Art. 84. - Art. 84: Confidenţialitate - Directiva 2014/59/UE/15-mai-2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea şi rezoluţia instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului şi a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE şi 2013/36/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 şi (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European şi ale Consiliului
Acte UE
Jurnalul Oficial 173L
În vigoare Versiune de la: 28 Ianuarie 2025
Art. 84: Confidenţialitate
(1)Cerinţele privind secretul profesional sunt obligatorii pentru următoarele persoane:
a)autorităţile de rezoluţie;
b)autorităţile competente şi ABE;
c)ministerele competente;
d)administratorii speciali sau administratorii temporari desemnaţi în conformitate cu prezenta directivă;
e)cumpărătorii potenţiali, atât cei contactaţi de autorităţile competente, cât şi cei solicitaţi de autorităţile de rezoluţie, indiferent dacă acest contact sau această solicitare a avut loc sau nu în cadrul pregătirii în vederea utilizării instrumentului de vânzare a activităţii sau dacă solicitarea respectivă a condus sau nu la o achiziţie;
f)auditorii, contabilii, consilierii juridici şi profesionali, evaluatorii şi alţi experţi angajaţi direct sau indirect de autorităţile de rezoluţie, de autorităţile competente, de ministerele competente sau de cumpărătorii potenţiali menţionaţi la litera (e);
g)organismele care administrează scheme de garantare a depozitelor;
h)organisme care administrează sisteme de compensare pentru investitori;
i)organismului care răspunde de mecanismele de finanţare a rezoluţiei;
j)băncile centrale şi alte autorităţi implicate în procesul de rezoluţie;
k)o instituţie-punte sau un vehicul de gestionare a activelor;
l)orice alte persoane care furnizează sau au furnizat servicii direct sau indirect, permanent sau ocazional persoanelor menţionate la literele (a)-(k);
m)conducerea superioară, membrii organului de conducere şi angajaţii organismelor sau entităţilor menţionate la literele (a)-(k) înaintea, în timpul şi după numirea acestora.
n)autorităţile de supraveghere în domeniul asigurărilor şi autorităţile de rezoluţie în domeniul asigurărilor informate sau notificate pe baza prezentului capitol.
(2)Pentru a se asigura că cerinţele privind confidenţialitatea stabilite la alineatele (1) şi (3) sunt respectate, persoanele menţionate la alineatul (1) literele (a), (b), (c), (g), (h), (j) şi (k) se asigură că sunt instituite norme interne, inclusiv norme pentru a garanta caracterul secret al informaţiilor între persoanele implicate direct în procesul de rezoluţie.
(3)Fără a aduce atingere caracterului general al cerinţelor prevăzute la alineatul (1), persoanelor menţionate la alineatul respectiv li se interzice divulgarea informaţiilor confidenţiale primite în exerciţiul activităţilor lor profesionale sau de la o autoritate competentă sau o autoritate de rezoluţie în legătură cu atribuţiile acesteia în temeiul prezentei directive, către orice persoană sau autoritate, cu excepţia cazului în care această divulgare se face în exercitarea atribuţiilor lor în temeiul acestei directive sau sub formă de rezumat sau în formă agregată, astfel încât instituţiile sau entităţile menţionate la articolul 1 alineatul (1) litera (b), (c) sau (d) să nu poată fi identificate, fie cu consimţământul expres şi prealabil al autorităţii, al instituţiei sau al entităţii menţionate la articolul 1 alineatul (1) litera (b), (c) sau (d) care a furnizat informaţiile respective.
Statele membre se asigură că nicio informaţie confidenţială nu este divulgată de către persoanele menţionate la alineatul (1) şi că sunt evaluate efectele posibile ale divulgării informaţiei respective asupra interesului public în ceea ce priveşte politica financiară, monetară şi economică, precum şi asupra intereselor comerciale ale persoanelor fizice şi juridice, asupra scopului inspecţiilor, asupra anchetelor şi asupra auditurilor.
Procedura de verificare a efectelor divulgării informaţiilor include o evaluare specifică a efectelor oricărei divulgări a conţinutului şi detaliilor planului de redresare şi de rezoluţie astfel cum este menţionat la articolele 5, 7, 10, 11 şi 12 şi rezultatul evaluărilor realizate în conformitate cu articolele 6, 8 şi 15.
Orice persoană sau entitate menţionată la alineatul (1) face obiectul răspunderii civile în cazul încălcării prezentului articol, în conformitate cu dreptul intern.
(4)Prezentul articol nu împiedică:
a)angajaţii şi experţii organismelor sau ai entităţilor menţionate la literele (a)-(j) de la alineatul (1) să facă schimb de informaţii între ei sau în cadrul fiecărui organism sau entităţi în parte; sau
b)autorităţile de rezoluţie şi autorităţile competente, inclusiv angajaţii şi experţii acestora, să facă schimb de informaţii între ele, precum şi cu alte autorităţi de rezoluţie din Uniune, cu alte autorităţi competente din Uniune, cu ministere competente, cu bănci centrale, cu scheme de garantare a depozitelor, cu sisteme de compensare pentru investitori, cu autorităţi responsabile de procedura obişnuită de insolvenţă, cu autorităţi responsabile de menţinerea stabilităţii sistemului financiar în statele membre prin utilizarea normelor macroprudenţiale" cu persoane însărcinate cu desfăşurarea auditurilor statutare ale conturilor, cu ABE sau, sub rezerva articolului 98, cu autorităţi din ţări terţe care îndeplinesc funcţii echivalente cu cele ale autorităţilor de rezoluţie sau, în condiţii de strictă confidenţialitate, cu un potenţial cumpărător sau cu orice altă persoană, dacă este cazul, în scopul planificării sau al executării unei măsuri de rezoluţie.
(5)Fără a aduce atingere oricăror altor prevederi ale prezentului articol, statele membre pot autoriza schimburile de informaţii cu oricare dintre următoarele:
a)în condiţii de strică confidenţialitate, cu orice altă persoană, atunci când este necesar în vederea planificării sau a efectuării unei acţiuni de rezoluţie;
b)cu comisiile parlamentare de anchetă din statul membru respectiv, curţile de conturi din statul membru respectiv şi alte entităţi cu atribuţii de anchetare în statul lor membru, în condiţii corespunzătoare; şi
c)cu autorităţile naţionale responsabile cu supravegherea sistemelor de plată, autorităţile responsabile de procedura obişnuită de insolvenţă, autorităţile care au sarcina publică de a supraveghea alte entităţi din sectorul financiar, autorităţile responsabile de supravegherea pieţelor financiare şi a întreprinderilor de asigurare precum şi inspectorii care acţionează în numele acestora, autorităţile statelor membre care au responsabilitatea de a menţine stabilitatea sistemului financiar în statele membre prin utilizarea reglementărilor macroprudenţiale, autorităţile responsabile cu protejarea stabilităţii sistemului financiar, precum şi persoanele responsabile cu auditarea legală;
(6)Dispoziţiile prezentului articol nu aduc atingere dreptului intern privind divulgarea informaţiilor în vederea procedurii judiciare în dosare penale sau civile.
(7)Până la 3 iulie 2015, ABE elaborează orientări, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010, pentru a specifica modul în care ar trebui furnizate informaţiile sub formă de rezumat sau în formă agregată, în sensul alineatului (3).