Capitolul vii - CLAUZE FINALE - Conventie din 14-nov-1975 PRIVIND TRANSPORTUL INTERNAŢIONAL AL MĂRFURILOR SUB ACOPERIREA CARNETELOR TIR (CONVENŢIA TIR, 1975)
Acte UE
Jurnalul Oficial 165L
În vigoare Versiune de la: 1 Iunie 2025
CAPITOLUL VII:CLAUZE FINALE
Art. 52: Semnare, ratificare, acceptare, aprobare şi aderare
(1)Toate statele membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite sau membre ale uneia dintre instituţiile sale specializate sau ale Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomică sau părţile la Statutul Curţii Internaţionale de Justiţie şi orice alt stat invitat de Adunarea Generala a Organizaţiei Naţiunilor Unite pot deveni părţi contractante la prezenta convenţie:
a)prin semnarea ei, fără rezerve legate de ratificare, acceptare sau adoptare;
b)prin depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare, după ce a fost semnat, sub rezerva ratificării, acceptării sau aprobării; sau
c)prin depunerea unui instrument de aderare.
(2)Prezenta convenţie va fi deschisă spre semnare, de la 1 ianuarie 1976 până la 1 decembrie 1976 inclusiv, la Oficiul Naţiunilor Unite de la Geneva, statelor menţionate la alineatul al prezentului articol. După această dată ea va fi deschisă acestor state pentru aderare.
(3)Uniunile vamale sau economice pot, de asemenea, conform dispoziţiilor de la alineatele 1 şi 2 ale prezentului articol, să devină părţi contractante la prezenta convenţie, în acelaşi moment cu toate statele care le compun sau în orice moment după ce toate statele care le compun au devenit părţi contractante la prezenta convenţie. Totuşi, aceste uniuni nu vor avea drept de vot.
(4)Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare se depun la secretarul general ale Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Art. 53: Intrarea în vigoare
(1)Prezenta convenţie va intra în vigoare la şase luni după data la care cinci dintre statele menţionate la articolul 52 alineatul 1 o vor semna fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării ori vor depune instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
(2)După ce cinci dintre statele menţionate la articolul 52 alineatul 1 semnează fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării sau depun instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, prezenta convenţie intră in vigoare, pentru toate noile părţi contractante, la şase luni de la data depunerii instrumentelor lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
(3)Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare depus după intrarea în vigoare a unui amendament la prezenta convenţie va fi considerat ca aplicându-se textului modificat al prezentei convenţii.
(4)Orice instrument de această natură depus după acceptarea unui amendament, dar înaintea intrării sale în vigoare, va fi considerat ca aplicându-se textului modificat al prezentei convenţii la data intrării în vigoare a amendamentului.
Art. 54: Denunţare
(1)Orice parte contractantă poate denunţa prezenta convenţie prin notificare adresată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
(2)Denunţarea va produce efecte la cincisprezece luni după data la care secretarul general va primi notificarea privind denunţarea.
(3)Valabilitatea carnetelor TIR, luate in evidenţă de către biroul vamal al ţării de plecare înaintea datei la care denunţarea produce efecte, nu va fi afectată de această denunţare, iar garanţia asociaţiilor garante va rămâne efectivă conform condiţiilor din prezenta convenţie.
Art. 55: Încetare
În cazul în care, după intrarea în vigoare a prezentei convenţii, numărul statelor care sunt părţi contractante va fi inferior celui de cinci pe orice perioadă de douăsprezece luni consecutive, prezenta convenţie încetează să-şi producă efectele la sfârşitul perioadei de douăsprezece luni.
Art. 56: Abrogarea Convenţiei TIR (1959)
(1)La intrarea sa in vigoare, prezenta convenţie va abroga şi înlocui, în relaţiile dintre părţile la prezenta convenţie, Convenţia TIR din 1959.
(2)Certificatele de agreare eliberate pentru vehiculele rutiere şi containere, conform condiţiilor convenţiei TIR din anul 1959, se acceptă în limita termenului lor de valabilitate sau sub rezerva reînnoirii la transportul de mărfuri sub sigiliu vamal de către părţile contractante ale prezentei convenţii, cu condiţia ca aceste vehicule şi containere să îndeplinească în continuare condiţiile conform cărora au fost agreate iniţial.
Art. 57: Soluţionarea litigiilor
(1)Orice litigiu dintre două sau mai multe părţi contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii se soluţionează, pe cât posibil, prin negociere între părţile în cauză sau prin alte mijloace de soluţionare.
