Art. 109. - Art. 109: Articolul SERVIN.1.1: Obiectiv şi domeniu de aplicare - Acord din 30-dec-2020 COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, PE DE O PARTE, ŞI REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD, PE DE ALTĂ PARTE

Acte UE

Jurnalul Oficial 444L

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 23 Februarie 2021
Art. 109: Articolul SERVIN.1.1: Obiectiv şi domeniu de aplicare
1.Părţile îşi afirmă angajamentul de a institui între ele un climat favorabil pentru dezvoltarea comerţului şi a investiţiilor.
2.Părţile îşi reafirmă dreptul de reglementare pe teritoriile lor, în vederea atingerii unor obiective politice legitime, cum ar fi: protecţia sănătăţii publice, serviciile sociale, educaţia publică, siguranţa, mediul, inclusiv schimbările climatice, moralitatea publică, protecţia socială sau a consumatorilor, protecţia vieţii private şi a datelor sau promovarea şi protejarea diversităţii culturale,
3.Prezentul titlu nu se aplică măsurilor care au efecte asupra persoanelor fizice ale unei părţi care doresc să intre pe piaţa forţei de muncă a celeilalte părţi şi nici măsurilor privind naţionalitatea, cetăţenia, reşedinţa sau încadrarea în muncă pe bază de contract pe durată nedeterminată.
4.Prezentul titlu nu împiedică niciuna dintre părţi să aplice măsuri pentru reglementarea admiterii sau a şederii temporare a persoanelor fizice pe teritoriul său, inclusiv măsurile necesare pentru protejarea integrităţii frontierelor sale şi pentru asigurarea trecerii ordonate a acestora de către persoanele fizice, cu condiţia ca măsurile respective să nu fie aplicate într-o manieră care să anuleze sau să reducă avantajele care decurg pentru cealaltă parte din dispoziţiile prezentului titlu. Simpla impunere a unei vize pentru resortisanţii persoane fizice ai anumitor ţări, fără a impune acelaşi lucru şi pentru resortisanţii altor ţări, nu se consideră ca fiind o anulare sau o reducere a avantajelor care decurg din prezentul titlu.
5.Prezentul titlu nu se aplică:
(a)serviciilor aeriene sau serviciilor conexe în sprijinul serviciilor aeriene6, altele decât:
6Serviciile aeriene sau serviciile conexe în sprijinul serviciilor aeriene includ următoarele, fără a se limita la acestea: transportul aerian, serviciile furnizate folosind o aeronavă al cărei scop principal nu este transportul de mărfuri sau de pasageri - cum ar fi zboruri de stingere a incendiilor, pregătire pentru zbor, turism, pulverizare, supraveghere, cartografie aeriană, fotografie aeriană, salturi cu paraşuta, remorcarea planoarelor, transport cu elicopterul pentru exploatări forestiere şi construcţii şi alte servicii aeriene agricole, industriale şi de inspecţie, închirierea de aeronave cu echipaj şi serviciile de exploatare a aeroporturilor.
(i)serviciile de reparaţii şi întreţinere a aeronavelor;
(ii)serviciile privind sistemele informatizate de rezervare;
(iii)serviciile de handling la sol;
(iv)următoarele servicii furnizate cu ajutorul unei aeronave cu echipaj, sub rezerva respectării actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale părţilor care reglementează accesul aeronavelor pe teritoriul lor, plecarea aeronavelor de pe acesta şi operarea aeronavelor pe acesta: zboruri de stingere a incendiilor pregătirea pentru zbor, pulverizarea, supravegherea, cartografierea, fotografierea şi alte servicii aeriene agricole, industriale şi de inspecţie şi
(v)vânzarea şi comercializarea serviciilor de transport aerian;
(b)serviciilor audiovizuale;
(c)cabotajului maritim naţional7 şi
7Cabotajul maritim naţional cuprinde: pentru Uniune, fără a aduce atingere domeniului de activităţi care pot fi considerate drept cabotaj în temeiul legislaţiei naţionale relevante, transportul de pasageri sau de mărfuri între un port sau un punct situat într-un stat membru şi un alt port sau punct situat în acelaşi stat membru, inclusiv pe platforma sa continentală, astfel cum se prevede în Convenţia Naţiunilor Unite asupra dreptului mării, încheiată la Montego Bay, în Jamaica, la 10 decembrie 1982, şi traficul care începe şi se termină în acelaşi port sau punct situat într-un stat membru; pentru Regatul Unit, transportul de pasageri sau de mărfuri între un port sau un punct situat în Regatul Unit şi un alt port sau punct situat în Regatul Unit, inclusiv pe platforma sa continentală, astfel cum se prevede în Convenţia Naţiunilor Unite asupra dreptului mării, încheiată la Montego Bay, în Jamaica, la 10 decembrie 1982, şi traficul care începe şi se termină în acelaşi port sau punct situat în Regatul Unit.
(d)transportului pe căile navigabile interioare.
6.Prezentul titlu nu se aplică măsurilor luate de una dintre părţi cu privire la achiziţia publică a unui bun sau serviciu cumpărat în scopuri guvernamentale, nu în vederea revânzării comerciale sau a utilizării pentru furnizarea unui bun sau furnizarea unui serviciu destinat vânzării comerciale, indiferent dacă achiziţia respectivă este o "achiziţie reglementată" în înţelesul articolului PPROC.2 [Încorporarea anumitor dispoziţii din AAP şi achiziţii publice reglementate].
7.Cu excepţia articolului SERVIN.2.6 [Cerinţe de performanţă], prezentul titlu nu se aplică subvenţiilor sau granturilor acordate de către părţi, incluzându-se aici împrumuturile, garanţiile şi asigurările care beneficiază de sprijin guvernamental.