Art. 25. - Art. 25: Informaţii provenind de la părţi şi persoane private - Decizia 2009/371/JAI/06-apr-2009 privind înfiinţarea Oficiului European de Poliţie (Europol)

Acte UE

Jurnalul Oficial 121L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 15 Mai 2009
Art. 25: Informaţii provenind de la părţi şi persoane private
(1)În înţelesul prezentei decizii,
a)"părţi private" înseamnă entităţi şi organisme înfiinţate în temeiul legii unui stat membru sau al unui stat terţ, în special societăţi, asociaţii de afaceri, organizaţii nonprofit şi alte persoane juridice de drept privat care nu intră sub incidenţa articolului 23 alineatul (1);
b)"persoane private" înseamnă orice persoană fizică.
(2)În măsura în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea legitimă a sarcinilor sale, Europol poate prelucra informaţiile, inclusiv datele cu caracter personal, provenind de la părţi private în condiţiile prevăzute la alineatul (3).
(3)Datele cu caracter personal provenind de la părţi private pot fi prelucrate de Europol în următoarele condiţii:
a)datele cu caracter personal provenind de la părţi private instituite în temeiul legii unui stat membru pot fi prelucrate de Europol numai dacă sunt transmise prin intermediul unităţii naţionale a statului membru respectiv, în conformitate cu dreptul intern al acestuia. Europol nu poate contacta în mod direct părţile private în statele membre pentru a consulta informaţiile;
b)datele cu caracter personal provenind de la părţi private instituite în temeiul legii unui stat terţ cu care Europol a încheiat, în conformitate cu articolul 23, un acord de cooperare prin care se permite schimbul de date cu caracter personal, pot fi transmise către Europol numai prin intermediul punctului de contact al statului respectiv, prevăzut în acordul de cooperare în vigoare şi în conformitate cu acesta;
c)datele cu caracter personal provenind de la părţi private instituite în conformitate cu legea unui stat terţ cu care Europol nu a încheiat niciun acord de cooperare prin care să se permită schimbul de date cu caracter personal pot fi prelucrate de către Europol numai dacă:
(i)partea privată respectivă este inclusă pe lista menţionată la articolul 26 alineatul (2); şi
(ii)Europol şi partea privată au încheiat un memorandum de înţelegere privind transmiterea de informaţii, inclusiv de date cu caracter personal, prin care se confirmă legalitatea culegerii şi a transmiterii de date cu caracter personal de către partea privată în cauză şi prin care se precizează că datele cu caracter personal transmise pot fi utilizate numai pentru îndeplinirea legitimă a sarcinilor Europol. Aceste memorandumuri de înţelegere pot fi încheiate numai după aprobarea consiliului de administraţie, care a obţinut în prealabil avizul organismului comun de supraveghere.
Dacă datele transmise afectează interesele unui stat membru, Europol informează de îndată unitatea naţională a statului membru respectiv.
(4)În afară de prelucrarea datelor provenind de la părţi private în conformitate cu alineatul (3), Europol poate extrage şi prelucra în mod direct date, inclusiv date cu caracter personal, din surse publice disponibile, precum mass-media şi furnizorii de date publice şi de informaţii comerciale, conform dispoziţiilor privind protecţia datelor prevăzute în prezenta decizie. În conformitate cu articolul 17, Europol transmite toate informaţiile relevante unităţilor naţionale.
(5)Informaţiile provenind de la părţi private, inclusiv datele cu caracter personal, pot fi prelucrate de Europol dacă au fost primite prin intermediul unei unităţi naţionale în conformitate cu legislaţia naţională sau prin intermediul punctului de contact al unui stat terţ cu care Europol a încheiat un acord de cooperare în conformitate cu articolul 23 din prezenta decizie. Dacă Europol primeşte informaţii, inclusiv date cu caracter personal, de la o persoană privată cu reşedinţa într-un stat terţ cu care Europol nu a încheiat un acord de cooperare, Europol le poate transmite doar statului membru sau statului terţ respectiv cu care Europol a încheiat un acord de cooperare în conformitate cu articolul 23. Europol nu poate contacta în mod direct persoane private pentru a obţine informaţii.
(6)Datele cu caracter personal transmise Europol sau obţinute de către acesta în conformitate cu alineatul (3) litera (c) din prezentul articol pot fi prelucrate numai în scopul includerii acestora în sistemul informaţional Europol, menţionat la articolul 11, şi în fişierele de lucru pentru analiză, menţionate la articolul 14, sau în alte sisteme de prelucrare a datelor cu caracter personal instituite în conformitate cu articolul 10 alineatele (2) şi (3), dacă datele respective au legătură cu alte date deja introduse într-unul dintre sistemele menţionate anterior sau dacă aceste date au legătură cu o consultare anterioară din partea unei unităţi naţionale în cadrul unuia dintre aceste sisteme.
Responsabilitatea pentru datele prelucrate de Europol, transmise în condiţiile prevăzute la alineatul (3) literele (b) şi (c) şi la alineatul (4) din prezentul articol, precum şi pentru informaţiile transmise prin intermediul punctului de contact al unui stat terţ cu care Europol a încheiat un acord de cooperare în conformitate cu articolul 23, revine Europol, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) litera (b).
(7)Directorul prezintă consiliului de administraţie un raport exhaustiv cu privire la aplicarea prezentului articol după doi ani de la data aplicării prezentei decizii. Fie la recomandarea organismului comun de supraveghere, fie din proprie iniţiativă, consiliul de administraţie poate lua orice măsură considerată adecvată în conformitate cu articolul 37 alineatul (9) litera (b).