Titlul iii - JUSTIŢIE, LIBERTATE ŞI SECURITATE - Acord din 24-nov-2017 DE PARTENERIAT CUPRINZĂTOR ŞI CONSOLIDAT între Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Armenia, pe de altă parte
Acte UE
Jurnalul Oficial 23L
În vigoare Versiune de la: 18 Octombrie 2024
TITLUL III:JUSTIŢIE, LIBERTATE ŞI SECURITATE
Art. 12: Statul de drept şi respectarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale
(1)În cadrul cooperării lor în materie de libertate, securitate şi justiţie, părţile acordă o importanţă deosebită consolidării statului de drept, inclusiv independenţei sistemului judiciar, accesului la justiţie şi dreptului la un proces echitabil, astfel cum se prevede în Convenţia europeană a drepturilor omului, şi garanţiilor procedurale în materie penală şi drepturilor victimelor.
(2)Părţile cooperează pe deplin pentru buna funcţionare a instituţiilor responsabile cu asigurarea respectării legii, cu combaterea corupţiei şi cu administrarea justiţiei.
(3)Respectarea drepturilor omului, a principiului nediscriminării şi a libertăţilor fundamentale ghidează toate activităţile de cooperare în materie de libertate, securitate şi justiţie.
Art. 13: Protecţia datelor cu caracter personal
Părţile convin să coopereze în vederea asigurării unui nivel înalt de protecţie a datelor cu caracter personal în conformitate cu instrumentele juridice internaţionale şi cu standardele Uniunii Europene, ale Consiliului Europei şi ale altor organisme internaţionale.
Art. 14: Cooperarea în domeniul migraţiei, al azilului şi al gestionării frontierelor
(1)Părţile reafirmă importanţa gestionării comune a fluxurilor de migraţie între teritoriile lor şi instituie un dialog amplu cu privire la toate aspectele legate de migraţie, inclusiv migraţia legală, protecţia internaţională şi lupta împotriva migraţiei ilegale, a traficului de migranţi şi a traficului de persoane.
(2)Cooperarea se va baza pe o evaluare a nevoilor specifice, efectuată prin consultare reciprocă între părţi, şi va fi pusă în aplicare în conformitate cu legislaţia relevantă a părţilor. Aceasta se va axa, în special, pe:
a)abordarea cauzelor profunde ale migraţiei;
b)elaborarea şi punerea în aplicare a unor legi şi practici naţionale privind protecţia internaţională, în vederea respectării dispoziţiilor Convenţiei de la Geneva privind statutul refugiaţilor din 1951, ale Protocolului privind statutul refugiaţilor din 1967 şi ale altor instrumente internaţionale relevante, cum ar fi Convenţia europeană a drepturilor omului, şi în vederea asigurării respectării principiului nereturnării;
c)normele în materie de admisie, drepturile şi statutul persoanelor admise, tratamentul echitabil şi integrarea persoanelor care nu au cetăţenia statului-gazdă aflate în situaţie de şedere legală, educaţia, formarea şi măsurile de combatere a rasismului şi a xenofobiei;
d)instituirea unei politici preventive eficace împotriva migraţiei ilegale, a traficului de migranţi şi de persoane, care să includă mijloacele de combatere a reţelelor de traficanţi de migranţi şi de persoane şi de asigurare a protecţiei victimelor acestui tip de trafic în cadrul instrumentelor internaţionale relevante;
e)aspecte cum ar fi organizarea, formarea, bunele practici şi alte măsuri operaţionale în domeniile gestionării migraţiei, securităţii documentelor, politicii în domeniul vizelor, sistemelor de gestionare a frontierelor şi sistemelor de informaţii privind migraţia.
(3)De asemenea, cooperarea poate facilita migraţia circulară în beneficiul dezvoltării.
Art. 15: Circulaţia persoanelor şi readmisia
(1)Părţile asigură punerea în aplicare integrală a următoarelor acorduri la care sunt parte:
a)Acordul dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală; şi
b)Acordul dintre Uniunea Europeană şi Republica Armenia privind facilitarea eliberării vizelor.
