Partea 5 - OBSERVAŢIILE PREZENTATE DE DANEMARCA ŞI SUEDIA CU PRIVIRE LA OBSERVAŢIILE PĂRŢILOR INTERESATE - Decizia 2549/29-nov-2023 privind ajutoarele de stat SA.57543 şi SA.58342 (2020/NN) (ex 2020/N), puse în aplicare de Regatul Danemarcei şi de Regatul Suediei în favoarea Scandinavian Airlines System AB

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 1 Octombrie 2024
PARTEA 5:OBSERVAŢIILE PREZENTATE DE DANEMARCA ŞI SUEDIA CU PRIVIRE LA OBSERVAŢIILE PĂRŢILOR INTERESATE
SUBPARTEA 0:
(209)Autorităţile daneze şi suedeze au reacţionat cu privire la patru aspecte semnalate de Ryanair în observaţiile sale, şi anume nelegalitatea ajutorului, interesul comun de a interveni, normele privind libera circulaţie şi conformitatea cu punctele 61 şi 62 din cadrul temporar.
SUBPARTEA 1:5.1. Recuperarea intermediară a ajutorului nu este justificată
(210)Autorităţile daneze şi suedeze înţeleg din observaţiile Ryanair că Ryanair a solicitat Comisiei să dispună atât suspendarea ajutorului ilegal, cât şi recuperarea provizorie a acestuia. Autorităţile respective recunosc că, în contextul unei investigaţii oficiale, Comisia poate adresa statului membru în cauză un ordin de recuperare provizorie a ajutorului până la adoptarea de către Comisie a unei poziţii privind compatibilitatea cu piaţa internă. Cu toate acestea, recuperarea provizorie a ajutorului este la latitudinea Comisiei. În plus, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului ("regulamentul de procedură") (137), pentru a se impune o recuperare intermediară trebuie îndeplinite următoarele condiţii:
(137)Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (JO L 248, 24.9.2015, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1589/oj).
- în conformitate cu o practică consacrată, nu există îndoieli cu privire la caracterul de ajutor al măsurii în cauză;
- o intervenţie este urgentă;
- există un risc serios de prejudiciere semnificativă şi ireparabilă a unui concurent.
(211)În acest caz, autorităţile daneze şi suedeze subliniază că nu este urgent să se intervină, iar măsura nu determină un risc de prejudiciere substanţială şi ireparabilă a companiei Ryanair sau a oricărui alt concurent.
(212)În plus, Danemarca şi Suedia afirmă că Ryanair nu a justificat motivul pentru care condiţiile pentru emiterea de către Comisie a unui ordin de recuperare provizorie a ajutorului au fost îndeplinite în acest caz.
SUBPARTEA 2:5.2. Este în interesul comun să se intervină în favoarea SAS
(213)Autorităţile daneze şi suedeze contestă afirmaţia Ryanair potrivit căreia SAS, la momentul acordării măsurii, nu avea "o poziţionare unică printre toate celelalte companii aeriene" care operează în Danemarca şi Suedia. Danemarca şi Suedia susţin că SAS, prin reţeaua sa naţională şi internaţională extinsă, a jucat (şi joacă în continuare) un rol esenţial în menţinerea legăturilor de transport aerian în, către şi dinspre Suedia şi Danemarca. Din acest motiv, acestea au considerat că este necesar să se consolideze capitalul propriu al SAS şi accesul societăţii la lichidităţi într-un moment în care viabilitatea SAS era grav ameninţată de efectele răspândirii COVID-19.
(214)În plus, potrivit Danemarcei şi Suediei, faptul că Comisia şi-a întemeiat evaluarea, printre altele, pe informaţii furnizate de statele membre nu împiedică Comisia să efectueze o evaluare independentă şi aprofundată a informaţiilor respective. Evaluarea Comisiei se bazează pe fapte şi date specifice, care nu sunt contestate în sine de Ryanair şi care demonstrează contribuţia importantă a SAS la ocuparea forţei de muncă, la conectivitate şi la economia Danemarcei şi a Suediei. În plus, autorităţile daneze şi suedeze subliniază că Comisia a solicitat în mai multe rânduri informaţii suplimentare pentru a evalua dacă s-a respectat punctul 49 litera (b) din cadrul temporar, ceea ce demonstrează că Comisia a efectuat o evaluare independentă.
