Art. 57. - Art. 57: Recunoaşterea echivalenţei - Acord din 27-iun-2014 între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Georgia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 261L
În vigoare Versiune de la: 15 Noiembrie 2023
Art. 57: Recunoaşterea echivalenţei
(1)Echivalenţa poate fi recunoscută pentru:
a)o singură măsură;
b)un grup de măsuri; sau
c)un sistem aplicabil unui sector, unui subsector, unor mărfuri sau unui grup de mărfuri.
(2)Pentru recunoaşterea echivalenţei, părţile urmează procedura prevăzută la alineatul (3) din prezentul articol. Această procedură include o demonstrare obiectivă a echivalenţei de către partea exportatoare şi o evaluare obiectivă a cererii de către partea importatoare. Această evaluare poate include inspecţii sau verificări.
(3)La cererea părţii exportatoare referitoare la recunoaşterea echivalenţei, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, părţile iniţiază procesul de consultare, care include etapele prezentate în anexa VIII la prezentul acord, fără întârziere şi în termen de cel mult trei luni de la primirea unei astfel de cereri de către partea importatoare. În cazul unor cereri multiple ale părţii exportatoare, la cererea părţii importatoare, părţile convin, în cadrul Subcomitetului SPS menţionat la articolul 6 5 din prezentul acord, asupra calendarului aferent iniţierii şi desfăşurării procedurii menţionate la prezentul alineat.
(4)Georgia informează Uniunea de îndată ce a încheiat procesul de apropiere legislativă cu privire la o măsură, un grup de măsuri sau un sistem, astfel cum se prevede la alineatul (1) din prezentul articol, ca urmare a monitorizării prevăzute la articolul 55 alineatul (3) din prezentul acord. Acest lucru este considerat drept un fundament al cererii Georgiei de a iniţia procesul de recunoaştere a echivalenţei măsurilor în cauză, astfel cum se prevede la alineatul (3) din prezentul articol.
(5)Cu excepţia cazului în care s-a convenit altfel, partea importatoare finalizează procesul de recunoaştere a echivalenţei menţionat la alineatul (3) din prezentul articol în termen de 360 de zile de la primirea cererii din partea părţii exportatoare, inclusiv a unui dosar care demonstrează echivalenţa. Acest termen poate fi prelungit în ceea ce priveşte culturile sezoniere atunci când se justifică întârzierea evaluării pentru a permite verificarea în cursul unei perioade corespunzătoare de creştere a unei culturi.
(6)Partea importatoare stabileşte echivalenţa în ceea ce priveşte plantele, produsele vegetale şi alte obiecte, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare.
(7)Partea importatoare poate să retragă sau să suspende echivalenţa pe baza unei modificări de către una dintre părţi a măsurilor care afectează echivalenţa, cu condiţia respectării următoarei proceduri:
a)în conformitate cu dispoziţiile articolului 58 alineatul (2) din prezentul acord, partea exportatoare informează partea importatoare cu privire la orice propunere de modificare a măsurilor sale pentru care a fost recunoscută echivalenţa măsurilor şi cu privire la efectul probabil al măsurilor propuse asupra echivalenţei recunoscute. În termen de 30 de zile de la primirea acestei informaţii, partea importatoare informează partea exportatoare dacă echivalenţa va continua sau nu să fie recunoscută pe baza măsurilor propuse;
b)în conformitate cu dispoziţiile articolului 58 alineatul (2) din prezentul acord, partea importatoare informează cu promptitudine partea exportatoare cu privire la orice propunere de modificare a măsurilor sale pe care s-a bazat recunoaşterea echivalenţei şi cu privire la efectul probabil al măsurilor propuse asupra echivalenţei recunoscute. În cazul în care partea importatoare nu continuă să recunoască echivalenţa, părţile pot să convină asupra condiţiilor în care să reiniţieze procesul menţionat la alineatul (3) din prezentul articol, pe baza măsurilor propuse.
(8)Recunoaşterea, suspendarea sau retragerea echivalenţei intră în sfera de competenţă exclusivă a părţii importatoare, care acţionează în conformitate cu cadrul său administrativ şi legislativ. Partea respectivă furnizează părţii exportatoare, în scris, toate explicaţiile şi datele justificative care au stat la baza constatărilor şi a deciziilor sale reglementate de prezentul articol. În caz de nerecunoaştere, suspendare sau retragere a echivalenţei, partea importatoare indică părţii exportatoare condiţiile care trebuie îndeplinite pentru a putea fi reiniţiată procedura menţionată la alineatul (3).
(9)Fără a aduce atingere articolului 64 din prezentul acord, partea importatoare nu poate să retragă sau să suspende echivalenţa înainte de intrarea în vigoare a noilor măsuri propuse ale oricărei părţi.
(10)În cazul în care echivalenţa este recunoscută oficial de partea importatoare, pe baza procesului de consultare prevăzut în anexa VIII la prezentul acord, Subcomitetul SPS declară recunoaşterea echivalenţei în cadrul schimburilor comerciale dintre părţi, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 65 alineatul (5) din prezentul acord. Această decizie poate prevedea, de asemenea, reducerea controalelor fizice la frontiere, simplificarea certificatelor şi proceduri de preselecţie simplificate pentru unităţi, după caz.
Situaţia recunoaşterii echivalenţei figurează în anexa XII la prezentul acord.