Art. 3. - Art. 3: Definiţii - Directiva 2011/16/UE/15-feb-2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal şi de abrogare a Directivei 77/799/CEE

Acte UE

Jurnalul Oficial 64L

În vigoare
Versiune de la: 26 Noiembrie 2025
Art. 3: Definiţii
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."autoritate competentă" a unui stat membru înseamnă autoritatea care a fost desemnată ca atare de către statul membru respectiv. Atunci când acţionează în temeiul prezentei directive, biroul central de legătură, un departament de legătură sau un funcţionar competent este considerat, de asemenea, autoritate competentă prin delegare, conform articolului 4;
2."birou central de legătură" înseamnă biroul care a fost desemnat ca fiind responsabilul principal pentru contactele cu alte state membre în domeniul cooperării administrative;
3."departament de legătură" înseamnă orice birou, altul decât biroul central de legătură, care a fost astfel desemnat în vederea schimbului direct de informaţii în temeiul prezentei directive;
4."funcţionar competent" înseamnă orice funcţionar care este autorizat să facă schimb direct de informaţii în temeiul prezentei directive;
5."autoritate solicitantă" înseamnă biroul central de legătură, un departament de legătură sau orice funcţionar competent al unui stat membru care înaintează o cerere de asistenţă în numele autorităţii competente;
6."autoritate solicitată" înseamnă biroul central de legătură, un departament de legătură sau orice funcţionar competent al unui stat membru care primeşte o cerere de asistenţă în numele autorităţii competente;
7."anchetă administrativă" înseamnă toate controalele, verificările şi alte acţiuni întreprinse de statele membre în exercitarea atribuţiilor lor, în scopul asigurării aplicării corecte a legislaţiei fiscale;
8."schimb de informaţii la cerere" înseamnă schimbul de informaţii efectuat pe baza unei cereri adresate de statul membru solicitant statului membru solicitat într-un caz specific;
9.«schimb automat» înseamnă:
(a)în sensul articolului 8 alineatul (1) şi al articolelor 8a-8ae, comunicarea sistematică de informaţii predefinite către alt stat membru, fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite. În sensul articolului 8 alineatul (1), menţiunea referitoare la informaţiile disponibile se referă la informaţii din dosarele fiscale ale statului membru care comunică informaţiile respective, care pot fi accesate în conformitate cu procedurile de colectare şi de procesare a informaţiilor din respectivul stat membru;

(b)în sensul articolului 8 alineatul (3a), comunicarea sistematică a informaţiilor predefinite referitoare la rezidenţii din alte state membre către statul membru de rezidenţă relevant, fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite;
(c)în sensul dispoziţiilor din prezenta directivă, cu excepţia articolului 8 alineatele (1) şi (3a) şi a articolelor 8a-8ae, comunicarea sistematică de informaţii predefinite prevăzută la primul paragraf literele (a) şi (b) de la prezentul punct.
În contextul prezentului articol, al articolului 8 alineatele (3a) şi (7a) şi al articolului 21 alineatul (2) din prezenta directivă şi în contextul anexei IV la prezenta directivă, orice termen scris cu iniţială majusculă are sensul atribuit conform definiţiilor corespunzătoare prevăzute în anexa I la prezenta directivă. În contextul articolului 21 alineatul (5) şi al articolului 25 alineatele (3) şi (4) din prezenta directivă, orice termen scris cu iniţială majusculă are sensul atribuit conform definiţiilor corespunzătoare prevăzute în anexa I, V sau VI la prezenta directivă. În contextul articolului 8aa din prezenta directivă şi al anexei III la aceasta, orice termen scris cu iniţială majusculă are sensul atribuit conform definiţiilor corespunzătoare prevăzute în anexa III la prezenta directivă. În contextul articolului 8ac din prezenta directivă şi al anexei V la aceasta, orice termen scris cu iniţială majusculă are sensul atribuit conform definiţiilor corespunzătoare prevăzute în anexa V la prezenta directivă. În contextul articolului 8ad din prezenta directivă şi al anexei VI la aceasta, orice termen scris cu iniţială majusculă are sensul atribuit conform definiţiilor corespunzătoare prevăzute în anexa VI la prezenta directivă. În contextul articolelor 8ae şi 9a din prezenta directivă şi al anexei VII la aceasta, orice termen are acelaşi înţeles ca cel definit la articolul 3, articolul 9 alineatul (2) litera (a), articolul 16 alineatele (4), (6), (8) şi (11), articolul 17 alineatul (1), articolul 21 alineatul (5), articolul 22 alineatul (1), articolul 24 alineatele (4) şi (6), articolul 26 alineatul (2), articolul 27 alineatele (3), (4) şi (5), articolul 28 alineatul (1), articolul 30 alineatul (2), articolul 31 alineatul (1), articolul 32, articolul 33 alineatul (1), articolul 35 alineatul (1), articolul 36 alineatul (1), articolul 37 alineatul (1), articolul 39 alineatul (1), articolul 42 alineatul (1), articolul 44 alineatul (1), articolul 47 alineatul (1) şi articolul 49 alineatul (3) din Directiva (UE) 2022/2523 a Consiliului (*1). În plus, orice termen scris cu iniţială majusculă are acelaşi înţeles ca cel definit în secţiunea I din anexa VII la prezenta directivă.
(*1)Directiva (UE) 2022/2523 a Consiliului din 15 decembrie 2022 privind asigurarea unui nivel minim global de impozitare a grupurilor de întreprinderi multinaţionale şi a grupurilor naţionale de mari dimensiuni în Uniune (JO L 328, 22.12.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).

