Art. 38. - Art. 38: Proceduri de export de deşeuri destinate eliminării către ţări AELS - Regulamentul 1157/11-apr-2024 privind transferurile de deşeuri, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1257/2013 şi (UE) 2020/1056 şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

Neintrat în vigoare
Versiune de la: 21 Ianuarie 2025
Art. 38: Proceduri de export de deşeuri destinate eliminării către ţări AELS
(1)În cazul în care deşeurile sunt exportate din Uniune către o ţară AELS care este parte la Convenţia de la Basel şi sunt destinate eliminării în ţara respectivă, dispoziţiile titlului II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările şi dispoziţiile suplimentare prevăzute la alineatele (2) şi (3).
(2)Se aplică următoarele adaptări:
a)notificatorul transmite notificarea în conformitate cu articolul 27, precum şi orice informaţie şi documentaţie suplimentară solicitată şi, în acelaşi timp, transmite o astfel de notificare şi astfel de informaţii şi documentaţii suplimentare prin poştă sau, după caz, fax sau e-mail cu semnătură digitală, autorităţii competente de destinaţie şi oricărei autorităţi competente de tranzit din afara Uniunii, cu excepţia cazului în care autorităţile respective sunt conectate la sistemul central menţionat la articolul 27 alineatul (3); în cazul în care se utilizează un e-mail cu semnătură digitală, orice ştampilă sau semnătură necesară se înlocuieşte cu semnătura digitală;
b)notificatorul furnizează, în anexa la documentul de notificare, documente justificative privind efectuarea unui audit în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) în instalaţia către care se exportă deşeurile, cu excepţia cazului în care se aplică derogarea prevăzută la articolul 46 alineatul (11);
c)autoritatea competentă de expediere şi orice autoritate competentă de tranzit din Uniune informează autoritatea competentă de destinaţie şi orice autoritate competentă de tranzit din afara Uniunii cu privire la orice solicitare de informaţii şi documentaţie din partea sa şi cu privire la decizia şi condiţiile lor, dacă este cazul, privind transferul planificat, prin poştă sau, după caz, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală, cu excepţia cazului în care autorităţile competente respective sunt conectate la sistemul central menţionat la articolul 27 alineatul (3);
d)informaţiile care trebuie furnizate autorităţii competente de destinaţie şi oricărei autorităţi competente de tranzit din afara Uniunii în temeiul articolelor 7, 8, 16 şi 17 sunt furnizate prin poştă sau, dacă este cazul, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală, cu excepţia cazului în care autorităţile respective sunt conectate la sistemul central menţionat la articolul 27 alineatul (3);
e)notificatorul se asigură că informaţiile care trebuie furnizate de instalaţie în temeiul articolului 15 alineatele (3)-(5) şi al articolului 16 alineatele (5) şi (6) sunt incluse într-un sistem menţionat la articolul 27, cu excepţia cazului în care instalaţiile respective sunt conectate la sistemul central menţionat la articolul 27 alineatul (3);
f)orice autoritate competentă de tranzit din afara Uniunii are la dispoziţie 60 de zile de la data transmiterii confirmării sale de primire a unei notificări completate corespunzător pentru a-şi da acordul tacit, în cazul în care ţara în cauză a decis să nu solicite un acord scris prealabil şi a informat celelalte părţi la Convenţia de la Basel de acest fapt în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din convenţia respectivă, sau pentru a da un acord scris, condiţionat sau necondiţionat;
g)autoritatea competentă de expediere din Uniune decide să îşi dea acordul în legătură cu transferul în conformitate cu articolul 9 numai după ce a primit acordul scris din partea autorităţii competente de destinaţie şi, după caz, acordul tacit sau scris al unei autorităţi competente de tranzit din afara Uniunii, dar nu înainte de 61 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării completate corespunzător de către o autoritate competentă de tranzit din afara Uniunii, cu excepţia cazului în care autoritatea competentă de expediere deţine acordul scris al celorlalte autorităţi competente în cauză, caz în care poate lua decizia menţionată la articolul 9 înainte de expirarea termenului respectiv.