(215)Ca răspuns la observaţia Ryanair (considerentul 177), Danemarca şi Suedia reamintesc că aspectul crucial al analizei a fost acela că, la momentul acordării ajutorului, Danemarca şi Suedia nu puteau fi sigure că nivelul de conectivitate asigurat de SAS va fi menţinut de alţi concurenţi.
(216)De asemenea, Danemarca şi Suedia consideră că afirmaţiile Ryanair potrivit cărora companiile aeriene low-cost ar înlocui SAS pe toate rutele, contribuind astfel la economie şi la conectivitate în Danemarca şi Suedia în acelaşi mod ca SAS, sunt incorecte. Autorităţile suedeze precizează că legăturile de transport aerian funcţionale sunt necesare pentru economia ţării, în special având în vedere poziţia geografică şi caracteristicile specifice ale Suediei (138). Prin urmare, era necesar, în opinia lor, să se menţină operaţiunile SAS pentru a se asigura un nivel suficient de conectivitate, întrucât SAS joacă un rol decisiv în menţinerea legăturilor aeriene către, dinspre şi în Suedia. SAS zboară către 13 oraşe şi Suedia şi acoperă întreaga ţară, de la Malmo în sud până la Kiruna în nord. Aceste destinaţii interne sunt conectate cu Stockholm şi Copenhaga, care sunt noduri de la care se oferă o reţea de zboruri de legătură pentru călătorii atât la nivel naţional, cât şi la nivel internaţional. Acest lucru ar determina unicitatea SAS. Ryanair nu desfăşoară, spre deosebire de SAS, o activitate bazată pe o reţea radială, de tip "hub-and-spoke" (139) şi nu permite aceeaşi disponibilitate a transferurilor străine şi interne.
(138)Autorităţile suedeze au indicat că o călătorie între punctul cel mai nordic şi cel mai sudic al Suediei este mai lungă decât o călătorie de la Luxemburg la Tunis, Istanbul sau Minsk. Cele mai frecvente mijloace de transport către şi dinspre Suedia sunt cele aeriene, care reprezintă aproximativ 70% din totalul transportului internaţional de pasageri. De asemenea, zonele cele mai nordice ale Suediei au o climă cu ierni aspre şi probleme recurente de accesibilitate pe drumuri în timpul iernii, din cauza zăpezii şi a gheţii. Prin urmare, transportul aerian este extrem de important pentru menţinerea unor comunicaţii funcţionale în întreaga ţară şi este dificil de înlocuit pentru majoritatea călătoriilor mai lungi şi pentru călătoriile în cazul cărora nu există legături rutiere.
(139)O reţea radială de tip "hub-and-spoke" este o organizaţie comercială în care o companie aeriană nu doar transportă pasageri între două puncte, ci realizează şi legături pentru pasagerii din punctele îndepărtate prin intermediul nodului său. Rutele sunt utilizate ca raze care conectează alte oraşe prin intermediul nodului. Acest sistem contrastează cu modelul "de la punct la punct", utilizat de Ryanair, în care nu există noduri, ci se oferă zboruri fără escală între oraşe sub formă de raze.
(217)La un nivel mai general, în opinia autorităţilor daneze şi suedeze, statele membre dispun de o putere de apreciere semnificativă atunci când stabilesc interesul comun urmărit pentru a interveni în favoarea unui beneficiar, controlul Comisiei fiind limitat la o eroare vădită de apreciere. În cazul măsurii şi al opţiunii de a interveni în favoarea SAS, nu există o astfel de eroare vădită.
