Titlul iv - MĂSURI ADIACENTE - Directiva 2002/59/CE/27-iun-2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare şi informare privind traficul navelor maritime şi de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial 0

În vigoare
Versiune de la: 18 Mai 2025
TITLUL IV:MĂSURI ADIACENTE
Art. 22: Desemnarea şi publicarea listei organismelor competente
1.Fiecare stat membru desemnează autorităţile competente, autorităţile portuare şi staţiile de coastă cărora trebuie să li se transmită notificările impuse de prezenta directivă.
2.Fiecare stat membru se asigură că sectorul de navigaţie maritimă este informat corespunzător şi ţinut la curent periodic, în special prin intermediul publicaţiilor nautice, cu privire la autorităţile şi staţiile desemnate în conformitate cu alineatul (1), inclusiv, după caz, despre zona lor de competenţă geografică şi despre procedurile stabilite pentru notificarea informaţiilor prevăzute de prezenta directivă.
3.Statele membre transmit Comisiei o listă a autorităţilor şi staţiilor pe care le desemnează în conformitate cu alineatul (1), precum şi orice actualizare a acestei liste.
Art. 22a: SafeSeaNet
(1)Statele membre creează, la nivel naţional sau local, sisteme de gestionare a informaţiilor maritime pentru prelucrarea informaţiilor menţionate în prezenta directivă.
(2)Sistemele create în conformitate cu alineatul (1) permit utilizarea operaţională a informaţiilor culese şi îndeplinesc, în special, cerinţele stabilite la articolul 14.
(3)Pentru a garanta un schimb eficient al informaţiilor menţionate în prezenta directivă, statele membre se asigură că sistemele naţionale sau locale înfiinţate pentru culegerea, prelucrarea şi păstrarea acestor informaţii pot fi interconectate cu SafeSeaNet. Comisia se asigură că SafeSeaNet funcţionează 24 de ore pe zi. Descrierea şi principiile de bază ale SafeSeaNet sunt stabilite în anexa III.
(4)Fără a aduce atingere alineatului (3), atunci când operează în cadrul acordurilor intracomunitare sau al proiectelor transfrontaliere interregionale sau transnaţionale în interiorul Comunităţii, statele membre se asigură că sistemele sau reţelele de informaţii create respectă cerinţele prezentei directive şi sunt compatibile cu SafeSeaNet şi conectate la acesta.

Art. 23: Cooperarea între statele membre şi Comisie
Statele membre şi Comisia cooperează pentru atingerea următoarelor obiective:
a)optimizarea folosirii informaţiilor notificate în conformitate cu prezenta directivă, în special prin dezvoltarea de legături telematice corespunzătoare între staţiile de coastă şi autorităţile portuare în vederea efectuării de schimburi de date privind circulaţia navelor, ora estimată a sosirii acestora în porturi şi încărcătura transportată;
b)dezvoltarea şi consolidarea eficienţei legăturilor telematice între staţiile de coastă ale statelor membre, în vederea obţinerii unei imagini mai clare a traficului, îmbunătăţirea monitorizării navelor în tranzit, armonizarea şi, în măsura posibilului, fluidizarea transmiterii rapoartelor cerute navelor aflate pe traseu;
c)extinderea acoperirii şi/sau actualizarea sistemului comunitar de monitorizare şi informare privind traficul navelor în vederea unei mai bune identificări şi monitorizări a navelor, ţinându-se cont de progresele înregistrate în domeniul tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor. În acest scop, statele membre şi Comisia cooperează pentru a introduce, după caz, sisteme de raportare obligatorii, servicii de trafic maritim obligatorii şi sisteme de dirijare corespunzătoare pentru nave, urmărind să le supună OMI spre aprobare. De asemenea, acestea cooperează, în cadrul organismelor regionale sau internaţionale interesate, în vederea dezvoltării sistemelor de identificare şi urmărire la mare distanţă;

d)elaborarea, dacă este cazul, de planuri concertate pentru primirea navelor în primejdie.
e)asigurarea interconectării şi interoperabilităţii sistemelor naţionale folosite pentru gestionarea informaţiilor menţionate în anexa I, precum şi dezvoltarea şi actualizarea SafeSeaNet.

Art. 23a: Prelucrarea şi gestionarea informaţiilor privind siguranţa maritimă
(1)Comisia asigură, dacă este necesar, prelucrarea, exploatarea şi diseminarea către autorităţile desemnate de statele membre, a informaţiilor culese în temeiul prezentei directive.
(2)Dacă este cazul, Comisia contribuie la dezvoltarea şi la buna funcţionare a sistemelor de culegere şi diseminare a datelor privind siguranţa maritimă, în special prin intermediul sistemului «Equasis» sau al oricărui alt sistem public asemănător.

Art. 24: Confidenţialitatea informaţiilor
(1)În conformitate cu legislaţia comunitară sau naţională, statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura confidenţialitatea informaţiilor care le sunt trimise în temeiul prezentei directive şi folosesc aceste informaţii numai cu respectarea prevederilor prezentei directive.
(2)Comisia investighează posibilele probleme de securitate a reţelelor şi a informaţiilor şi propune modificări ale anexei III pentru îmbunătăţirea securităţii reţelei.