(2)Părţile continuă să promoveze mobilitatea cetăţenilor prin intermediul Acordului de facilitare a eliberării vizelor şi iau în calcul lansarea, în timp util, a unui dialog privind liberalizarea vizelor, sub rezerva întrunirii condiţiilor necesare pentru asigurarea unei mobilităţi bine gestionate şi desfăşurate în condiţii de siguranţă. Părţile cooperează pentru combaterea migraţiei neregulamentare, inclusiv prin punerea în aplicare a Acordului de readmisie, precum şi prin promovarea politicii de gestionare a frontierelor, precum şi a cadrelor juridice şi operaţionale.
Art. 16: Combaterea criminalităţii organizate şi a corupţiei
(1)Părţile cooperează în ceea ce priveşte prevenirea şi combaterea activităţilor infracţionale şi ilegale, inclusiv a activităţilor transnaţionale, organizate sau nu, cum ar fi:
a)traficul de migranţi şi traficul de persoane;
b)contrabanda şi traficul de arme de foc, inclusiv de SALW;
c)contrabanda şi traficul de droguri ilicite;
d)contrabanda şi traficul de bunuri;
e)activităţile economice şi financiare ilegale, cum ar fi contrafacerea, frauda fiscală şi fraudele legate de achiziţiile publice;
f)deturnarea de fonduri în cadrul unor proiecte finanţate de donatori internaţionali;
g)corupţia activă şi pasivă, atât în sectorul privat, cât şi în cel public;
h)falsificarea de documente şi prezentarea de declaraţii false şi
i)criminalitatea informatică.
(2)Părţile consolidează cooperarea bilaterală, regională şi internaţională dintre organismele de asigurare a respectării legii, care include o posibilă dezvoltare a cooperării dintre Agenţia Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) şi autorităţile competente din Republica Armenia. Părţile se angajează să pună în aplicare în mod eficace standardele internaţionale relevante, în special cele consacrate în Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite împotriva criminalităţii transnaţionale organizate (UNTOC) din 2000 şi în cele trei protocoale la aceasta. Părţile cooperează în prevenirea şi combaterea corupţiei, în conformitate cu Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite împotriva corupţiei din 2003, cu recomandările Grupului de state ale Consiliului Europei împotriva corupţiei (GRECO) şi ale OCDE referitoare la combaterea corupţiei, pentru a asigura transparenţa în ceea ce priveşte declaraţiile de avere, protecţia denunţătorilor şi publicarea de informaţii privind beneficiarii finali ai entităţilor juridice.
Art. 17: Drogurile ilicite
(1)În limitele competenţelor şi prerogativelor fiecăreia, părţile cooperează pentru a asigura adoptarea unei abordări echilibrate şi integrate cu privire la prevenirea şi combaterea drogurilor ilicite, precum şi a substanţelor psihoactive noi. Politicile şi acţiunile în acest domeniu au drept obiectiv să consolideze structurile de prevenire şi combatere a drogurilor ilicite, să reducă oferta, traficul şi cererea de droguri ilicite şi să abordeze consecinţele abuzului de droguri asupra sănătăţii şi a societăţii, în scopul reducerii efectelor sale nocive, precum şi să prevină într-un mod mai eficace deturnarea precursorilor chimici utilizaţi la fabricarea ilicită a drogurilor narcotice şi a substanţelor psihotrope sau psihoactive.
(2)Părţile convin asupra metodelor de cooperare necesare pentru atingerea obiectivelor menţionate la alineatul (1). Acţiunile se bazează pe principii stabilite de comun acord, în conformitate cu convenţiile internaţionale relevante, şi vizează punerea în aplicare a recomandărilor consacrate în documentul final al sesiunii speciale a Adunării Generale a ONU privind problema drogurilor la nivel mondial, desfăşurată în aprilie 2016.
Art. 18: Spălarea banilor şi finanţarea terorismului
(1)Părţile cooperează pentru a preveni utilizarea sistemelor lor financiare şi nefinanciare relevante în scopul spălării veniturilor rezultate din activităţi infracţionale, în general, şi din infracţiuni legate de droguri, în special, precum şi în scopul finanţării terorismului. Această cooperare cuprinde şi recuperarea activelor sau a fondurilor provenite din veniturile obţinute din infracţiuni.
