Capitolul vi - NORME SPECIFICE PRIVIND EMITENŢII STABILIŢI ÎN ŢĂRI TERŢE - Regulamentul 1129/14-iun-2017 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau al admiterii de valori mobiliare la tranzacţionare pe o piaţă reglementată, şi de abrogare a Directivei 2003/71/CE

Acte UE

Jurnalul Oficial 168L

În vigoare
Versiune de la: 4 Decembrie 2024 până la: 4 Martie 2026
CAPITOLUL VI:NORME SPECIFICE PRIVIND EMITENŢII STABILIŢI ÎN ŢĂRI TERŢE
Art. 28: Oferta publică de valori mobiliare sau admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată realizată în baza unui prospect elaborat în conformitate cu prezentul regulament
În cazul în care un emitent dintr-o ţară terţă intenţionează să facă o ofertă publică de valori mobiliare în Uniune sau să solicite admiterea de valori mobiliare la tranzacţionare pe o piaţă reglementată stabilită în Uniune în baza unui prospect elaborat în conformitate cu prezentul regulament, acesta trebuie să obţină aprobarea prospectului său, în conformitate cu articolul 20, de către autoritatea competentă din statul său membru de origine.
Prospectul, odată aprobat în conformitate cu primul paragraf, atrage după sine toate drepturile şi obligaţiile prevăzute pentru un prospect în prezentul regulament, iar prospectul şi emitentul dintr-o ţară terţă sunt supuşi tuturor dispoziţiilor prezentului regulament, sub supravegherea autorităţii competente din statul membru de origine.
Art. 29: Echivalenţa
(1)Un emitent dintr-o ţară terţă poate oferi public valori mobiliare în Uniune sau poate solicita admiterea la tranzacţionare a valorilor mobiliare pe o piaţă reglementată stabilită în Uniune după publicarea prealabilă a unui prospect elaborat şi aprobat în conformitate cu legislaţia naţională unei ţări terţe şi care se supune legislaţiei naţionale a unei ţări terţe (denumit în continuare, «prospect dintr-o ţară terţă»), dacă sunt întrunite toate condiţiile de mai jos:
a)Comisia a adoptat un act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (4);
b)emitentul din ţara terţă a depus prospectul la autoritatea competentă din statul său membru de origine;
c)emitentul din ţara terţă a transmis confirmarea scrisă a faptului că prospectul a fost aprobat de o autoritate de supraveghere dintr-o ţară terţă şi a indicat datele de contact ale autorităţii respective;
d)prospectul respectă cerinţele lingvistice prevăzute la articolul 27;
e)toate comunicările cu caracter publicitar relevante difuzate în Uniune de către emitentul din ţara terţă respectă cerinţele prevăzute la articolul 22 alineatele (2)-(5);
f)autoritatea competentă din statul membru de origine sau, după caz, ESMA a încheiat acorduri de cooperare cu autorităţile relevante de supraveghere ale emitentului din ţara terţă în conformitate cu articolul 30.
(2)În cazul în care, în conformitate cu alineatul (1), un emitent dintr-o ţară terţă oferă public valori mobiliare sau solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată într-un stat membru, altul decât statul membru de origine, se aplică cerinţele prevăzute la articolele 24, 25 şi 27.
(3)În cazul în care sunt îndeplinite toate condiţiile prevăzute la alineatul (1), emitentul dintr-o ţară terţă are drepturile prevăzute de prezentul regulament şi se supune tuturor obligaţiilor prevăzute în acesta, sub supravegherea autorităţii competente din statul membru de origine.
(4)Comisia poate să adopte un act de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 45 alineatul (2), prin care să stabilească faptul că cadrul juridic şi de supraveghere al unei ţări terţe asigură faptul că un prospect dintr-o ţară terţă respectă cerinţe obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerinţele menţionate în prezentul regulament, dacă sunt întrunite toate condiţiile de mai jos:
a)cerinţele obligatorii din punct de vedere juridic ale ţării terţe asigură faptul că prospectul din ţara terţă respectivă conţine informaţiile necesare şi esenţiale pentru ca investitorii să poată lua o decizie de investiţii în cunoştinţă de cauză, într-un mod echivalent cu cerinţele prevăzute în prezentul regulament;
b)în cazul în care investitorilor individuali li se dă posibilitatea de a investi în valori mobiliare pentru care se elaborează un prospect dintr-o ţară terţă, prospectul respectiv conţine un rezumat cu informaţiile esenţiale de care au nevoie investitorii individuali pentru a înţelege natura şi riscurile emitentului, ale valorilor mobiliare şi, după caz, ale garantului, şi care trebuie citit împreună cu celelalte părţi ale prospectului respectiv;
c)actele cu putere de lege şi normele administrative ale ţării terţe privind răspunderea civilă se aplică persoanelor responsabile pentru informaţiile furnizate în prospect, care cuprind cel puţin emitentul sau organele sale administrative, de conducere sau de supraveghere, ofertantul, persoana care solicită admiterea la tranzacţionare pe o piaţă reglementată şi, după caz, garantul;
d)cerinţele obligatorii din punct de vedere juridic ale ţării terţe precizează valabilitatea prospectului dintr-o ţară terţă şi obligaţia de a completa prospectul dintr-o ţară terţă în cazul în care un factor nou semnificativ, o eroare materială sau o inexactitate materială a informaţiilor incluse în prospectul respectiv ar putea afecta evaluarea valorilor mobiliare, precum şi condiţiile în care investitorii îşi pot exercita drepturile de retragere într-un astfel de caz;
e)cadrul de supraveghere al ţării terţe referitor la verificarea şi aprobarea prospectelor din ţări terţe şi modalităţile de publicare a prospectelor din ţări terţe au un efect echivalent cu cel al dispoziţiilor menţionate la articolele 20 şi 21.
Comisia poate condiţiona aplicarea unui astfel de act de punere în aplicare de respectarea efectivă şi continuă de către ţara terţă a oricăror cerinţe prevăzute în respectivul act de punere în aplicare.
(5)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 44 pentru a completa prezentul regulament prin detalierea condiţiilor menţionate la alineatul (4).

