Capitolul v - Îngheţarea fondurilor şi a resurselor economice - Regulamentul 1509/30-aug-2017 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007

Acte UE

Jurnalul Oficial 224L

În vigoare
Versiune de la: 16 Decembrie 2024
CAPITOLUL V:Îngheţarea fondurilor şi a resurselor economice
Art. 34
(1)Se îngheaţă toate fondurile şi resursele economice care aparţin, sunt în proprietatea, sunt deţinute sau controlate de persoanele, entităţile şi organismele incluse pe lista din anexele XIII, XV, XVI şi XVII.
(2)Se confiscă toate navele incluse pe lista din anexa XIV, în cazul în care Comitetul de sancţiuni specifică acest lucru.

(3)Se interzice punerea la dispoziţie de fonduri sau de resurse economice, în mod direct sau indirect, persoanelor fizice ori juridice, entităţilor sau organismelor incluse pe listele din anexele XIII, XV, XVI şi XVII sau în beneficiul acestora.
(4)Anexa XIII include persoanele, entităţile şi organismele desemnate de Comitetul de sancţiuni sau de CSONU în temeiul punctului 8 litera (d) din RCSONU 1718 (2006) şi punctului 8 din RCSONU 2094 (2013).
- Anexa XIV include navele care au fost desemnate de Comitetul de sancţiuni în temeiul punctului 12 din RCSONU 2321 (2016) şi al punctului 8 din RCSONU 2375 (2017).
- Anexa XV include persoanele, entităţile şi organismele care nu sunt incluse pe listele din anexele XIII şi XIV şi care, în temeiul articolului 27 alineatul (1) litera (b) din Decizia (PESC) 2016/849 sau cu orice dispoziţie ulterioară echivalentă, au fost identificate de către Consiliu ca fiind:
a)responsabile, inclusiv prin sprijinire sau promovare, de programele RPDC din domeniul nuclear sau legate de rachete balistice sau alte programe legate de arme de distrugere în masă ori persoane, entităţi sau organisme care acţionează în numele sau conform instrucţiunilor acestora, ori persoane, entităţi sau organisme deţinute sau controlate de acestea, inclusiv prin mijloace ilicite;
b)furnizoare de servicii financiare sau efectuând transferul către teritoriul Uniunii, prin tranzitarea teritoriului Uniunii sau de pe teritoriul Uniunii ori cu implicarea unor resortisanţi ai statelor membre sau a unor entităţi constituite în temeiul legislaţiei acestora ori a unor persoane sau instituţii financiare de pe teritoriul Uniunii, de orice active ori resurse financiare sau de alt tip care ar putea contribui la programele RPDC din domeniul nuclear sau legate de rachete balistice sau alte programe legate de arme de distrugere în masă ori persoane, entităţi sau organisme care acţionează în numele ori conform instrucţiunilor acestora sau persoane, entităţi ori organisme deţinute sau controlate de acestea; sau
c)implicate, inclusiv prin furnizarea de servicii financiare, în furnizarea către sau dinspre RPDC de arme şi de materiale conexe de toate tipurile sau de articole, materiale, echipamente, produse şi tehnologii care ar putea contribui la programele RPDC din domeniul nuclear sau legate de rachete balistice sau alte programe legate de arme de distrugere în masă.

