Capitolul viii - DISPOZIŢII TRANZITORII ŞI FINALE - Directiva 2008/118/CE/16-dec-2008 privind regimul general al accizelor şi de abrogare a Directivei 92/12/CEE

Acte UE

Jurnalul Oficial 9L

În vigoare
Versiune de la: 26 Aprilie 2022 până la: 12 Februarie 2023
CAPITOLUL VIII:DISPOZIŢII TRANZITORII ŞI FINALE
Art. 45
(1)Până la 1 aprilie 2013, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport cu privire la punerea în aplicare a sistemului informatizat şi, în special, la obligaţiile menţionate la articolul 21 alineatul (6) şi la procedurile aplicabile în cazul în care sistemul este indisponibil.
(2)Până la 1 aprilie 2015, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport cu privire la punerea în aplicare a acesteia.
(3)Rapoartele prevăzute la alineatele (1) şi (2) se bazează, în special, pe informaţiile furnizate de statele membre.
Art. 46
(1)Până la 31 decembrie 2010, statele membre de expediţie pot continua să autorizeze deplasările de produse accizabile în regim suspensiv de accize care au fost iniţiate pe baza formalităţilor stabilite la articolul 15 alineatul (6) şi la articolul 18 din Directiva 92/12/CEE.
Deplasările în cauză, precum şi descărcarea aferentă fac obiectul dispoziţiilor prevăzute la primul paragraf, precum şi la articolul 15 alineatele (4) şi (5) şi la articolul 19 din Directiva 92/12/CEE. Articolul 15 alineatul (4) din directiva în cauză se aplică tuturor garanţilor desemnaţi în conformitate cu articolul 18 alineatele (1) şi (2) din prezenta directivă.
- Articolele 21-27 din prezenta directivă nu se aplică deplasărilor în cauză.
(2)Deplasările de produse accizabile care au fost iniţiate înainte de 1 aprilie 2010 sunt efectuate şi încheiate în conformitate cu dispoziţiile Directivei 92/12/CEE.
Prezenta directivă nu se aplică deplasărilor în cauză.
(3)Fără a aduce atingere articolului 32, statele membre nemenţionate la articolul 2 alineatul (2) paragrafele al treilea şi al patrulea din Directiva 92/79/CEE pot aplica, de la 1 ianuarie 2014, privitor la ţigaretele care pot fi aduse pe teritoriul lor fără a se plăti în continuare accizele, o limită cantitativă de cel puţin 300 de bucăţi ţigaretelor aduse dintr-un stat membru care aplică, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) paragrafele al treilea şi al patrulea din directiva respectivă, accize inferioare celor care rezultă din articolul 2 alineatul (2) primul paragraf din directiva în cauză.
Statele membre menţionate la articolul 2 alineatul (2) al treilea şi al patrulea paragraf din Directiva 92/79/CEE care percep accize de cel puţin 77 EUR pentru 1 000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, pot aplica, de la 1 ianuarie 2014, o limită cantitativă de cel puţin 300 de bucăţi ţigaretelor aduse pe teritoriul lor, fără a se plăti în continuare accizele, dintr-un stat membru care aplică o acciză inferioară, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) al treilea paragraf din directiva în cauză.
Statele membre care aplică o limită cantitativă în conformitate cu primul şi cu al doilea paragraf de la prezentul alineat informează Comisia cu privire la aceasta. Aceste state membre pot întreprinde verificările necesare, cu condiţia ca aceste verificări să nu afecteze buna funcţionare a pieţei interne.

Art. 47
(1)Directiva 92/12/CEE se abrogă cu efect începând cu 1 aprilie 2010.
Cu toate acestea, aceasta se va aplica în continuare în limitele şi în scopurile definite la articolul 46.
(2)Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă.
Art. 48
(1)Statele membre adoptă şi publică până la 1 ianuarie 2010 actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive începând cu 1 aprilie 2010. Statele membre comunică fără întârziere Comisiei textul respectivelor acte cu putere de lege şi acte administrative, împreună cu un tabel de corespondenţă între dispoziţiile respective şi prezenta directivă.
Atunci când statele membre adoptă respectivele măsuri, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Modalităţile de efectuare a acestei trimiteri se stabilesc de către statele membre.
(2)Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziţii de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 49
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 50
Prezenta directivă se adresează statelor membre.