Art. 12. - Art. 12: Tratament specific în cazul privării de libertate - Directiva 800/11-mai-2016 privind garanţiile procedurale pentru copiii care sunt persoane suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale

Acte UE

Jurnalul Oficial 132L

În vigoare
Versiune de la: 21 Mai 2016
Art. 12: Tratament specific în cazul privării de libertate
(1)Statele membre se asigură că, în cazul privării de libertate, copiii care se află în stare de detenţie sunt ţinuţi separat de adulţi, cu excepţia cazului în care se consideră că este în interesul copilului să nu se procedeze astfel.
(2)Statele membre se asigură, de asemenea, că minorii din custodia poliţiei sunt ţinuţi separat de adulţi, cu excepţia cazului în care:
a)se consideră că este în interesul superior al copilului să nu se procedeze astfel; sau
b)în circumstanţe excepţionale, nu este posibil din punct de vedere practic, cu condiţia ca copiii să fie ţinuţi împreună cu adulţii într-un mod care să fie compatibil cu interesul superior al copilului.
(3)Fără a aduce atingere alineatului (1), atunci când un copil aflat în stare de detenţie ajunge la vârsta de 18 ani, statele membre îi oferă posibilitatea de a continua să stea în continuare separat de alţi adulţi deţinuţi atunci când acest lucru este justificat, luând în considerare circumstanţele persoanei în cauză, cu condiţia ca acest lucru să fie compatibil cu interesul superior al copiilor care sunt deţinuţi împreună cu persoana respectivă.
(4)Fără a aduce atingere alineatului (1) şi ţinând seama de alineatul (3), copiii pot fi ţinuţi în detenţie împreună cu tineri adulţi, cu excepţia cazului în care acest lucru este contrar interesului superior al copilului.
(5)Atunci când copiii se află în detenţie, statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a:
a)asigura şi a menţine sănătatea şi dezvoltarea fizică şi mentală a acestora;
b)asigura dreptul lor la educaţie şi formare, inclusiv pentru copiii cu handicapuri fizice, senzoriale sau de învăţare;
c)asigura exercitarea efectivă şi regulată a dreptului lor la viaţă de familie;
d)asigura accesul la programe care încurajează dezvoltarea lor şi reintegrarea lor în societate; şi
e)asigura respectarea libertăţii lor religioase sau a convingerilor lor.
Măsurile luate în temeiul prezentului alineat sunt proporţionale şi adecvate perioadei de detenţie.
Literele (a) şi (e) din primul paragraf se aplică, de asemenea, şi altor situaţii de privare de libertate decât detenţia. Măsurile luate sunt proporţionale şi adecvate pentru astfel de situaţii de privare de libertate.
Literele (b), (c) şi (d) din primul paragraf se aplică altor situaţii de privare de libertate decât detenţia numai în măsura în care acest lucru este adecvat şi proporţional, având în vedere natura şi durata acestor situaţii.
(6)Statele membre depun diligenţele necesare să asigure faptul că copiii care sunt privaţi de libertate se pot întâlni cu titularul răspunderii părinteşti cât mai curând posibil, în cazul în care o astfel de întrevedere este compatibilă cu cerinţele operaţionale şi de anchetă. Prezentul alineat se aplică fără a aduce atingere desemnării unui alt adult corespunzător în temeiul articolului 5 sau 15.