(2)Cooperarea în acest domeniu permite realizarea unor schimburi de informaţii relevante în cadrul legislaţiei fiecăreia dintre părţi şi al instrumentelor internaţionale relevante, precum şi adoptarea de standarde adecvate pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului, echivalente cu cele adoptate de organismele internaţionale competente care îşi desfăşoară activitatea în acest domeniu, cum ar fi Grupul de Acţiune Financiară Internaţională în domeniul spălării banilor.
Art. 19: Cooperarea în domeniul combaterii terorismului
(1)În conformitate cu principiile care stau la baza combaterii terorismului, astfel cum sunt prevăzute la articolul 11, părţile reafirmă importanţa unei abordări judiciare şi de asigurare a respectării legii în ceea ce priveşte lupta împotriva terorismului şi convin să coopereze în domeniul prevenirii şi al eradicării terorismului, în special prin:
a)schimbul de informaţii referitoare la grupurile teroriste, terorişti şi reţelele lor de sprijin, în conformitate cu reglementările internaţionale şi naţionale, îndeosebi în ceea ce priveşte protecţia datelor şi a vieţii private;
b)schimbul de experienţă în ceea ce priveşte prevenirea şi eradicarea terorismului, mijloacele, metodele şi aspectele tehnice ale acestora, precum şi în ceea ce priveşte formarea, în conformitate cu legislaţia aplicabilă;
c)schimbul de opinii privind radicalizarea şi recrutarea şi privind modalităţile de combatere a radicalizării şi de promovare a reabilitării;
d)schimbul de opinii şi de experienţă în ceea ce priveşte circulaţia şi deplasările transfrontaliere ale unor persoane suspectate de terorism, precum şi în ceea ce priveşte ameninţările teroriste;
e)schimbul de bune practici în materie de protecţie a drepturilor omului în lupta împotriva terorismului, în special în ceea ce priveşte procedurile penale;
f)asigurarea faptului că infracţiunile de terorism sunt incriminate şi
g)adoptarea unor măsuri împotriva ameninţării pe care o reprezintă terorismul de natură chimică, biologică, radiologică şi nucleară şi întreprinderea măsurilor necesare pentru a preveni achiziţia, transferul şi utilizarea în scopuri teroriste a materialelor chimice, biologice, radiologice şi nucleare, precum şi pentru a preveni actele ilegale îndreptate împotriva instalaţiilor chimice, biologice, radiologice şi nucleare de mare risc.
(2)Cooperarea se bazează pe evaluările disponibile relevante şi se desfăşoară prin consultarea reciprocă dintre părţi.
Art. 20: Cooperarea juridică
(1)Părţile convin să dezvolte o cooperare judiciară în materie civilă şi comercială în ceea ce priveşte negocierea, ratificarea şi punerea în aplicare a convenţiilor multilaterale referitoare la cooperarea judiciară în materie civilă, în special a convenţiilor Conferinţei de la Haga de drept internaţional privat în domeniul cooperării judiciare şi al litigiilor internaţionale, precum şi în domeniul protecţiei copilului.
(2)În ceea ce priveşte cooperarea judiciară în materie penală, părţile depun eforturi în vederea intensificării cooperării privind asistenţa juridică reciprocă, pe baza unor acorduri multilaterale relevante. O astfel de cooperare include, după caz, aderarea la instrumentele internaţionale relevante ale ONU şi ale Consiliului Europei şi punerea în aplicare a acestora, precum şi o cooperare mai strânsă între Eurojust şi autorităţile competente din Armenia.
Art. 21: Protecţia consulară
Republica Armenia acceptă ca autorităţile diplomatice şi consulare ale oricărui stat membru reprezentat să acorde protecţie oricărui resortisant al unui stat membru care nu are, în Republica Armenia, o reprezentanţă permanentă care să fie efectiv în măsură să ofere protecţie consulară într-un anumit caz, în aceleaşi condiţii ca cele de care beneficiază resortisanţii statului membru respectiv.