(3)Se aplică următoarele dispoziţii suplimentare:
a)oricare autoritate competentă de tranzit din Uniune transmite notificatorului o confirmare de primire a unei notificării completate corespunzător şi copii ale acesteia celorlalte autorităţi competente în cauză în cazul în care nu au acces la sistemul menţionat la articolul 27;
b)autoritatea competentă de expediere şi orice autoritate competentă de tranzit din Uniune informează biroul vamal de export şi biroul vamal de ieşire cu privire la deciziile lor de emitere a acordului în legătură cu transferul;
c)transportatorul transmite biroului vamal de export şi biroului vamal de ieşire o copie a documentului de circulaţie prin poştă sau după caz, prin fax sau e-mail cu semnătură digitală sau, în cazul în care biroul vamal de export şi biroului vamal de ieşire au acces la acesta, prin intermediul sistemului central menţionat la articolul 27 alineatul (3);
d)de îndată ce deşeurile au părăsit Uniunea, biroul vamal de ieşire informează autoritatea competentă de expediere din Uniune că deşeurile au părăsit Uniunea;
e)în cazul în care, în termen de 42 de zile de la data la care deşeurile au părăsit Uniunea, autoritatea competentă de expediere din Uniune nu a primit din partea instalaţiei nicio înştiinţare privind primirea deşeurilor, aceasta informează de îndată autoritatea competentă de destinaţie în acest sens printr-un sistem menţionat la articolul 27 sau în conformitate cu articolul 72;
f)contractul menţionat la articolul 6 conţine următoarele clauze şi condiţii:
(i)în cazul în care o instalaţie eliberează un certificat incorect de eliminare a deşeurilor, având drept consecinţă eliberarea garanţiei financiare, destinatarul suportă costurile care decurg din obligaţia de returnare a deşeurilor în zona aflată sub jurisdicţia autorităţii competente de expediere, precum şi costurile care decurg din valorificarea sau eliminarea acestora într-un mod alternativ care asigură protecţia mediului;
(ii)în termen de trei zile de la data primirii deşeurilor destinate eliminării, instalaţia transmite notificatorului şi autorităţilor competente în cauză copii semnate ale documentului de circulaţie completat, cu excepţia certificatului de eliminare menţionat la punctul (iii);
(iii)în cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea eliminării şi, în orice caz, nu mai târziu de un an de la data primirii deşeurilor, instalaţia certifică, sub propria responsabilitate, că eliminarea deşeurilor s-a încheiat şi transmite notificatorului şi autorităţilor competente în cauză copii semnate ale documentului de circulaţie care conţine certificarea respectivă;
g)în termen de trei zile lucrătoare de la primirea copiilor menţionate la litera (f) punctele (ii) şi (iii), notificatorul pune la dispoziţie pe cale electronică informaţiile conţinute de acestea în conformitate cu articolul 27.
(4)Transferul se poate efectua numai dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
a)notificatorul a primit acordul scris din partea autorităţilor competente de expediere, de destinaţie şi, după caz, de tranzit din afara Uniunii şi se respectă condiţiile prevăzute în respectivele decizii de emitere a unui acord sau în anexele la acestea;
b)se asigură buna gestionare a deşeurilor din punctul de vedere al mediului în conformitate cu articolul 59.
(5)În cazul în care deşeurile sunt exportate, acestea sunt destinate operaţiunilor de eliminare într-o instalaţie care, în conformitate cu legislaţia naţională aplicabilă, funcţionează sau este autorizată să funcţioneze în ţara de destinaţie.
(6)În cazul în care un birou vamal de export sau un birou vamal de ieşire descoperă un transfer ilegal, biroul respectiv informează fără întârziere autoritatea competentă din ţara biroului vamal respectiv cu privire la aceasta. Autoritatea competentă respectivă:
a)informează fără întârziere autoritatea competentă de expediere din Uniune cu privire la transferul ilegal;
b)asigură reţinerea deşeurilor până când autoritatea competentă de expediere ia o altă decizie pe care o comunică în scris autorităţii competente din ţara biroului vamal în care sunt reţinute deşeurile; şi
c)comunică fără întârziere decizia autorităţii competente de expediere menţionată la litera (b) biroului vamal de export sau biroului vamal de ieşire care a descoperit transferul ilegal.