10."schimb spontan" înseamnă comunicarea nesistematică, în orice moment şi fără o cerere prealabilă, a unor informaţii către un alt stat membru;
11."persoană" înseamnă:
(a)o persoană fizică;
(b)o persoană juridică;
(c)atunci când legislaţia în vigoare prevede acest lucru, o asociaţie de persoane căreia îi este recunoscută capacitatea de a încheia acte juridice, dar care nu are statutul de persoană juridică; sau
(d)orice altă construcţie juridică, indiferent de natura sau forma acesteia, fie că are sau nu personalitate juridică, care deţine sau gestionează active care, alături de venitul generat de acestea, sunt supuse unor taxe sau impozite care fac obiectul prezentei directive;
12."prin mijloace electronice" înseamnă prin utilizarea unui echipament electronic pentru procesarea, inclusiv compresia digitală, şi stocarea datelor, şi prin utilizarea transmisiei prin fir, a transmisiei radio, a tehnologiilor optice sau a altor mijloace electromagnetice;
13."reţea CCN" înseamnă platforma comună bazată pe reţeaua comună de comunicaţii (CCN) dezvoltată de Uniune pentru a asigura toate transmisiile prin mijloace electronice între autorităţile competente din domeniul vamal şi fiscal.
14.«decizie fiscală anticipată cu aplicare transfrontalieră» înseamnă orice acord, comunicare sau orice alt instrument sau acţiune cu efecte similare, inclusiv o decizie emisă, modificată sau reînnoită în contextul unui audit fiscal şi care îndeplineşte următoarele condiţii:
(a)este emisă, modificată sau reînnoită de către sau în numele guvernului sau al autorităţii fiscale a unui stat membru sau de către subdiviziunile teritoriale sau administrative ale statului membru, inclusiv autorităţile locale, indiferent dacă aceasta este efectiv utilizată;
(b)este emisă, modificată sau reînnoită la adresa unei anumite persoane sau a unui anumit grup de persoane şi pe care această persoană sau acest grup de persoane are dreptul să se bazeze;
(c)se referă la interpretarea sau aplicarea unei dispoziţii legale sau administrative privind administrarea sau aplicarea normelor legale naţionale referitoare la impozitele din statul membru sau din subdiviziunile teritoriale sau administrative ale statului membru, inclusiv autorităţile locale;
(d)se referă la o tranzacţie transfrontalieră sau la informaţia dacă activităţile desfăşurate de o persoană într-o altă jurisdicţie creează sau nu un sediu permanent sau la informaţia dacă o persoană fizică are sau nu domiciliul fiscal în statul membru care a emis decizia; şi