(2)Orice litigiu dintre două sau mai multe părţi contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii, care nu poate fi soluţionat in modul arătat la alineatul 1 al prezentului articol, este supus, la cererea uneia dintre părţi, unui tribunal arbitral compus astfel: fiecare parte la litigiu numeşte un arbitru, iar cei doi arbitri desemnaţi desemnează un al treilea arbitru, care va fi preşedinte. În cazul în care, timp de trei luni după ce a primit o cerere, una din părţi nu a desemnat arbitrul sau dacă arbitrii nu au putut alege un preşedinte, oricare dintre părţi poate cere secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite să procedeze la numirea arbitrului sau a preşedintelui tribunalului arbitral.
(3)Decizia tribunalului arbitral constituit conform dispoziţiilor de la alineatul (2) este obligatorie pentru părţile în litigiu.
(4)Tribunalul arbitral îşi stabileşte regulamentul de procedură.
(5)Deciziile tribunalului arbitral sunt adoptate cu majoritatea voturilor membrilor săi.
(6)Orice controversă care ar putea să apară între părţile la litigiu cu privire la interpretarea si executarea sentinţei arbitrale poate fi adusă de către una dintre părţi în faţa tribunalului arbitral care a dat sentinţa, pentru a fi judecată de acesta.
Art. 58: Rezerve
(1)Orice stat poate, la momentul semnării sau ratificării sau aderării la prezenta convenţie, să declare că nu se consideră obligat de articolul 5 7 alineatele (2)-(6) din prezenta convenţie. Celelalte părţi contractante nu sunt obligate prin aceste dispoziţii faţă de partea contractantă care a formulat respectiva rezervă.
(2)Orice parte contractantă care formulează o rezervă conform alineatului (1) al prezentului articol va putea, în orice moment, să ridice această rezervă printr-o notificare adresată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
(3)Cu excepţia rezervelor prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol, nicio rezervă nu se admite la prezenta convenţie.
Art. 58bis: Comitetul de gestiune
Se instituie un Comitet de gestiune format din toate părţile contractante. Componenţa, funcţiile şi regulamentul de procedură ale Comitetului de gestiune sunt prevăzute în anexa 8.
- Art. 58ter :Comitetul executiv TIR
Comitetul administrativ constituie un Comitet executiv TIR ca organ subsidiar care, în numele Comitetului de gestiune, îndeplineşte sarcinile încredinţate de convenţie şi de Comitetul de gestiune. Componenţa, funcţiile şi regulamentul de procedură ale Comitetului executiv TIR sunt stabilite în anexa 8.
- Art. 58 quater: Organismul de implementare tehnică
Se înfiinţează un Organism de implementare tehnică. Componenţa, atribuţiile şi regulamentul de procedură ale acestuia sunt stabilite în anexa 11.
Art. 59
(1)Prezenta convenţie, inclusiv anexele, se poate modifica la propunerea unei părţi contractante, în conformitate cu procedura prevăzută la prezentul articol.
(2)Sub rezerva articolului 60 bis, orice propunere de modificare a prezentei convenţii este examinată de Comitetul de gestiune, compus din toate părţile contractante, în conformitate cu regulamentul de procedură stabilit în anexa 8. Orice modificare de această natură examinată sau elaborată în cursul reuniunii Comitetului de gestiune şi adoptată de acesta cu majoritate de două treimi a membrilor prezenţi şi votanţi se comunică de către secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite părţilor contractante, pentru acceptare.
(3)Sub rezerva articolelor 60 şi 60 bis, orice propunere de modificare, comunicată în conformitate cu alineatul precedent, intră în vigoare pentru toate părţile contractante la trei luni după expirarea unei perioade de douăsprezece luni de la comunicarea propunerii de modificare, dacă în această perioadă nicio obiecţie la propunerea de modificare nu a fost notificată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite de către un stat care este parte contractantă.
(4)În cazul în care o obiecţie la modificarea propusă a fost notificată conform prevederilor alineatului (3) al prezentului articol, modificarea se consideră neacceptată şi nu produce efecte.
Art. 60: Procedura specială de modificare a anexelor 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9 şi 10
(1)Orice modificare propusă la anexele nr. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, şi 10, analizată în conformitate cu dispoziţiile articolului 59 alineatele (1) şi (2) intră în vigoare la o dată care va fi fixată de Comitetul de gestiune în momentul adoptării sale, cu condiţia ca, la o dată anterioară pe care Comitetul de gestiune o va stabili în acelaşi timp cu adoptarea modificării, o cincime din statele care sunt părţi contractante sau cinci state care sunt părţi contractante, dacă această cifră este inferioară, să nu fi notificat secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite obiecţii la modificarea respectivă. Datele menţionate la prezentul alineat se stabilesc de către Comitetul de gestiune cu o majoritate de două treimi din membrii prezenţi si votanţi.
(2)La intrarea în vigoare a unei modificări adoptate conform procedurii prevăzute la alineatul (1) de mai sus, aceasta va înlocui, pentru toate părţile contractante, orice dispoziţie precedentă la care se referă.