(5)Anexa XVI include persoanele, entităţile sau organismele care nu fac obiectul anexei XIII, XIV sau XV, care acţionează în numele sau conform instrucţiunilor unei persoane, unei entităţi ori unui organism inclus pe lista din anexa XIII, XIV sau XV ori persoanele care acordă sprijin în ceea ce priveşte eludarea sancţiunilor sau care încalcă dispoziţiile prezentului regulament.
(6)Anexa XVII cuprinde entităţile sau organismele Guvernului RPDC ori ale Partidului Muncitorilor din Coreea, persoanele, entităţile sau organismele care acţionează în numele ori conform instrucţiunilor acestora, precum şi entităţile sau organismele deţinute sau controlate de către acestea, care sunt asociate cu programele RPDC privind activităţi nucleare sau rachete balistice ori cu alte activităţi interzise prin RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) sau 2371 (2017) şi care nu fac obiectul anexelor XIII, XIV, XV sau XVI.
(7)[textul din Art. 34, alin. (7) din capitolul V a fost abrogat la 28-feb-2018 de Art. 1, punctul 5., alin. (A) din Regulamentul 285/26-feb-2018]
(8)[textul din Art. 34, alin. (8) din capitolul V a fost abrogat la 28-feb-2018 de Art. 1, punctul 5., alin. (A) din Regulamentul 285/26-feb-2018]
(9)[textul din Art. 34, alin. (9) din capitolul V a fost abrogat la 28-feb-2018 de Art. 1, punctul 5., alin. (A) din Regulamentul 285/26-feb-2018]
(7)Interdicţia de la alineatele (1) şi (3), în măsura în care se referă la persoanele, entităţile sau organismele incluse pe lista din anexa XVII, nu se aplică în cazul în care fondurile şi resursele economice sunt necesare pentru a efectua activităţile misiunilor RPDC pe lângă ONU, agenţiile sale specializate şi organizaţiile conexe sau activităţile altor misiuni diplomatice şi consulare ale RPDC ori în cazul în care autoritatea competentă din statul membru a obţinut aprobarea prealabilă a Comitetului de sancţiuni, de la caz la caz, potrivit căreia fondurile, activele financiare sau resursele economice sunt necesare pentru furnizarea de asistenţă umanitară, pentru denuclearizare sau în orice alt scop care este în concordanţă cu obiectivele RCSONU 2270 (2016).

(8)Alineatul (3) nu împiedică instituţiile financiare sau de credit din Uniune să crediteze conturile îngheţate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate de terţi în contul unei persoane fizice sau juridice, al unei entităţi sau al unui organism inclus pe listă, cu condiţia ca sumele suplimentare primite în astfel de conturi să fie la rândul lor îngheţate. Instituţia financiară sau de credit notifică imediat aceste tranzacţii autorităţilor competente.

(9)Cu condiţia ca orice astfel de dobânzi, alte venituri şi plăţi să fie îngheţate în conformitate cu alineatul (1), alineatul (3) nu se aplică sumelor suplimentare primite în conturi îngheţate reprezentând:
a)dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective; şi
b)plăţi datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligaţii care au fost încheiate ori au survenit înainte de data desemnării persoanei, a entităţii sau a organismului menţionat la prezentul articol,
(10)Alineatele (1) şi (3) nu se aplică pentru punerea la dispoziţie de fonduri sau resurse economice necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenţei umanitare sau pentru a sprijini alte activităţi care răspund unor nevoi umane de bază în cazul în care o astfel de asistenţă este furnizată şi alte activităţi sunt desfăşurate de:
a)Organizaţia Naţiunilor Unite, inclusiv programele, fondurile şi alte entităţi şi organisme ale acesteia, precum şi agenţiile sale specializate şi organizaţiile conexe;
b)organizaţii internaţionale;
c)organizaţii umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite şi membri ai respectivelor organizaţii umanitare;
d)organizaţiile neguvernamentale finanţate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiaţi, la alte apeluri sau clustere umanitare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite coordonate de Oficiul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare (OCHA);
e)angajaţii, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităţilor menţionate la literele (a)-(d) atunci când şi în măsura în care aceştia acţionează în calităţile respective; sau de
f)alţi actori corespunzători, astfel cum au fost stabiliţi de Comitetul pentru sancţiuni în ceea ce priveşte anexele XIII, XVI şi XVII şi de Consiliu în ceea ce priveşte anexa XV.