(e)este luată anterior tranzacţiilor sau activităţilor dintr-o altă jurisdicţie care au potenţialul de a genera un sediu permanent sau anterior depunerii declaraţiei fiscale pentru perioada în care a avut loc tranzacţia sau seria de tranzacţii sau activităţi.
Tranzacţiile transfrontaliere pot include, fără a se limita la acestea, realizarea de investiţii, furnizarea de bunuri, servicii, finanţare sau utilizarea unor active corporale sau necorporale şi nu trebuie neapărat să implice în mod direct persoana căreia i se adresează decizia fiscală anticipată cu aplicare transfrontalieră;
15.«acord prealabil privind preţul de transfer» înseamnă orice acord, comunicare sau orice alt instrument sau acţiune cu efecte similare, inclusiv unul (una) emis(ă), modificat(ă) sau reînnoit(ă) în contextul unui audit fiscal şi care îndeplineşte următoarele condiţii:
(a)este emis(ă), modificat(ă) sau reînnoit(ă) de către sau în numele guvernului sau al autorităţii fiscale din unul sau mai multe state membre, inclusiv al oricărei subdiviziuni teritoriale sau administrative din acestea, inclusiv autorităţi locale, indiferent dacă acesta (aceasta) este efectiv utilizat(ă);
(b)este emis(ă), modificat(ă) sau reînnoit(ă) la adresa unei anumite persoane sau a unui grup de persoane şi pe care această persoană sau grup de persoane are dreptul să se bazeze; şi
(c)stabileşte, anterior tranzacţiilor transfrontaliere între întreprinderi asociate, un set corespunzător de criterii pentru stabilirea preţurilor de transfer pentru aceste tranzacţii sau determină atribuirea profiturilor către un sediu permanent.
Întreprinderile sunt întreprinderi asociate atunci când o întreprindere participă direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei alte întreprinderi sau când aceleaşi persoane participă direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul întreprinderilor.
Preţurile de transfer sunt preţurile la care o întreprindere transferă bunuri corporale şi necorporale sau oferă servicii întreprinderilor asociate, iar «stabilirea preţurilor de transfer» se interpretează în consecinţă;
16.în sensul punctului 14, «tranzacţie transfrontalieră» înseamnă o tranzacţie sau o serie de tranzacţii în care:
(a)nu toate părţile la tranzacţie sau la seria de tranzacţii au rezidenţa fiscală în statul membru care emite, modifică sau reînnoieşte decizia fiscală anticipată cu aplicare transfrontalieră;
(b)oricare dintre părţile la tranzacţie sau la seria de tranzacţii are în acelaşi timp rezidenţa fiscală în mai mult de o jurisdicţie;
(c)una dintre părţile la tranzacţie sau la seria de tranzacţii îşi desfăşoară activitatea într-o altă jurisdicţie prin intermediul unui sediu permanent şi tranzacţia sau seria de tranzacţii constituie o parte sau totalitatea activităţii la sediul permanent. O tranzacţie sau o serie de tranzacţii transfrontaliere include, de asemenea, măsurile luate de către o persoană în ceea ce priveşte activităţile comerciale din altă jurisdicţie pe care persoana respectivă le desfăşoară prin intermediul unui sediu permanent; sau
(d)tranzacţiile sau seriile de tranzacţii respective au un impact transfrontalier.
În sensul punctului 15, «tranzacţie transfrontalieră» înseamnă o tranzacţie sau o serie de tranzacţii care implică întreprinderi asociate care nu îşi au toate rezidenţa fiscală pe teritoriul aferent unei singure jurisdicţii sau o tranzacţie sau o serie de tranzacţii care au un impact transfrontalier;
17.în sensul punctelor 15 şi 16, «întreprindere» înseamnă orice formă de desfăşurare a unei activităţi comerciale.