Art. 25: Monitorizarea aplicării prezentei directive şi sancţiuni
1.Statele membre efectuează inspecţii regulate şi întreprind orice alte acţiuni necesare pentru a verifica funcţionarea sistemelor telematice terestre introduse pentru îndeplinirea cerinţelor din prezenta directivă, în special capacitatea acestora de a îndeplini condiţiile de primire sau transmitere imediată, 24 de ore din 24, a informaţiilor notificate în conformitate cu articolele 13 şi 15.
2.Statele membre stabilesc un sistem de sancţiuni pentru încălcarea dispoziţiilor de drept intern adoptate în conformitate cu prezenta directivă şi iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că aceste sancţiuni sunt aplicate. Sancţiunile astfel prevăzute sunt eficiente, proporţionale şi disuasive.
3.Statele membre informează fără întârziere statul al cărui pavilion îl arborează nava şi orice alt stat interesat despre măsurile luate împotriva unor nave care nu îşi arborează pavilionul, în conformitate cu articolele 16 şi 19 şi cu alineatul (2) din prezentul articol.
4.Dacă un stat membru constată, cu prilejul unui incident sau accident pe mare menţionat la articolul 19, că respectiva companie nu a fost în măsură să stabilească şi să menţină legătura cu nava sau cu staţia de coastă respectivă, el informează despre aceasta statul care a acordat sau în numele căruia au fost acordate atestatul de conformitate ISM şi certificatul asociat de gestionare a siguranţei.
Dacă gravitatea defecţiunii indică un incident major de neconformitate în funcţionarea sistemului de gestionare a siguranţei într-o companie cu sediul într-un stat membru, statul membru care a acordat navei atestatul de conformitate sau certificatul de gestionare a siguranţei adoptă imediat măsurile necesare împotriva companiei respective în vederea retragerii atestatului de conformitate şi a certificatului de gestionare a siguranţei.
Art. 26: Evaluarea
1.Statele membre trebuie să raporteze Comisiei, până cel târziu la 5 februarie 2007, cu privire la progresul realizat în punerea în aplicare a prezentei directive şi, în special, a dispoziţiilor din articolele 9, 10, 18, 20, 22, 23 şi 25. Statele membre trebuie să raporteze Comisiei până cel târziu la 31 decembrie 2009 aplicarea integrală a prezentei directive.
2.Pe baza rapoartelor menţionate la alineatul (1), Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului, în termen de 6 luni, privind aplicarea prezentei directive. În rapoarte, Comisia constată dacă şi în ce măsură dispoziţiile din prezenta directivă aplicate de statele membre contribuie la mărirea siguranţei şi eficienţei traficului maritim şi la prevenirea poluării cauzate de navele maritime.
3.Comisia examinează necesitatea şi fezabilitatea măsurilor la nivel comunitar care urmăresc să faciliteze recuperarea sau despăgubirea pentru cheltuieli şi prejudicii suferite în cazul primirii de nave aflate în primejdie, inclusiv revendicările corespunzătoare în materie de asigurări şi alte garanţii financiare.
Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului raportul referitor la rezultatele acestei examinări până cel târziu la 5 februarie 2007.
DISPOZIŢII FINALE
Art. 27: Modificări
(1)În limitele domeniului de aplicare al prezentei directive, astfel cum este definit la articolul 2, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 27a în ceea ce priveşte modificarea trimiterilor la instrumente ale Uniunii şi ale OMI din prezenta directivă, a definiţiilor de la articolul 3 şi a anexelor, în vederea alinierii acestora la dispoziţiile Uniunii sau ale dreptului internaţional care au fost adoptate, modificate sau care au intrat în vigoare.
(2)În limitele domeniului de aplicare al prezentei directive, astfel cum este definit la articolul 2, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 27a în ceea ce priveşte modificarea anexelor I, III şi IV, ţinând seama de progresele tehnice şi de experienţa acumulată în ceea ce priveşte directiva respectivă.
Art. 27a: Exercitarea delegării de competenţe
(1)Competenţa de a adopta acte delegate se conferă Comisiei în condiţiile prevăzute la prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 27 se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 26 iulie 2019. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competenţe cu cel puţin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competenţe se prelungeşte tacit cu perioade de timp identice, cu excepţia cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puţin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 27 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competenţe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menţionată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experţii desemnaţi de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituţional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (*).
(*)JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(5)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(6)Un act delegat adoptat în temeiul articolului 27 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţii în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European şi Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţii. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Art. 28:
[textul din Art. 28 din titlul IV a fost abrogat la 26-iul-2019 de subpunctul II.., punctul 3. din anexa 1, partea IX din Regulamentul 1243/20-iun-2019]
Art. 29
1.Statele membre adoptă actele cu putere de lege şi actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până cel târziu la 5 februarie 2004. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
La adoptarea de către statele membre a acestor dispoziţii, acestea includ o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
2.Statele membre informează Comisia referitor la dispoziţiile de drept intern pe care le-au adoptat în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 30
Directiva Consiliului 93/75/CEE se abrogă începând cu 5 februarie 2004.
Art. 31
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene.
Art. 32
Prezenta directivă se adresează statelor membre.