SUBPARTEA 3:5.3. Măsura este conformă cu articolele 18, 49 şi 56 din TFUE
(218)Autorităţile daneze şi suedeze susţin că articolul 107 alineatul (3) litera (b) din TFUE permite acordarea unui ajutor individual şi că, prin urmare, dacă statele membre îndeplinesc condiţiile prevăzute la articolul 107 alineatul (3) litera (b) din TFUE, excluderea implicită a anumitor întreprinderi nu poate fi considerată indisolubil legată de obiectul măsurii de ajutor. Pe această bază, Danemarca şi Suedia susţin că, în cadrul procedurilor privind ajutoarele de stat, Comisia nu are competenţa de a verifica dacă excluderea tuturor întreprinderilor cu excepţia SAS contravine dispoziţiilor tratatului privind libera circulaţie (140).
(140)Danemarca şi Suedia fac trimitere în acest sens, printre altele, la Hotărârea din 22 martie 1977, Iannelli/Meroni, 74/76, ECLI:EU:C:1977:51, punctul 14.
(219)Ca aspect subsidiar, Danemarca şi Suedia consideră că, în cazul în care Comisia ar efectua o evaluare de fond a afirmaţiilor Ryanair în această privinţă, nu există niciun temei pentru a concluziona că măsura constituie o restricţionare a liberei circulaţii. Potrivit Danemarcei şi Suediei, Tribunalul a statuat că, pentru a demonstra că o măsură de ajutor restricţionează libera circulaţie, este necesar să se identifice elementele de fapt sau de drept care fac ca măsura de ajutor să producă efecte restrictive care le depăşesc pe cele ce declanşează interdicţia prevăzută la articolul 107 alineatul (1) din TFUE (141).
(141)Danemarca şi Suedia fac trimitere în acest sens, printre altele, la Hotărârea din 14 aprilie 2021, Ryanair/Comisia, T-378/20, ECLI:EU:T:2021:194, punctul 81.
SUBPARTEA 4:5.4. Conformitatea cu punctele 61 şi 62 din cadrul temporar
(220)Ca răspuns la observaţiile Ryanair (considerentul 195), autorităţile daneze şi suedeze fac trimitere la observaţiile lor comune cu privire la decizia de iniţiere a procedurii. Acestea reiterează faptul că măsura ar trebui declarată compatibilă cu piaţa internă, deoarece prevede deja stimulentele necesare în conformitate cu punctul 62 din cadrul temporar. Ca alternativă, măsura ar trebui declarată compatibilă cu piaţa internă în mod direct pe baza articolului 107 alineatul (3) litera (b) din TFUE.
(221)În cererea sa de informaţii din 9 noiembrie 2023 transmisă Danemarcei şi Suediei, Comisia a solicitat Danemarcei şi Suediei să îşi prezinte opiniile cu privire la mecanismul propus de SAS în observaţiile sale.
(222)Danemarca şi Suedia au confirmat că, la fel ca SAS, consideră că măsura, astfel cum a fost acordată societăţii la 26 octombrie 2023, este conformă cu punctul 62 din cadrul temporar, fără a fi necesară punerea în aplicare a mecanismului avut în vedere de SAS (secţiunea 3.1). Totuşi, autorităţile daneze şi suedeze au recunoscut, ca răspuns la întrebările Comisiei, că mecanismul propus de SAS ar îndeplini condiţiile prevăzute la punctele 61 şi 62 din cadrul temporar. Acestea au recunoscut, de asemenea, că nu va exista nicio barieră majoră, juridică sau economică, care să împiedice punerea în aplicare a unui astfel de mecanism. În final, acestea au recunoscut că nu au identificat opţiuni alternative la mecanismul avut în vedere de SAS care să fie în mod vădit mai puţin oneroase pentru SAS sau pentru Danemarca şi Suedia şi să îndeplinească în acelaşi timp condiţiile prevăzute la punctele 61 şi 62 din cadrul temporar.