18.«modalitate transfrontalieră» înseamnă o modalitate care implică fie mai mult de un stat membru, fie un stat membru şi o ţară terţă, dacă este îndeplinită cel puţin una din următoarele condiţii:
(a)nu toţi participanţii la modalitate sunt rezidenţi în scopuri fiscale în aceeaşi jurisdicţie;
(b)unul sau mai mulţi participanţi la modalitate au în acelaşi timp rezidenţa fiscală în mai mult de o jurisdicţie;
(c)unul sau mai mulţi participanţi la modalitate desfăşoară o activitate economică în altă jurisdicţie prin intermediul unui sediu permanent situat în jurisdicţia respectivă, iar modalitatea constituie totalitatea sau o parte a activităţii acelui sediu permanent;
(d)unul sau mai mulţi participanţi la modalitate desfăşoară o activitate într-o altă jurisdicţie fără a avea rezidenţa fiscală sau fără a institui un sediu permanent în acea jurisdicţie;
(e)o astfel de modalitate are un posibil impact asupra schimbului automat de informaţii sau a identificării beneficiarilor reali.
În sensul punctelor 18-25 din prezentul articol, al articolului 8ab şi al anexei IV, o modalitate include de asemenea o serie de modalităţi. O modalitate poate cuprinde mai multe etape sau părţi;
19.«modalitate transfrontalieră care face obiectul raportării» înseamnă orice modalitate transfrontalieră care cuprinde cel puţin unul dintre semnele distinctive stabilite în anexa IV;
20.«semn distinctiv» înseamnă o caracteristică sau o însuşire a unei modalităţi transfrontaliere care prezintă un indiciu al unui potenţial risc de evitare a obligaţiilor fiscale, astfel cum este menţionată în anexa IV;
21.«intermediar» înseamnă orice persoană care proiectează, comercializează, organizează, pune la dispoziţie în vederea implementării sau gestionează implementarea unei modalităţi transfrontaliere care face obiectul raportării.
De asemenea, înseamnă orice persoană care, având în vedere faptele şi circumstanţele relevante şi pe baza informaţiilor disponibile, a cunoştinţelor de specialitate relevante şi a înţelegerii necesare pentru furnizarea acestor servicii, ştie sau ar fi rezonabil de aşteptat să ştie că s-a angajat să furnizeze, direct sau prin intermediul altor persoane, ajutor, asistenţă sau consiliere cu privire la proiectarea, comercializarea, organizarea, punerea la dispoziţie în vederea implementării sau gestionarea implementării unei modalităţi transfrontaliere care face obiectul raportării. Orice persoană are dreptul să furnizeze dovezi că nu a ştiut şi nu ar fi fost rezonabil de aşteptat să ştie că a fost implicată într-o modalitate transfrontalieră care face obiectul raportării. În acest scop, persoana respectivă se poate raporta la toate faptele şi circumstanţele relevante, la informaţiile disponibile, precum şi la cunoştinţele sale de specialitate relevante şi la capacitatea sa de înţelegere.
Pentru a fi un intermediar, o persoană trebuie să îndeplinească cel puţin una din următoarele condiţii suplimentare:
(a)să fie rezidentă în scopuri fiscale într-un stat membru;
(b)să aibă un sediu permanent într-un stat membru prin intermediul căruia să fie furnizate serviciile legate de modalitatea în cauză;
(c)să fie constituită într-un stat membru sau să fie reglementată de legislaţia unui stat membru;
(d)să fie înregistrată într-o asociaţie profesională legată de servicii juridice, fiscale sau de consultanţă într-un stat membru;
22.«contribuabil relevant» înseamnă orice persoană căreia i se pune la dispoziţie o modalitate transfrontalieră care face obiectul raportării în vederea implementării sau care este pregătită să implementeze o modalitate transfrontalieră care face obiectul raportării sau care a implementat prima etapă a unei astfel de modalităţi;
23.în sensul articolului 8ab, «întreprindere asociată» înseamnă o persoană care este legată de altă persoană cel puţin în unul din următoarele moduri:
(a)o persoană participă la gestionarea unei alte persoane prin faptul că se află în poziţia de a exercita o influenţă semnificativă asupra celeilalte persoane;
(b)o persoană participă la controlul asupra unei alte persoane printr-o participaţie care depăşeşte 25 % din drepturile de vot;
(c)o persoană participă la capitalul unei alte persoane printr-un drept de proprietate care, direct sau indirect, depăşeşte 25 % din capital;
(d)o persoană are dreptul să primească 25 % sau mai mult din profitul unei alte persoane.
Dacă mai multe persoane participă, astfel cum se menţionează la literele (a)-(d), la gestionarea, controlul, capitalul sau profitul aceleiaşi persoane, toate persoanele în cauză sunt considerate întreprinderi asociate.
Dacă aceleaşi persoane participă, astfel cum se menţionează la literele (a)-(d), la gestionarea, controlul, capitalul sau profitul mai multor persoane, toate persoanele în cauză sunt considerate întreprinderi asociate.
În sensul prezentului punct, o persoană care acţionează împreună cu o altă persoană în ceea ce priveşte drepturile de vot sau proprietatea asupra capitalului unei entităţi este considerată deţinătoare a unei participaţii la toate drepturile de vot sau proprietatea asupra capitalului a entităţii respective care sunt deţinute de cealaltă persoană.
În cazul participaţiilor indirecte, îndeplinirea cerinţelor de la litera (c) se stabileşte prin înmulţirea ratelor de participaţie pe nivelurile succesive. Se consideră că o persoană care deţine mai mult de 50 % din drepturile de vot deţine 100 % din drepturile de vot.
O persoană fizică, soţul său/soţia sa şi descendenţii sau ascendenţii direcţi sunt consideraţi o singură persoană;
24.«modalitate comercializabilă» înseamnă o modalitate transfrontalieră care este proiectată, comercializată, pregătită pentru implementare sau pusă la dispoziţie în vederea implementării, fără a fi necesară o personalizare substanţială a acesteia;
25.«modalitate ad-hoc» înseamnă orice modalitate transfrontalieră care nu este o modalitate comercializabilă.

