii a căror consultare este necesară pentru îndeplinirea obiectivelor operative specificate în planul operaţional privind verificările la frontiere, supravegherea frontierelor şi returnarea, prin interfeţele lor naţionale sau prin alte forme de acces prevăzute de actele juridice ale Uniunii prin care se creează aceste baze de date, după caz. Statul membru gazdă poate, de asemenea, autoriza membrii echipelor să consulte bazele sale de date naţionale, atunci când acest lucru este necesar în acelaşi scop. Statele membre se asigură că oferă acces la aceste baze de date într-un mod eficient şi efectiv. Membrii echipelor consultă numai datele care sunt strict necesare pentru executarea sarcinilor care le revin şi exercitarea propriilor competenţe. Înainte de a-i trimite pe membrii echipelor, statul membru gazdă informează agenţia în privinţa bazelor de date naţionale şi ale Uniunii care pot fi consultate. Comisia pune aceste informaţii la dispoziţia tuturor statelor membre care participă la trimitere.
Consultarea respectivă se efectuează în conformitate cu dreptul Uniunii în materie de protecţie a datelor şi cu dreptul intern al statului membru gazdă în materie de protecţie a datelor.
(11)Deciziile de refuz al intrării adoptate în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) 2016/399 şi deciziile de respingere a cererilor de viză la frontieră în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 sunt luate exclusiv de poliţiştii de frontieră ai statului membru gazdă sau de membrii echipelor, dacă statul membru gazdă i-a autorizat să acţioneze în numele său.