Art. 413. - Art. 4.13: Transparenţă - Acordul 2953/13-dec-2023 INTERIMAR PRIVIND COMERŢUL ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI REPUBLICA CHILE
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 18 Martie 2024
Art. 4.13: Transparenţă
(1)Părţile recunosc importanţa unor consultări organizate în timp util cu reprezentanţii sectorului comercial cu privire la propunerile legislative şi la procedurile generale referitoare la chestiuni vamale şi comerciale. În acest scop, fiecare parte prevede consultări adecvate între administraţii şi mediul de afaceri.
(2)Fiecare parte se asigură că cerinţele şi procedurile sale vamale şi conexe răspund în continuare nevoilor mediului de afaceri, urmează cele mai bune practici şi rămân cât mai puţin restrictive cu putinţă.
(3)Fiecare parte prevede consultări periodice adecvate între agenţiile de frontieră şi comercianţi sau alte părţi interesate de pe teritoriul său.
(4)Fiecare parte publică cu promptitudine, într-un mod nediscriminatoriu şi accesibil, inclusiv online, şi înainte de aplicarea acestora, noile acte cu putere de lege şi norme administrative referitoare la aspectele vamale şi de facilitare a comerţului, precum şi modificările şi interpretările acestor acte cu putere de lege şi norme administrative. Respectivele acte cu putere de lege şi norme administrative, precum şi modificările şi interpretările acestora, le includ pe cele referitoare la:
a)regimurile de import, de export şi de tranzit, inclusiv procedurile portuare şi aeroportuare şi alte proceduri privind punctele de intrare, precum şi formularele şi documentele necesare;
b)nivelul aplicat al taxelor şi al impozitelor de orice tip impuse pentru importuri sau exporturi ori în legătură cu acestea;
c)taxele şi impunerile prevăzute de către organismele guvernamentale sau pentru acestea asupra importului, exportului sau tranzitului ori în legătură cu acestea;
d)normele pentru clasificarea produselor în scopuri vamale sau determinarea valorii lor în vamă;
e)actele cu putere de lege, normele administrative şi deciziile administrative general aplicabile cu privire la regulile de origine;
f)restricţiile sau interdicţiile la import, export sau tranzit;
g)dispoziţiile privind sancţiunile pentru încălcarea formalităţilor în materie de import, export sau tranzit;
h)acordurile sau părţi ale acestora cu orice ţară sau ţări referitoare la import, export sau tranzit;
i)procedurile referitoare la administrarea contingentelor tarifare;
j)programul de funcţionare şi procedurile pentru birourile vamale din porturi şi punctele de trecere a frontierei;
k)punctele de contact pentru solicitări de informaţii; şi
l)alte anunţuri relevante cu caracter administrativ referitoare la literele (a)-(k).
(5)Fiecare parte se asigură că există o perioadă rezonabilă între publicarea (8) şi intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege, a normelor administrative şi a procedurilor, precum şi a taxelor sau impunerilor noi sau modificate.
(8)Pentru mai multă certitudine, "publicarea" se referă la punerea la dispoziţia publicului a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative.
(6)Fiecare parte înfiinţează sau menţine unul sau mai multe puncte de informare pentru a răspunde cererilor rezonabile de informaţii din partea administraţiilor publice, a operatorilor şi a altor părţi interesate cu privire la chestiuni vamale şi la alte aspecte legate de comerţ. Punctele de informare răspund solicitărilor într-o perioadă rezonabilă stabilită de fiecare parte, care poate varia în funcţie de natura sau complexitatea cererii. Niciuna dintre părţi nu solicită plata unei taxe pentru a răspunde la solicitările de informaţii sau pentru a furniza formularele şi documentele necesare.