Art. 3. - Art. 3: Exonerări facultative - Directiva 2014/65/UE/15-mai-2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Directivei 2002/92/CE şi a Directivei 2011/61/UE

Acte UE

Jurnalul Oficial 173L

În vigoare
Versiune de la: 28 Martie 2024
Art. 3: Exonerări facultative
(1)Statele membre pot opta să nu aplice prezenta directivă persoanelor pentru care ele reprezintă statul membru de origine, cu condiţia ca activităţile acestor persoane să fie autorizate şi reglementate la nivel naţional, şi ca aceste persoane:
a)să nu fie autorizate să deţină fonduri ale clienţilor sau valori mobiliare ale clienţilor şi care, din acest motiv, să nu poată în niciun moment să fie debitoare faţă de aceştia;
b)să nu fie autorizate să furnizeze servicii de investiţii, cu excepţia preluării şi transmiterii de ordine pentru valori mobiliare şi unităţi de fond ale unor organisme de plasament colectiv şi/sau a furnizării de servicii de consultanţă în investiţii în privinţa acestor instrumente financiare; şi
c)în cadrul furnizării acestui serviciu, să fie autorizate să transmită ordinele doar către:
(i)firmele de investiţii autorizate în conformitate cu prezenta directivă;
(ii)instituţiile de credit autorizate în conformitate cu Directiva 2013/36/UE;
(iii)sucursalele firmelor de investiţii sau ale instituţiilor de credit care sunt autorizate într-o ţară terţă şi cărora li se aplică şi care respectă norme prudenţiale considerate de autorităţile competente ca fiind cel puţin la fel de stricte ca cele stabilite de prezenta directivă, de Regulamentul (UE) nr. 575/2013 sau de Directiva 2013/36/UE;
(iv)organismele de plasament colectiv autorizate în temeiul dreptului unui stat membru să vândă publicului unităţi de fond şi administratorilor acestor organisme;
(v)firmele de investiţii cu capital fix definite la articolul 17 punctul 7 din Directiva 2012/30/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (1), ale căror titluri sunt listate sau tranzacţionate pe o piaţă reglementată a unui stat membru; sau
(1)Directiva 2012/30/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 octombrie 2012 de coordonare, în vederea echivalării, a garanţiilor impuse societăţilor comerciale în statele membre, în înţelesul articolului 54 al doilea paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, pentru protejarea intereselor asociaţilor sau terţilor, în ceea ce priveşte constituirea societăţilor comerciale pe acţiuni şi menţinerea şi modificarea capitalului acestora (JO L 315, 14.11.2012, p. 74).
d)să furnizeze servicii de investiţii exclusiv pe mărfuri, certificate de emisii şi/sau instrumente financiare derivate pe acestea, cu unicul scop de a acoperi riscurile comerciale ale clienţilor lor, atunci când clienţii respectivi sunt exclusiv întreprinderi locale din domeniul energiei electrice definite la articolul 2 punctul 35 din Directiva 2009/72/CE sau întreprinderi din sectorul gazelor naturale definite la articolul 2 punctul 1 din Directiva 2009/73/CE şi cu condiţia ca respectivii clienţi să deţină în comun 100 % din capitalul sau din drepturile de vot ale acestor persoane, să exercite controlul comun şi să fie exonerate în temeiul articolului 2 alineatul (1) litera (j) din prezenta directivă în cazul în care prestează ele însele aceste servicii de investiţii; sau
e)să furnizeze servicii de investiţii exclusiv pe certificate de emisii şi/sau instrumente financiare derivate pe acestea, cu unicul scop de a acoperi riscurile comerciale ale clienţilor lor, atunci când clienţii respectivi sunt exclusiv operatori definiţi la articolul 3 litera (f) din Directiva 2003/87/CE şi cu condiţia ca respectivii clienţi să deţină în comun 100 % din capitalul sau din drepturile de vot ale acestor persoane, să exercite controlul comun şi să fie exonerate în temeiul articolului 2 alineatul (1) litera (j) din prezenta directivă în cazul în care prestează ele însele aceste servicii de investiţii.
(2)Regimurile statelor membre impun persoanelor menţionate la alineatul (1) respectarea unor cerinţe care sunt cel puţin echivalente următoarelor cerinţe impuse de prezenta directivă:
a)condiţiile şi procedurile de autorizare şi supraveghere continuă prevăzute la articolul 5 alineatele (1) şi (3) şi la articolele 7-10, 21, 22 şi 23, precum şi în actele delegate adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 89;
b)normele de conduită profesională stabilite la articolul 24 alineatele (1), (3), (4), (5), (7) şi (10), la articolul 25 alineatele (2), (5) şi (6) şi, în cazul în care regimul naţional permite persoanelor respective să desemneze agenţi delegaţi, la articolul 29, precum şi măsurile de punere în aplicare aferente;
c)cerinţele organizatorice prevăzute la articolul 16 alineatul (3) primul, al şaselea şi al şaptelea paragraf şi la articolul 16 alineatele (6) şi (7) şi în actele delegate corespunzătoare adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 89.
Statele membre impun persoanelor exonerate de la aplicarea prezentei directive în temeiul alineatului (1) din prezentul articol să fie acoperite de un sistem de compensare a investitorilor recunoscut în conformitate cu Directiva 97/9/CE. Statele membre pot permite firmelor de investiţii să nu fie acoperite de un astfel de sistem, cu condiţia să deţină o asigurare de răspundere civilă profesională prin care, ţinând seama de dimensiunea, profilul de risc şi natura juridică a persoanelor exonerate în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, să asigure clienţilor lor un grad echivalent de protecţie.
Prin derogare de la al doilea paragraf din prezentul alineat, statele membre în care există deja în vigoare astfel de acte cu putere de lege sau acte administrative înainte de 2 iulie 2014 pot, până la 3 iulie 2019, să impună persoanelor exonerate de la aplicarea prezentei directive în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol care furnizează servicii de investiţii care constau în primirea şi transmiterea ordinelor şi/sau în furnizarea de consultanţă de investiţii privind unităţi ale unor organisme de plasament colectiv şi acţionează ca intermediari pentru o societate de administrare definită în Directiva 2009/65/CE, să răspundă în mod solidar cu societatea de administrare pentru eventualele prejudicii suportate de client în legătură cu aceste servicii.
(3)Persoanele exonerate de la aplicarea prezentei directive în temeiul alineatului (1) nu beneficiază de libertatea de a presta servicii/sau de a desfăşura activităţi, nici de libertatea de a înfiinţa sucursale în conformitate cu articolele 34 şi, respectiv, 35.
(4)Statele membre informează Comisia şi ESMA cu privire la exercitarea opţiunii prevăzute de prezentul articol şi se asigură că în toate autorizaţiile acordate conform alineatului (1) se precizează faptul că acestea sunt acordate conform prezentului articol.
(5)Statele membre comunică ESMA dispoziţiile de drept intern care sunt echivalente cerinţelor impuse de prezenta directivă enumerate la alineatul (2).