Art. 257. - Art. 257: Articolul IP.53: Măsuri la frontieră - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE
Acte UE
Jurnalul Oficial 444L
Ieşit din vigoare Versiune de la: 23 Februarie 2021
Art. 257: Articolul IP.53: Măsuri la frontieră
1.În ceea ce priveşte mărfurile supuse controlului vamal, fiecare parte adoptă sau menţine proceduri prin care un titular de drepturi poate cere unei autorităţi competente40 să suspende eliberarea mărfurilor suspectate sau să reţină mărfurile suspectate. În sensul prezentei secţiuni, "mărfuri suspectate" înseamnă mărfuri suspectate de încălcarea unor mărci, drepturi de autor sau drepturi conexe, indicaţii geografice, brevete, modelele de utilitate, desene sau modele industriale, topografii de circuite integrate şi drepturi de proprietate asupra soiurilor de plante.
40Pentru Uniunea Europeană, autoritatea competentă înseamnă autorităţile vamale.
2.Fiecare parte dispune de sisteme electronice pentru gestionarea de către autoritatea vamală a cererilor aprobate sau înregistrate.
3.Fiecare parte se asigură că autorităţile sale competente nu percep taxe pentru a-şi acoperi cheltuielile administrative ocazionate de prelucrarea unei cereri sau a unei înregistrări.
4.Fiecare parte se asigură că autorităţile sale competente decid cu privire la aprobarea sau înregistrarea cererilor într-un interval de timp rezonabil.
5.Fiecare parte prevede că cererile menţionate la alineatul (1) se aplică transporturilor multiple.
6.În ceea ce priveşte mărfurile supuse controlului vamal, fiecare parte se asigură că autorităţile sale vamale pot acţiona din proprie iniţiativă pentru a suspenda eliberarea mărfurilor suspectate sau pentru a reţine mărfurile suspectate.
7.Fiecare parte se asigură că autorităţile sale vamale utilizează analiza riscurilor pentru a identifica mărfurile suspectate.
8.Fiecare parte poate autoriza autoritatea sa vamală să furnizeze titularului dreptului, la cerere, informaţii cu privire la mărfuri, inclusiv o descriere şi cantităţile reale sau estimate ale acestora şi, dacă se cunosc, numele şi adresa expeditorului, ale importatorului, ale exportatorului sau ale destinatarului, precum şi ţara de origine sau de provenienţă a mărfurilor pentru care s-a suspendat acordarea liberului de vamă sau care au fost reţinute.
9.Fiecare parte trebuie să dispună de proceduri care permit distrugerea mărfurilor suspectate, fără a fi necesare proceduri administrative sau judiciare prealabile pentru stabilirea formală a încălcărilor, în cazul în care persoanele vizate sunt de acord cu distrugerea sau nu se opun acesteia. În cazul în care mărfurile suspectate nu sunt distruse, fiecare parte se asigură că, în afara circumstanţelor excepţionale, mărfurile de acest fel sunt eliminate din circuitul comercial într-un mod prin care să se evite prejudicierea titularului de drepturi.
10.Fiecare parte dispune de proceduri care permit distrugerea rapidă a mărcilor contrafăcute şi a mărfurilor piratate transmise prin mesageria poştală sau prin serviciile de curierat.
11.Fiecare parte prevede că, la cererea autorităţilor vamale, titularul cererii aprobate sau înregistrate este obligat să ramburseze costurile suportate de autorităţile vamale sau de alte părţi care acţionează în numele autorităţilor vamale, din momentul reţinerii sau suspendării acordării liberului de vamă pentru mărfuri, inclusiv costurile aferente depozitării şi manipulării, precum şi orice costuri legate de distrugerea sau eliminarea mărfurilor.
12.Fiecare parte poate decide să nu aplice prezentul articol în cazul importului de mărfuri introduse pe piaţă într-o altă ţară de către titularul de drepturi sau cu consimţământul acestuia. Părţile pot exclude de la aplicarea prezentului articol mărfurile cu caracter necomercial aflate în bagajele personale ale călătorilor.
13.Fiecare parte permite autorităţilor sale vamale să întreţină un dialog periodic şi să promoveze cooperarea cu părţile interesate relevante şi cu alte autorităţi cu atribuţii în asigurarea aplicării legislaţiei în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală.
14.Părţile cooperează în ceea ce priveşte comerţul internaţional cu mărfuri suspectate. În special, în măsura în care este posibil, părţile fac schimb de informaţii relevante, cu privire la comerţul cu mărfuri suspectate care afectează una dintre părţi.
15.Fără a aduce atingere altor forme de cooperare, în legătură cu încălcările legislaţiei în materie de drepturi de proprietate intelectuală a cărei asigurare a respectării intră în competenţa autorităţilor vamale ale părţilor în conformitate cu prezentul articol se aplică Protocolul privind asistenţa administrativă reciprocă în domeniul vamal.