26.«control comun» înseamnă o anchetă administrativă desfăşurată în comun de autorităţile competente din două sau mai multe state membre şi care are legătură cu una sau mai multe persoane care sunt de interes comun sau complementar pentru autorităţile competente din statele membre respective;
27.«încălcarea securităţii datelor» înseamnă o încălcare a securităţii care conduce la distrugerea, pierderea sau modificarea informaţiilor la orice incident de acces, divulgare sau utilizare inadecvată, necorespunzătoare sau neautorizată a acestora, inclusiv, dar fără a se limita la date cu caracter personal transmise, stocate sau prelucrate în alt mod, ca urmare a unor acte ilegale, neglijenţe sau accidente săvârşite cu intenţie. O încălcare a securităţii datelor poate viza confidenţialitatea, disponibilitatea şi integritatea datelor.

28.«venituri din dividende vărsate prin intermediul unor conturi altele decât cele de custodie» înseamnă dividende sau alte venituri considerate drept dividende în statul membru al plătitorului, care sunt plătite sau creditate în alt cont decât un Cont de Custodie, astfel cum este definit în anexa I secţiunea VIII punctul C subpunctul 3;
29.«produse de asigurări de viaţă neacoperite de alte instrumente juridice ale Uniunii privind schimbul de informaţii şi de alte măsuri similare» înseamnă contracte de asigurare, altele decât contractele de asigurare cu valoare de răscumpărare care fac obiectul raportării în conformitate cu anexa I secţiunea I, în care beneficiile din contracte sunt plătibile în cazul decesului unui deţinător de poliţă de asigurare;
30.«adresă de registru distribuit» înseamnă adresă de registru distribuit în sensul definiţiei de la articolul 3 punctul 18 din Regulamentul (UE) 2023/1113 al Parlamentului European şi al Consiliului (*2);
(*2) Regulamentul (UE) 2023/1113 al Parlamentului European şi al Consiliului din 31 mai 2023 privind informaţiile care însoţesc transferurile de fonduri şi de anumite criptoactive şi de modificare a Directivei (UE) 2015/849 (JO L 150, 9.6.2023, p. 1).

31.«client» înseamnă, în sensul articolului 8ab, orice intermediar sau contribuabil relevant care primeşte servicii, inclusiv asistenţă, consiliere, îndrumare sau orientări, din partea unui intermediar care trebuie să respecte privilegiul profesional legal în legătură cu o modalitate transfrontalieră care face obiectul raportării.