Art. 35
(1)Prin derogare de la articolul 34, autorităţile competente din statele membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate ori punerea la dispoziţie a anumitor fonduri sau resurse economice, în condiţiile pe care le consideră adecvate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)după ce au stabilit faptul că fondurile sau resursele economice în cauză sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităţilor ori ale organismelor incluse pe listele din anexele XIII, XV, XVI sau XVII şi ale membrilor de familie care se află în întreţinerea respectivelor persoane fizice, inclusiv a cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente şi tratamente medicale, impozite, prime de asigurare şi plata serviciilor de utilităţi publice, şi că acestea sunt destinate exclusiv:
(i)plăţii unor onorarii rezonabile şi rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; sau
(ii)taxe sau comisioane aferente serviciilor de păstrare ori gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice îngheţate; şi
b)în cazul în care autorizaţia priveşte o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa XIII, statul membru în cauză a notificat Comitetului de sancţiuni decizia şi intenţia sa de a acorda o autorizaţie, iar Comitetul de sancţiuni nu a ridicat obiecţii în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare.
(2)Prin derogare de la articolul 34, autorităţile competente din statele membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate ori punerea la dispoziţie a anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, după ce au stabilit faptul că fondurile sau resursele economice respective sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli cu caracter excepţional, cu condiţia ca:
a)în cazul în care autorizaţia priveşte o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa XIII, această decizie să fi fost notificată de către statul membru în cauză Comitetului de sancţiuni şi acesta să o fi aprobat;
b)în cazul în care autorizaţia se referă la o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa XV, XVI sau XVII, statul membru în cauză să fi notificat, cu cel puţin două săptămâni înainte de eliberarea autorizaţiei, celorlalte state membre şi Comisiei motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizaţie specifică.
(3)Statul membru în cauză notifică prompt celorlalte state membre şi Comisiei orice autorizaţie acordată în temeiul alineatelor (1) şi (2).
Art. 36
(1)Prin derogare de la articolul 34, autorităţile competente din statele membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)fondurile sau resursele economice fac obiectul unei decizii judiciare, administrative sau arbitrale adoptate înainte de data desemnării persoanei, a entităţii ori a organismului menţionat la articolul 34 sau al unei hotărâri judecătoreşti, administrative sau arbitrale pronunţate înainte de data respectivă;
b)fondurile sau resursele economice să fie utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de decizie sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege şi normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;
c)decizia sau hotărârea nu a fost pronunţată în beneficiul unei persoane, al unei entităţi sau al unui organism inclus pe lista din anexa XIII, XV, XVI sau XVII;
d)recunoaşterea faptului că decizia sau hotărârea nu contravine politicii publice a statului membru în cauză;
e)decizia sau hotărârea privind persoanele, entităţile şi organismele incluse pe lista din anexa XIII a fost notificată de către statul membru în cauză Comitetului de sancţiuni.
(2)Prin derogare de la articolul 34 şi numai în cazul în care o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa XV, XVI sau XVII trebuie să efectueze o plată în temeiul unui contract sau al unui acord încheiat de persoana, entitatea sau organismul în cauză ori în temeiul unei obligaţii care a apărut în sarcina sa înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul în cauză a fost desemnat, autorităţile competente din statele membre pot autoriza, în condiţiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice îngheţate, cu condiţia ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:
a)respectivul contract nu se referă la articolele, operaţiunile, serviciile sau tranzacţiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) litera (a), la articolul 3 alineatul (3) sau la articolul 7; şi
b)plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa XV, XVI sau XVII.
(3)Statul membru în cauză notifică celorlalte state membre şi Comisiei, cu cel puţin 10 zile înainte de acordarea fiecărei autorizaţii în temeiul alineatului (2), decizia şi intenţia sa de a acorda autorizaţia.
Art. 37
Fără a aduce atingere articolului 34 alineatul (10), interdicţiile prevăzute la articolul 34 alineatele (1) şi (3) nu se aplică în ceea ce priveşte fondurile şi resursele economice care aparţin Băncii de Comerţ Exterior sau întreprinderii Korean National Insurance Company (KNIC) sau care sunt puse la dispoziţia acestora, în măsura în care aceste fonduri şi resurse economice sunt destinate exclusiv scopurilor oficiale ale unei misiuni diplomatice sau consulare în RPDC sau activităţilor de asistenţă umanitară care sunt desfăşurate de către Organizaţia Naţiunilor Unite sau în coordonare cu aceasta.