Art. 601: Articolul 60 bis Procedura specială pentru intrarea în vigoare a anexei 11 şi a modificărilor acesteia
(1)Anexa 11, examinată în conformitate cu articolul 59 alineatele (1) şi (2), intră în vigoare pentru toate părţile contractante la trei luni după expirarea unei perioade de douăsprezece luni de la comunicarea transmisă de secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite părţilor contractante, cu excepţia acelor părţi contractante care au notificat secretarului general în scris, în perioada de trei luni menţionată anterior, faptul că nu acceptă anexa 11. Anexa 11 intră în vigoare pentru părţile contractante care îşi retrag notificarea de neacceptare în termen de şase luni de la data primirii de către depozitar a retragerii respectivei notificări.
(2)Orice propunere de modificare a anexei 11 este examinată de Comitetul de gestiune. Modificările respective se adoptă cu acordul majorităţii părţilor contractante pentru care anexa 11 este obligatorie şi care sunt prezente şi votează.
(3)Modificările anexei 11, examinate şi adoptate în conformitate cu alineatul (2) al prezentului articol, sunt comunicate de secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite tuturor părţilor contractante în scopul informării sau, în cazul părţilor contractante pentru care anexa 11 este obligatorie, în scopul acceptării.
(4)Data intrării în vigoare a acestor modificări se stabileşte la momentul adoptării lor, cu acordul majorităţii părţilor contractante pentru care anexa 11 este obligatorie şi care sunt prezente şi votează.
(5)Modificările intră în vigoare în conformitate cu alineatul (4) al prezentului articol, cu excepţia cazului în care, până la o dată anterioară stabilită la momentul adoptării, o cincime sau cinci dintre statele care sunt părţi contractante pentru care anexa 11 este obligatorie, aplicându-se numărul care este mai mic, notifică secretarului general obiecţia lor faţă de modificări.
(6)La intrarea în vigoare, orice modificare adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la alineatele (2)-(5) ale prezentului articol înlocuieşte, pentru toate părţile contractante pentru care anexa 11 este obligatorie, orice dispoziţie precedentă la care se referă modificarea.
Art. 61
Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite informează toate părţile contractante şi toate statele menţionate la articolul 52 alineatul (1) din prezenta convenţie cu privire la orice solicitare, comunicare sau obiecţie efectuată în temeiul articolelor 59, 60 şi 60 bis, precum şi cu privire la data intrării în vigoare a oricărei modificări.
Art. 62: Conferinţa de revizuire
(1)Un stat care este parte contractantă poate să ceară, prin notificare adresată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, convocarea unei conferinţe pentru revizuirea prezentei convenţii.
(2)O conferinţă de revizuire, la care vor fi invitate toate părţile contractante şi toate statele menţionate la articolul 52 alineatul (1), se convoacă de către secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite dacă, în termen de şase luni de la data la care secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite a comunicat notificarea, cel puţin un sfert dintre părţile contractante fac cunoscut acordul lor.
(3)O conferinţă de revizuire, la care vor fi invitate toate părţile contractante şi toate statele menţionate la articolul 52 alineatul (1), va fi de asemenea convocată de secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite imediat după notificarea unei cereri în acest scop de către Comitetul de gestiune. Comitetul de administraţie face o astfel de cerere cu acordul majorităţii membrilor săi prezenţi şi votanţi.
(4)Dacă o conferinţă este convocată, în aplicarea dispoziţiilor alineatelor (1) sau (3) din prezentul articol, secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite înştiinţează despre aceasta toate părţile contractante şi le invită să supună într-un termen de trei luni propunerile care ar dori să fie examinate de conferinţă. Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite transmite tuturor părţilor contractante ordinea de zi provizorie a conferinţei şi textele propunerilor cu cel puţin trei luni înaintea deschiderii conferinţei.
Art. 63: Notificări
În afara notificărilor şi comunicărilor prevăzute la articolele 61 şi 62, secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite notifică tuturor statelor menţionate la articolul 52:
a)semnările, ratificările, acceptările, aprobările şi aderările în temeiul articolului 52;
b)datele de intrare în vigoare a prezentei convenţii conform articolului 53;
c)denunţările în temeiul articolului 54;
d)încetarea prezentei convenţii în baza articolului 55;
e)rezervele formulate în temeiul articolului 58.
Art. 64: Text autentic
După 31 decembrie 1976, originalul prezentei convenţii va fi depus la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, care va transmite copii certificate pentru conformitate fiecăreia dintre părţile contractante şi fiecăruia dintre statele menţionate la articolului 52 alineatul (1) care nu sunt părţi contractante.