Art. 13. - Art. 13: Schimburile de informaţii cu statele membre şi între membrii naţionali - Decizia 2002/187/JAI/28-feb-2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial
Ieşit din vigoare Versiune de la: 4 Iunie 2009
Art. 13: Schimburile de informaţii cu statele membre şi între membrii naţionali
(1)Autorităţile competente ale statelor membre fac schimb de orice fel de informaţii cu Eurojust necesare îndeplinirii funcţiilor acestuia, în conformitate cu articolele 4 şi 5, în conformitate cu normele privind protecţia datelor prevăzute în prezenta decizie. Printre aceste informaţii se află cel puţin informaţiile prevăzute la alineatele (5), (6) şi (7).
(2)Transmiterea de informaţii către Eurojust se interpretează ca o cerere de asistenţă din partea Eurojust în cazul respectiv numai dacă o autoritate competentă specifică acest lucru.
(3)Membrii naţionali ai Eurojust sunt împuterniciţi să facă schimb, fără autorizaţie prealabilă, de orice fel de informaţii necesare în vederea îndeplinirii funcţiilor Eurojust, între ei sau cu autorităţile competente ale propriului stat membru. În special, membrii naţionali sunt informaţi de îndată în legătură cu un caz care îi priveşte.
(4)Prezentul articol nu aduce atingere altor obligaţii referitoare la transmiterea informaţiilor către Eurojust, inclusiv Deciziei 2005/671/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 privind schimbul de informaţii şi cooperarea referitoare la infracţiunile de terorism (*).
(*)JO L 253, 29.9.2005, p. 22.
(5)Statele membre se asigură că membrii naţionali sunt informaţi cu privire la constituirea unei echipe comune de anchetă, fie că aceasta este constituită în temeiul articolului 13 din Convenţia privind asistenţa reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene, fie în temeiul Deciziei-cadru 2002/465/JAI, şi cu privire la rezultatele activităţii echipei respective.
(6)Statele membre se asigură că membrul lor naţional este informat fără întârziere cu privire la toate cazurile în care cel puţin trei state membre sunt implicate în mod direct şi pentru care cererile de cooperare judiciară sau deciziile privind cooperarea judiciară, inclusiv instrumentele de punere în aplicare a principiului recunoaşterii reciproce, au fost transmise către cel puţin două state membre; şi
a)infracţiunea în cauză este pasibilă în statul membru solicitant sau emitent de o pedeapsă cu închisoarea sau o măsură de siguranţă privativă de libertate pentru o perioadă de cel puţin cinci sau şase ani, în funcţie de decizia statului membru în cauză, şi este inclusă în lista următoare:
(i)traficul de fiinţe umane;
(ii)exploatarea sexuală a copiilor şi pornografia infantilă;
(iii)traficul de droguri;
(iv)traficul de arme de foc, piese şi componente ale acestora şi de muniţie;
(v)corupţia;
(vi)frauda care aduce atingere intereselor financiare ale Comunităţilor Europene;
(vii)falsificarea monedei euro;
(viii)spălarea banilor;
(ix)atacurile împotriva sistemelor informatice; sau
b)există indicii concrete că este implicată o organizaţie criminală;
sau
c)există indicii conform cărora cazul poate avea un impact grav la nivel transfrontalier sau repercusiuni la nivelul Uniunii Europene sau ar putea afecta alte state membre decât cele direct implicate.
(7)Statele membre se asigură că membrul lor naţional este informat cu privire la:
a)cazurile în care au apărut sau este probabilă apariţia unor conflicte de jurisdicţie;
b)livrările supravegheate care afectează cel puţin trei state, dintre care cel puţin două sunt state membre;
c)dificultăţile repetate sau refuzurile privind executarea cererilor de cooperare judiciară şi a deciziilor privind cooperarea judiciară, inclusiv a celor privind instrumentele de punere în aplicare a principiului recunoaşterii reciproce.
(8)Autorităţile naţionale nu sunt obligate, într-un caz anume, să furnizeze informaţii, dacă acest lucru presupune:
a)lezarea unor interese naţionale esenţiale în materie de securitate; sau
b)punerea în pericol a siguranţei unor persoane.
(9)Prezentul articol nu aduce atingere condiţiilor prevăzute în acordurile sau înţelegerile bilaterale sau multilaterale dintre statele membre şi ţări terţe, inclusiv oricăror condiţii stabilite de ţări terţe privind utilizarea informaţiilor, odată ce acestea au fost furnizate.
(10)Informaţiile transmise Eurojust în temeiul alineatelor (5), (6) şi (7) includ cel puţin tipurile de informaţii cuprinse în lista prevăzută în anexă, atunci când acestea sunt disponibile.
(11)Informaţiile menţionate în prezentul articol se transmit către Eurojust într-un mod structurat.
(12)Până la 4 iunie 2014 (*), Comisia întocmeşte, pe baza informaţiilor transmise de către Eurojust, un raport privind punerea în aplicare a prezentului articol, însoţit de orice propunere considerată potrivită, inclusiv în vederea unei eventuale modificări a alineatelor (5), (6) şi (7) şi a anexei.
(*)JO L 253, 29.9.2005, p. 22.