Art. 8. - Art. 8: Domeniul de aplicare şi condiţiile schimbului automat obligatoriu de informaţii - Directiva 2011/16/UE/15-feb-2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal şi de abrogare a Directivei 77/799/CEE

Acte UE

Jurnalul Oficial 64L

În vigoare
Versiune de la: 26 Noiembrie 2025
Art. 8: Domeniul de aplicare şi condiţiile schimbului automat obligatoriu de informaţii
(1)Autoritatea competentă a fiecărui stat membru comunică autorităţii competente a oricărui alt stat membru, prin schimb automat, toate informaţiile care sunt disponibile referitoare la rezidenţii din respectivul stat membru, cu privire la următoarele categorii specifice de venituri şi de capital, astfel cum sunt acestea înţelese în temeiul dreptului intern al statului membru care comunică informaţiile:
a)venituri din muncă;
b)remuneraţii plătite administratorilor şi altor persoane asimilate acestora;
c)venituri din produse de asigurări de viaţă neacoperite de alte instrumente juridice ale Uniunii privind schimbul de informaţii şi de alte măsuri similare;
d)pensii;
e)proprietatea asupra bunurilor imobile şi venituri din bunuri imobile;
f)redevenţe;
g)venituri din dividende, altele decât veniturile din dividende scutite de la plata impozitului pe profit în temeiul articolului 4, 5 sau 6 din Directiva 2011/96/UE a Consiliului (*2), vărsate prin intermediul unor conturi altele decât cele de custodie.
(*2)Directiva 2011/96/UE a Consiliului din 30 noiembrie 2011 privind regimul fiscal comun care se aplică societăţilor-mamă şi filialelor acestora din diferite state membre (JO L 345, 29.12.2011, p. 8).
Pentru perioadele impozabile care încep la 1 ianuarie 2024 sau ulterior datei respective, statele membre depun eforturi pentru a include în comunicarea informaţiilor menţionate la primul paragraf numărul de identificare fiscală (NIF) al rezidenţilor emis de statul membru de rezidenţă.
Statele membre informează anual Comisia cu privire la cel puţin două categorii de venituri şi de capital menţionate la primul paragraf, în legătură cu care comunică informaţii referitoare la rezidenţii unui alt stat membru.

(2)Înainte de 1 ianuarie 2024, statele membre informează Comisia cu privire la cel puţin patru categorii menţionate la primul paragraf de la alineatul (1), în legătură cu care autoritatea competentă a fiecărui stat membru comunică, prin schimb automat, autorităţii competente a oricărui alt stat membru informaţii referitoare la rezidenţii respectivului alt stat membru. Informaţiile respective vizează perioade impozabile care încep la 1 ianuarie 2025 sau ulterior datei respective.

Înainte de 1 ianuarie 2026, statele membre informează Comisia cu privire la cel puţin cinci categorii menţionate la alineatul (1) primul paragraf, în legătură cu care autoritatea competentă a fiecărui stat membru comunică, prin schimb automat, autorităţii competente a oricărui alt stat membru informaţii referitoare la rezidenţii respectivului alt stat membru. Aceste informaţii vizează perioade impozabile care încep la 1 ianuarie 2026 sau ulterior datei respective.