Art. 30: Cooperarea cu ţările terţe
(1)În sensul articolului 29 şi, acolo unde se consideră necesar, în sensul articolului 28, autorităţile competente ale statelor membre sau ESMA, la cererea a cel puţin a unei autorităţi competente, încheie acorduri de cooperare cu privire la schimbul de informaţii cu autorităţile de supraveghere din ţări terţe şi asigurarea respectării în ţări terţe a obligaţiilor care decurg din prezentul regulament. Nu se încheie acorduri de cooperare cu o ţară terţă care, în conformitate cu un act delegat în vigoare adoptat de Comisie în temeiul articolului 9 din Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului (*8), se află pe lista jurisdicţiilor care au deficienţe strategice în regimurile naţionale de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului care prezintă ameninţări semnificative pentru sistemul financiar al Uniunii sau care este inclusă în anexa I a listei UE a jurisdicţiilor necooperante în scopuri fiscale. Aceste acorduri de cooperare asigură cel puţin un schimb eficient de informaţii care permite autorităţilor competente să îşi exercite atribuţiile în conformitate cu prezentul regulament.
(*8)Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).
Înainte de încheierea unui acord de cooperare în conformitate cu primul paragraf, o autoritate competentă informează în acest sens ESMA şi celelalte autorităţi competente.
(2)În sensul articolului 29 şi, în cazul în care se consideră necesar, în sensul articolului 28, ESMA facilitează şi coordonează elaborarea de acorduri de cooperare între autorităţile competente şi autorităţile de supraveghere relevante din ţări terţe. Atunci când este necesar, ESMA facilitează şi coordonează, de asemenea, schimbul dintre autorităţile competente de informaţii obţinute de la autorităţile de supraveghere din ţări terţe care ar putea fi utile pentru adoptarea de măsuri în temeiul articolelor 38 şi 39.
(3)Se pot încheia acorduri de cooperare privind schimbul de informaţii cu autorităţile de supraveghere din ţări terţe numai în cazul în care informaţiile comunicate fac obiectul unor garanţii de respectare a secretului profesional cel puţin echivalente cu cele prevăzute la articolul 35. Acest schimb de informaţii are drept scop îndeplinirea sarcinilor respectivelor autorităţi de supraveghere;
(4)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 44 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea conţinutului minim al acordurilor de cooperare menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol şi a modelului de document care trebuie utilizat pentru aceste acorduri de cooperare.