(3)Autoritatea competentă a unui stat membru poate indica autorităţii competente a oricărui alt stat membru faptul că nu doreşte să primească informaţii referitoare la una sau mai multe dintre categoriile de venituri şi de capital menţionate la alineatul (1). De asemenea, statul membru respectiv informează Comisia în acest sens.
[textul din Art. 8, alin. (3) din capitolul II, sectiunea II a fost abrogat la 14-apr-2021 de Art. 1, punctul 6., alin. (B) din Directiva 514/22-mar-2021]
(31)Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a impune Instituţiilor sale Financiare Raportoare să aplice normele de raportare şi de diligenţă fiscală incluse în anexele I şi II şi să asigure punerea în aplicare eficace şi respectarea acestor norme în conformitate cu secţiunea IX din anexa I.
În temeiul normelor de raportare şi de diligenţă fiscală aplicabile, prevăzute în anexele I şi II, autoritatea competentă a fiecărui stat membru comunică autorităţii competente din orice alt stat membru, prin intermediul schimbului automat, în termenul prevăzut la alineatul (6) litera (b), următoarele informaţii referitoare la un Cont care face obiectul raportării, aferente perioadelor impozabile începând cu 1 ianuarie 2016:
a)numele/denumirea, adresa, numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF), precum şi data şi locul naşterii (în cazul unei persoane fizice) ale fiecărei Persoane care face Obiectul Raportării şi care este Titular de cont al contului respectiv şi, în cazul unei Entităţi care este Titular de cont şi care, după aplicarea normelor de diligenţă fiscală prevăzute în anexele I şi II, este identificată ca având una sau mai multe Persoane care exercită controlul şi care sunt Persoane care fac Obiectul Raportării, denumirea, adresa şi NIF ale Entităţii, precum şi numele, adresa, NIF şi data şi locul naşterii fiecărei Persoane care face Obiectul Raportării;
b)numărul de cont (sau echivalentul său funcţional în absenţa unui număr de cont);
c)denumirea şi numărul de identificare (dacă este cazul) al Instituţiei Financiare Raportoare;
d)soldul sau valoarea contului (inclusiv, în cazul unui Contract de asigurare cu valoare de răscumpărare sau al unui Contract cu rentă viageră, Valoarea de răscumpărare) valabil(ă) la sfârşitul anului calendaristic relevant sau la sfârşitul altei perioade de raportare adecvate sau, în cazul în care contul a fost închis în cursul anului sau al perioadei în cauză, închiderea contului;
e)în cazul oricărui Cont de custodie:
(i)cuantumul brut total al dobânzilor, cuantumul brut total al dividendelor şi cuantumul brut total al altor venituri generate în legătură cu activele deţinute în cont, în fiecare caz plătite sau creditate în contul respectiv (sau în legătură cu respectivul cont) în cursul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate; şi
(ii)încasările brute totale din vânzarea sau răscumpărarea Activelor Financiare plătite sau creditate în cont în cursul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate în legătură cu care Instituţia Financiară Raportoare a acţionat drept custode, broker, reprezentant sau orice alt fel de mandatar al Titularului de cont;
f)în cazul oricărui Cont de depozit, cuantumul brut total al dobânzilor plătite sau creditate în cont în cursul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate;
g)în cazul oricărui alt cont decât cele descrise la litera (e) sau la litera (f), cuantumul brut total plătit sau creditat Titularului de cont în legătură cu respectivul cont în cursul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate în legătură cu care Instituţia Financiară Raportoare este debitoare, inclusiv suma agregată a oricăror răscumpărări plătite Titularului de cont în cursul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate;
h)dacă a fost furnizată o declaraţie pe propria răspundere valabilă pentru fiecare Titular de cont;
i)rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) fiecare Persoană care face Obiectul Raportării şi care este o Persoană care exercită controlul asupra unui Titular al unui Cont de Entitate este o Persoană care exercită controlul asupra Entităţii şi dacă a fost furnizată o declaraţie pe propria răspundere valabilă pentru fiecare astfel de Persoană care face Obiectul Raportării;
j)tipul de cont, menţionându-se dacă contul este un Cont Preexistent sau un Cont Nou, precum şi dacă este un cont comun, inclusiv numărul de Titulari ai contului comun; şi
k)în cazul oricărei Participaţii în capitalurile proprii deţinute într-o Entitate de Investiţii care este o construcţie juridică, rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) Persoana care face Obiectul Raportării este un deţinător de Participaţii în capitalurile proprii.
În scopul schimbului de informaţii în temeiul prezentului alineat, în absenţa unor dispoziţii contrare prevăzute la prezentul alineat sau în anexa I sau II, cuantumul şi descrierea plăţilor efectuate în legătură cu un Cont care face obiectul raportării se stabilesc în conformitate cu legislaţia naţională a statului membru care comunică informaţiile.
Primul şi al doilea paragraf de la prezentul alineat au prioritate faţă de alineatul (1) litera (c) sau orice alt instrument juridic al Uniunii în măsura în care schimbul de informaţii în cauză intră sub incidenţa alineatului (1) litera (c) sau a oricărui alt instrument juridic al Uniunii.
Autoritatea competentă a fiecărui stat membru comunică informaţiile menţionate la literele (h)-(k) de la al doilea paragraf cu privire la perioadele impozabile începând cu 1 ianuarie 2026.

(4)[textul din Art. 8, alin. (4) din capitolul II, sectiunea II a fost abrogat la 18-dec-2015 de Art. 1, punctul 2. din Directiva 2376/08-dec-2015]
(5)
[textul din Art. 8, alin. (5) din capitolul II, sectiunea II a fost abrogat la 18-dec-2015 de Art. 1, punctul 2. din Directiva 2376/08-dec-2015]
(6)Comunicarea informaţiilor se desfăşoară după cum urmează:
a)în cazul categoriilor prevăzute la alineatul (1): cel puţin o dată pe an, în termen de şase luni de la sfârşitul anului fiscal din statul membru respectiv pe parcursul căruia au devenit disponibile informaţiile;
b)în cazul informaţiilor prevăzute la alineatul (3a): anual, în termen de nouă luni de la sfârşitul anului calendaristic sau al altei perioade de raportare adecvate la care se referă informaţiile.

(7)Comisia adoptă măsurile practice pentru schimbul automat de informaţii, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), înainte de datele prevăzute la articolul 29 alineatul (1).
(71)Statele membre trebuie să asigure faptul că entităţile şi conturile care urmează să fie considerate Instituţii Financiare Nonraportoare şi, respectiv, Conturi Excluse îndeplinesc toate cerinţele enumerate la punctul B subpunctul 1 litera (c) şi la punctul C subpunctul 17 litera (g) din secţiunea VIII a anexei I şi, în special, că statutul de Instituţie Financiară Nonraportoare al unei Instituţii Financiare sau statutul de Cont Exclus al unui cont nu aduce atingere obiectivelor prezentei directive.

(8)În cazul în care statele membre convin să facă automat schimb de informaţii referitoare la categorii suplimentare de venituri şi de capital în cadrul unor acorduri bilaterale sau multilaterale pe care le încheie cu alte state membre, acestea comunică acordurile respective Comisiei, care le pune la dispoziţia tuturor celorlalte state membre.